|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 35 من 35 الأولىالأولى ... 2526272829303132333435
النتائج 681 إلى 693 من 693
  1. #681

    تاريخ التسجيل
    May 2016
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    شكرا الان كنت اترجم حلقه وبعدما انتهيت ارد عمل لها كايروكي وبالفعل كتبت الكلمات وطبقت التاثير ونجح الامر المشكله اني عندما كتبت الكايروكي والكلمات قمت بتنزيل الاغنيه فقط يعني ليس على الحلقه وانما على اغنيه مفرده فكيف اخذ ماعملته في الاغنيه لاضعه في الحلقه من كلمات وتاثير

  2. #682
    الصورة الرمزية Ahmed Senbay

    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    السودان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة shinichi kodo مشاهدة المشاركة
    شكرا الان كنت اترجم حلقه وبعدما انتهيت ارد عمل لها كايروكي وبالفعل كتبت الكلمات وطبقت التاثير ونجح الامر المشكله اني عندما كتبت الكايروكي والكلمات قمت بتنزيل الاغنيه فقط يعني ليس على الحلقه وانما على اغنيه مفرده فكيف اخذ ماعملته في الاغنيه لاضعه في الحلقه من كلمات وتاثير

    أنسخ كلمات الكاريوكي وافتح ملف ترجمة الحلقة والصق الكلمات في اول سطر للترجمة (اي حدد اول سطر في الترجمة ثم الصقها)
    وبعدها طبق الثأثير

    ملاحظة :-
    لكن لازم يكون نمط اسطر الكاريوكي نفس نمط اسطر الترجمة

  3. #683

    تاريخ التسجيل
    May 2016
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    المشكله انهم ليس انماط الاسطر غير متشابهه حيث انه في بدايه الحلقه يوجد بعض المحاداثات وبعد هذه المحادثات توجد الاغنيه

  4. #684
    الصورة الرمزية Ahmed Senbay

    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    السودان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة shinichi kodo مشاهدة المشاركة
    المشكله انهم ليس انماط الاسطر غير متشابهه حيث انه في بدايه الحلقه يوجد بعض المحاداثات وبعد هذه المحادثات توجد الاغنيه

    اها... طيب لا توجد اي مشكلة في الامر
    الامر بسيط للغاية تجاوز تلك المحادثات والصقها في بداية اول تتر في الحلقة .
    أو
    الصقها في بداية اول تتر في المحادثة ما دام انك مؤقت اغنية الكارا مع الاغنية في الحلقة

    جرب طبق ما قلتة لك ، واي مشكلة اخري لا تتردد في طرحها

    بالتوفيق

  5. #685

    تاريخ التسجيل
    May 2016
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    االمشكله اني لم أؤقت اغنيه الكارا مع اغنيه الحلقه

  6. #686
    الصورة الرمزية Ahmed Senbay

    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    السودان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة shinichi kodo مشاهدة المشاركة
    االمشكله اني لم أؤقت اغنيه الكارا مع اغنيه الحلقه

    وقتها في ملف الترجمة عادي

  7. #687

    تاريخ التسجيل
    May 2016
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    لدي مشكله مع ملف ترجمه معين وهو أني لا استطيع تغيير حجم الترجمه رغم اني اعرف الطريقه فلقد جربت من داخل المشغل ولم يفلح ولقد جربت بالايجي يب ولم بفلح ايضا
    رغم ان الحلقه صيغتها mkv فعندما اغير الخط يتضح من لائحه الاعدادات ويكتبلي الرقم الذي غيرته لكن عند الضغط على apply لا يحدث أو يطرأ أي تغيير

  8. #688
    الصورة الرمزية Ahmed Senbay

    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    السودان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة shinichi kodo مشاهدة المشاركة
    لدي مشكله مع ملف ترجمه معين وهو أني لا استطيع تغيير حجم الترجمه رغم اني اعرف الطريقه فلقد جربت من داخل المشغل ولم يفلح ولقد جربت بالايجي يب ولم بفلح ايضا
    رغم ان الحلقه صيغتها mkv فعندما اغير الخط يتضح من لائحه الاعدادات ويكتبلي الرقم الذي غيرته لكن عند الضغط على apply لا يحدث أو يطرأ أي تغيير
    هذا غريب ! .. هذه المشكلة لا تحدث داخل الايجي سب ،تأكد إنك محدد اسم الاستايل المطلوب تغيير حجمة ثم عدل علية . إذا لم ينجح هذا اعمل رفرش للجهاز واذا المشكلة قائمة احذف البرنامج وثبتة من جديد .


    تغيير الخط من داخل المشغل يعمل اضغط علي Options ثم اضغط علي اسم الخط ستظهر لك اعدادات الخط

  9. #689
    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    2,850
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة shinichi kodo مشاهدة المشاركة
    لدي مشكله مع ملف ترجمه معين وهو أني لا استطيع تغيير حجم الترجمه رغم اني اعرف الطريقه فلقد جربت من داخل المشغل ولم يفلح ولقد جربت بالايجي يب ولم بفلح ايضا
    رغم ان الحلقه صيغتها mkv فعندما اغير الخط يتضح من لائحه الاعدادات ويكتبلي الرقم الذي غيرته لكن عند الضغط على apply لا يحدث أو يطرأ أي تغيير
    أمر عجيب. كيف لا يحدث تغيير بواسطة الايجي سب
    ارسلي لي ملف الترجمة.

