رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Last fiddler
أخي أذا كانت مشكلتك في التدقيق اللغوي فبأمكانك أستخدام بعض المدققات المساعدة في ذلك وأفضلها مدقق الـ word 2016 سيساعدك في معرفة الأخطاء اللغوية و الاملائية في الترجمة بعد ان تنتهي منها ولكنني أنصحك بأن تأخذ لك دورة تقوية في النحو والاملاء أذا كُنت تريد ترجمة صحيحة 100% وليس من أجل الترجمة فقط بل ستفيدك مستقبلاً أيضاً .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
أربد أسم الخط -أو رابط تحميله أن أمكن- الذي أستعمله Heiko في ترجمة أنمي Les Miserables Shoujo Cosette
وهذه صورة للخط:
في آمان الله ومنتظر الخط.gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
أجل و ذلك ما اريده
فأنا لا أريد الترجنة من أجل الترجمة بل أريد تطوير مستواي في اللغة ككل
هل من مصادر ، دورات أو أي شيء من هذا القبيل ، حبذا لو ساعدتموني شباب يسلمو
المفضلات