أبطال الديجيتال [الجزء الثالث] مدبلج بجودة HD (إنتاج حصري لـ MSOMS)

[ منتدى الأنمي المدبلج ]


صفحة 3 من 3 الأولىالأولى 123
النتائج 41 إلى 43 من 43
  1. #41
    الصورة الرمزية وميض السحاب

    تاريخ التسجيل
    Dec 2012
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: أبطال الديجيتال [الجزء الثالث] مدبلج بجودة HD (إنتاج حصري لـ MSOMS)


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو العصافير مشاهدة المشاركة
    رائعة رائعة رائعة
    ما توقعت بحياتي ان ممكن الاقي نسخة بهذا الوضوح في الصوت والنقاوة الشديدة في الصورة
    في البداية عندما قرأت كلمة HD في العنوان قلت في نفسي (بالتأكيد هذا شخص آخر يستخدم العناوين الكاذبة لجذب الإنتباه وتسويق البضاعة الرديئة)
    ولكن بمجرد ما قمت بفتح الرابط لمشاهدة اجزاء من الحلقة الأولى ذُهلت بجودة الصوت فلم اتدارك نفسي إلا وقد انتهت الحلقة الأولى، يا ترى هل كنت مصدومًا من مدى جودة العمل ووضوحة وروعته، ام اقتادني الحنين إلى إكمال الحلقة بدون النظر إلى الساعة، ولكن الوساوس لم تتوقف، فقلت في نفسي (لابد وانه قد حالفه الحظ في الحلقة الأولى، ولابد ان الحلقات الأخرى سيئة) فأنطلقت مسرعًا متجاوزًا كل الحلقات إلى الحلقة الأخيرة في القائمة وكانت رقم 43، بدأت في مشاهدتها معتقدًا انها الحلقة الأخيرة، ذرفت بعض الدموع عندما رأيت القط الفايروس (اوه عفوًا اصبح الفارس) لم اتوقف حتى انتهت الحلقة، فقلت، مستحيل الحلقة الأخيرة ليست هذه،صُدمت، اعتقدت ان الأنمي غير مكتمل لأني اذكر ان نهايته مختلفة، ذهبت إلى اعلى المجلد باحثًا عن الحلقة الأخيرة، اكتشفت انه تبقى 8 حلقات منفصلة، هرعت إليها مسرعًا وباحثًا عن النهاية، وجدتها، شاهدتها، لم استطع اكمال الدقائق الأخيرة لأنها اثارت شيئًا داخلي، لم ارد تذكر تلك اللحظات الحزينة حين يفقدون دُمَاهم.

    ولكن ما زالت الوساوس تخاطبني: (انظر انظر هنالك بعض الأخطاء في الأصوات، يمكنك ملاحظة الفرق بين لحظتين وكأنه قام بدمج بإستخدام الصوت الياباني لإصلاح الصوت العربي بدون إخفاء الفرق بشكل جيد)، ولكن مهلًا، هل هذا كل ما استطاعت الوساوس ان تجده؟ شيء غير جدير بالذكر حتى، ياللسخرية!

    بعدها تخلصت من هذه الوساوس وعرفت شيئًا، إن لم اقم بإضافة هذه التحفة الفنية إلى مكتبتي، فلست جديرًا بمشاهدة اي انمي على الإطلاق.

    والكثير يتفق على ان هذا الجزء افضل جزء في سلسلة ابطال الديجيتال، لا تسألني لماذا، هذا الجزء الوحيد الذي كنت اتوق لمشاهدة حلقاته، الجزء الأول كان جيدًا، الثاني لم يجذبني بشدة، الرائع كان الاسوأ، لا ادري ما السبب تحديديًأ، ولكن اختلاف اسلوب التطور وكون ادوات الديجيتال هي دروع لم يرُق لي، اما الثالث فهو التحفة، القصة، الموسيقى، الشخصيات (نعيم الفتى اللطيف ذو التصرفات الطفولية، رافع الفتى الذكي والعقلاني، حنان الفتاة القوية وذات الكبرياء، والآخرون، كلً منهم له شخصيته المميزة، الموسيقى الجميلة (وخاصة الإغنيتين التي ذكرتهما في الأسفل) ولا ننسى ايضًا حركات يدهم الرائعة حين يقومون بإستخدام البطاقات، كل تلك جعلتني من العاشقين لهذا العمل الرائع، ولا ننسى إبداع مركز الزهرة في هذا العمل، رغم اني شاهدت الكثير من الأعمال المدبلجة بشكل بشع، منها ما يكون اداءًا صوتيًا سيئًا، او عدم تطابق الأصوات، او حتى عدم وجود مشاعر، فكنت افضل المترجم دائمًا، ولكن يمكنني القول بأن هذا الجزء افضل بكثير من الأصوات اليابانية، كل شيء كان ماليًا، وقد يكون افضل عمل لمركز الزهرة، حقًا إنه تحفة وانت أعدتها إلينا بشكل اجمل.

    الحجب، في البداية تخوفت من كون النسخة غير محجوبة، وانا اقصد بذلك حين يندمجون مع مرافقيهم، فقد رأيت بعض الفيديوهات من النسخ الأجنبية وغير غير مغطية، لم تعجبني وكنت افضل التشويش، وعندما رأيته في عملك، شعرت بسعادة، خوفي الوحيد قد زال.