  10. #690
    الصورة الرمزية مصطفى خطاب

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    181
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    تظهر لي هذه الرسالة عندما أحاول فتح فيديو حلقة داخل الإيجي سب وبعدها يغلق البرنامج مباشرة



    نسحة الإيجيسب لدي 2.1.9

  11. #691
    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    2,850
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    ضع ماهو موجود في ملف التيكست هنا
    Crashlog.txt

  12. #692
    الصورة الرمزية مصطفى خطاب

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    181
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    كود:
    ---2017-07-24 20:03:54------------------
    VER - 2.1.9
    FTL - Begining stack dump for "Fatal exception":
    000 - 0x037244DF: 
    001 - 0x00010101: 
    End of stack dump.
    ----------------------------------------
    
    
    ---2017-07-25 14:54:22------------------
    VER - 2.1.9
    FTL - Begining stack dump for "Fatal exception":
    000 - 0x03A144DF: 
    001 - 0x03A1495B: 
    002 - 0x10032975: 
    003 - 0x103FA3D1: ShInitialize
    004 - 0x003408EC: 
    005 - 0x0034453B: 
    006 - 0x003A6731: 
    007 - 0x00416C9C: 
    008 - 0x75C17D31: LoadStringW
    009 - 0x75C17DFA: DispatchMessageW
    010 - 0x0041BC75: 
    011 - 0x0034ADF1: 
    012 - 0x75C21C01: SetFocus
    013 - 0x003B34B6: 
    014 - 0x003B3625: 
    015 - 0x00349E15: 
    016 - 0x75A73677: BaseThreadInitThunk
    017 - 0x775E9D15: RtlInitializeExceptionChain
    018 - 0x004E8BF9: 
    019 - 0xFFFDE000: 
    End of stack dump.
    ----------------------------------------
    
    
    ---2017-07-25 15:03:30------------------
    VER - 2.1.9
    FTL - Begining stack dump for "Fatal exception":
    000 - 0x037944DF: 
    001 - 0x0379495B: 
    002 - 0x10032975: 
    003 - 0x103FA3D1: ShInitialize
    004 - 0x004608EC: 
    005 - 0x0046453B: 
    006 - 0x004C6731: 
    007 - 0x00536C9C: 
    008 - 0x75C17D31: LoadStringW
    009 - 0x75C17DFA: DispatchMessageW
    010 - 0x0053BC75: 
    011 - 0x0046ADF1: 
    012 - 0x75C21C01: SetFocus
    013 - 0x004D34B6: 
    014 - 0x004D3625: 
    015 - 0x00469E15: 
    016 - 0x75A73677: BaseThreadInitThunk
    017 - 0x775E9D15: RtlInitializeExceptionChain
    018 - 0x00608BF9: 
    019 - 0xFFFDE000: 
    020 - 0xFD36E900: 
    021 - 0xFFCCFFFF: 
    022 - 0x6406F425: 
    023 - 0xF025FF00: 
    024 - 0xFF006406: 
    025 - 0x6406E025: 
    026 - 0xBC25FF00: 
    027 - 0xFF006406: 
    028 - 0x6406B825: 
    029 - 0xCCCCCC00: 
    030 - 0xCCCCCCCC: 
    031 - 0xCCCCCCCC: 
    032 - 0xFFCCCCCC: 
    033 - 0x64068025: 
    034 - 0xCCCCCC00: 
    035 - 0xCCCCCCCC: 
    036 - 0x83CCCCCC: 
    037 - 0x7621203D: StrStrW
    038 - 0x2D740000: 
    039 - 0x83EC8B55: 
    040 - 0xE48308EC: 
    041 - 0x241CDDF8: 
    042 - 0x042C0FF2: 
    043 - 0x83C3C924: 
    044 - 0x7621203D: StrStrW
    045 - 0x11740000: 
    046 - 0xD904EC83: 
    047 - 0x6658243C: 
    048 - 0x667FE083: 
    049 - 0x747FF883: 
    050 - 0xEC8B55D3: 
    051 - 0x8320EC83: 
    052 - 0xC0D9F0E4: 
    053 - 0x182454D9: 
    054 - 0x10247CDF: DllMain
    055 - 0x10246CDF: DllMain
    056 - 0x1824548B: 
    057 - 0x1024448B: DllMain
    058 - 0x3C74C085: 
    059 - 0xD285E9DE: 
    060 - 0x1CD91E79: 
    061 - 0x240C8B24: 
    End of stack dump.
    ----------------------------------------

  13. #693

    تاريخ التسجيل
    May 2016
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|


    خلاص حُلت االمستخدم لمشكله التي كانت في تغيي الحجم يبدو أني لم أنتبه أن الخط المستخدم لم يكن مُثبت عندي من البدايه

صفحة 35 من 35 الأولىالأولى ... 2526272829303132333435

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Msoms-Anime
مسومس هو منتدى تعليمي هادف، أسس في شهر سبتمبر من العام 2001 م، يقدم إنتاجات  الأنمي الياباني المترجمة إلى العربية، كما يشمل العديد من الأقسام المختلفة. نتمنى أن تقضوا معنا أمتع الأوقات.  

RSS Google Plus YouTube Twitter Facebook
استعادة العضوية
تفعيل البريد
راسل المشرفين
مشاكل واستفسارات