شوف هذا الموضوع
[இ] فهرس دروس الإنتاج [تحديث 2017/04] [இ]
مذكور فيه طرق الانتاج وبرامج مختلفة ومتنوعة للانتاج
كل ماعليك هو الإطلاع واختيار ماهو انسب لك
|
شوف هذا الموضوع
[இ] فهرس دروس الإنتاج [تحديث 2017/04] [இ]
مذكور فيه طرق الانتاج وبرامج مختلفة ومتنوعة للانتاج
كل ماعليك هو الإطلاع واختيار ماهو انسب لك
السلام عليكم،
أنا جديد في هذا المنتدي و الصرح الكبير و مبتدئ في عالم الفانسب بصفة عامة.
لدي تساؤل حول طريقة تحويل ملف ترجمة بهِ تنسيقات/tags إلي MOV أو AVI... بفضاء ألوان (space color) يدعم الشفافية (32bit or 16bit -RGBA)
البرمجيات الموجودة على حاسوبي: (جميعها للنواة 32بت)
+Avisynth
Avisynth 2.6
FFMPEG
VirtualDub A.I.O(Video codecs:ffdshow video encoder; Lagarith; MagicYUV; UtVideo;x264VFW
(Subtitle Filters:ffvdub - TextSub - Subtitler -VobSub
myFFmpeg
هناك موضوع مشابه على الصب-سين لأحدهم يستفهم بنفس السؤال http://bit.ly/2AktX8R، سَئلت على الخاص صاحب الرد المفيد لتبيانٍ أكثر
لكن يبدوا أنه غير متواجد حالياً
طبقت الشرح بالـ FAB Subtitler و الأمر نجح لكن البرنامج لا يدعم التاغز و الستايل من الآيجي أو الإديث، يعني... التموضع و التلوين و الأشياء الأخرى يجب أن تتم داخل هذا البرنامج إلى حين التصدير
أرجوا أن يكون السؤال مفهوماً و لكم جزيل الشكر لما تقدموه.
|
|
يمكن إذا كانت هاردسب على خلفية مفرغة/شفافة، كأن تصنع مقطع مرئي من إطار صورة كصيغ png و tiff
و هذه معلومات لفيديو تم تصديره من fab subtitler pro (فقط كمثال)
و جواباً على سؤالك الأخر
في الحقيقة لذي حاسوب أود إعطاءه لأخ أصغر
لكن موارده ضعيفة نوعاً ما (2.6 جه بروسيسر- 4 جيغا رام-كور2ديو) لكنه قادر على ادارة فيجاس برو 11build700-32bit بكل أريحية
فسألني عن كيفية ادخال الترجمة المستوردة من برامج أخرى، نصحته ببرامج شبيهة بالستاكس و الميجوي فـ رد أنه يريد فعل الكثير في المونتاج و ضغط الملف مرّة واحدة تداركاً للجودة
سواء أكانت RGBA أو أي نوع آخر من الفضاء اللوني. المهم أن يدعم الخلفية الشفافة و يمكن إدخاله للسوني فيجاس. و إلاّ فإن أخوك التعبان هذا سيضطر لشراء حساب فوق قدرته و نرمي الحاسوب الأخر إلى المزبلة ههه.
|
تظهر لي هذه المشكله عند الإنتاج
https://imgur.com/a/lvV4O
مع العلم أني أنتجت بهذه الطريقه من قبل لفيديو اخر
لكن لا اعرف لماذا هذا الفيديو في مشكله
معلومات قد تساعدكم
1-هذا المقطع هو جزء من أغنيه قد قصصتها من حلقه من كرنشي رول وقد قصصتها ببرنامج mkvtoolnix-gui
حجم الحلقه كان 500 ميجا انه كبير وللعلم بعدما قصصت الاغنيه اصبح حجمها حوالي 42 ميجا فعلى ما يبدو هذا الحجم لان الجوده عاليه حيث اني لم اجد الاغنيه بجود عاليه مثل كرنشي رول لذا قصصتها وترجمتها وركبت كايروكي وقمت بتوقيته وبعد دمج الترجمه ببرنامج mkvtoolnix-gui أردت تحويله إلى هارد سب وبالتالي حدثت المشكله المذكوره في الأعلى
التعديل الأخير تم بواسطة Shinichi Kodo ; 10-12-2017 الساعة 03:48 PM
|
امممم الميغوي العبيط وما أدراك ما الميغوي
حسنا ضع أوامر سكربت أفس إن وجدت
+
هل الفيديو يحتوي على صوت، أقصد الفيديو الذي تريد أن تنتج معه الكارا هارد سب؟
|
نعم يحتوي على صوت مع العلم اني مُبتدئ في مجال الإنتاج
|
إذا أزل الصوت عن طريق برنامج mkvtoolnix
وانتج الملف (الفيديو) بدون صوت ، بعد ذلك ادمج الفيديو النهائي مع الصوت عن طريق نفس البرنامج
ربما تفلح معك الطريقة
|
أزلت الصوت ولم يفلح ولكني قمت بإعاده القص م حلقه أخرى وعندما بدأ الانتاج ظهرت لي مشكله مختلفه عن سابقتها حيث يقول ان المشكله في ملفه الترجمه ولكني لا اعرف ما هي المشكله التي فيه حيث اني عندما جربت الانتاج بملف ترجمه مختلف لم تظهر هذه المشكله
|
|
في الحقيقه المشكله أنا ليس عندي أي خبره فيما تقوله لاني مبتدئ لذا هل ارفع ملف الترجمه والفيديو وتجرب انت على العموم الحجم ليس كبيرا حوالي 50 ميجا هل توافق ام لا
|
أنا لا انتج عن طريق الميغوي.. لكن لا بأس ارفع الملفات
|
هاهم ملف الترجمه والفيديو
https://mega.nz/#!Th8UxIAY!8geIjzMbr...BM2pL0pE6cFbjA
https://mega.nz/#!XoFX1AyK!x_0moO2Bs...Fan9QrijWws0oU
|
|
ما هو افضل برنامج للترجمة؟
من حيث البساطة والسرعة
+يدعم دمج الترجمة بالفيديو
|
|
غريبه على العموم طبيعي أن تحدث لي هذه المشاكل لاني مبتدئ يعني خبرتي ضعيفه مش فاهم السؤال +إن أمكن أرفع لي الملف الذي أنتجته
|
مبدأ، يعني ما تعرف للبرنامج الذي ذكرته سابقا وهو AvsP
جرب تغير أسماء الملفات وجعلها دون أية رموز ودون أية مسافات
وملف الكاراوكي فيها مشكلة، لماذا الأحرف والكلمات !
على كل انتجت دون أن أثبت بعض الخطوط المطلوبة العربية
هذا هو الملف (بدون صوت)
https://files.fm/u/9hhh55kk
المفضلات