    انا من الأشخاص الذين يحبون الإنتقاد، لا ادري إن كان نقدي بناءًا او هادمًا، ولكني احب الإنتقاد لأني ابحث عن الكمال، وهذا العمل اعده من الأعمال الكاملة بشكل شبه كامل، وإن كانت لديك نية في إنتاج الجزء الأول والثاني، فكن على يقين ان الحيوان الصغير الذي يعيش بداخلي المسمى بـ(الناقذ) سيكون لك بالمرصاد، ولكن لن يكون عائقًا لمثل هذه التحف، وإنما دافعًا لإكمالها، وكدعم مني لك، انا مستعد لتحميل اي ملف موجود تحتاجه من موقع arabp2p وإعادة رفعها من اجلك، هذا الموقع قد تجد به خامات نادرة لبعض الأعمال وخاصة القديمة، بالتوفيق لك.

    وبما اننا هنا نتكلم عن ابطال الديجيتال الموسم الثالث، هلا سمحت لي بسؤال ؟
    انا ابحث عن الأغنيتين اللتان تعملان في الخلفية، احدهما كانت موجودة بالحلقة 43 الدقيقة 18:30 (تبدأ بـ "في حرب الفايروسات، ترتيب البيانات ... إلخ")
    والأخرى تجدها في الحلقة 38 في الدقيقة 4:10 (تبدأ بـ"هيا إلى النزال، بقوة الأبطال ... إلخ")

    شكرًا لك مرة أخرى، وجاري تحميل العمل وحفظه، حتى وإن لم اشاهده، بقاءه في قرصي الصلب يكفيني، ومن يدري فقد يشاهده اخوتي الصغار الذين لم يحالفهم الحظ بأعمال مثل هذه وهم في طفولتهم.

    في أمان الله.
    يا أهلا وسهلا بك أبو العصافير
    أتشرف كثيرًا كثيرًا بردك والله ولا أخفيك كم السعادة التي شعرت بها أثناء قرائته وأقدر لك تعبك ووقتك في كتابته. تكلمتَ عن نقاط كثيرة لذا اسمحلي أن أرد على كل نقطة حتى أوفيك حقك.

    بدايةً يسرني إعجابك بعملي المتواضع ورغبتك في الاحتفاظ به وعرضه على إخوتك (خطوة موفقة في ظل انحدار مستوى الدبلجة العربية وندرة الفائدة في محتوى الرسوم المتحركة المعاصرة)، وأعدك بجزء أول سينسيك الثالث

    ولم تقل إلا الحقيقة يا أخي، إنتاجي به أخطاء لم تستطع خبرتي الإنتاجية الصغيرة التعامل معها. أهمها كما ذكرت فروقات الأصوات بين بعض المشاهد، والسبب أنني استوردت الدبلجة من نسخة موقع ستار ديما لأنها الأفضل (صوتيًا) على الإطلاق في الإنترنت والفضل يعود إليهم في توفير هذه الخامة الممتارة في نسختهم حتى لا أنسبها لنفسي. المشكلة أنهم كانوا يدمجون مقطعًا صوتيًا مع الدبلجة يقول "حصريًا على ستار ديما دوت كوم" في كل حلقة (فعلوها مرتين و ثلاث في بعض الحلقات) لحفظ حقوقهم، وإزالتها تتطلب استبدال المقطع بالمقطع المطابق له في الخام الياباني، لهذا قد يلاحظ المشاهد أحيانًا بعض الاختلاف في جودة الصوت. لم أوفق كثيرًا في ترقيع بعض المشاهد لأنهم كانوا أحيانًا يضعون تسجيلهم في مشاهد حساسة ويتداخل مع حوار الشخصيات. هذا إلى جانب إنتاجهم الذي لم يكن بشكل دقيق، فطريقتهم في قطع المشاهد ودمجها كانت سيئة وهذا أثر على إنتاجي أيضًا.

    أتفق معك في أفضلية هذا الجزء على بقية الأجزاء وعمل مركز الزهرة المتقن فيه من حوارات راقية ودبلجة الأغاني. ومع ذلك، فإن الجزء الرابع هو الأكثر طلبًا في تعليقات قناتي رغم تكراري لعدم نيتي لإنتاجه تحت كل حلقة ولم أفهم سبب شهرته الواسعة.

    بالنسبة للحجب، هو أحد قوانيني الراسخة في الإنتاج لذا لا داعي للقلق عزيزي. وكلي آذان صاغية لانتقاداتك، انتقاد واحد هادف خير من ألف كلمة شكر وإعجاب. ملاحظات المشاهدين مفيدة جدًا لي سواء التي توجه إلي في المنتدى أو اليوتيوب ولولاها ما كنت لأضع الكثير من الإضافات التي لم أفكر بوضعها في الحلقات، ولا حياء في الإنتاج

    بالنسبة لسؤالك حول الأغنيتين، اعذرني على هذا لكن طلبك صعب لأن الأغنيتين لم يتم إصدارهما بشكل مستقل كأغاني الشارات و لا تبك يا صغيري. الحل الوحيد هو أخذهما من مشاهد المسلسل كما فعل الأخ الكريم هنا:
    في حرب الفيروسات (يوتيوب)
    هيا إلى النزال (يوتيوب)

    أكرر لك رغبتي في سماع انتقاداتك أخي الكريم، أنا مهووس بالكمال وهذا يفيدني في الارتقاء بجودة النسخ والابتعاد عن النمطية السائدة في إنتاج المسلسلات المدبلجة.

    ترقب الجزء الأول في خلال شهر إن شاء الله.

  2. #42
    الصورة الرمزية أبو العصافير

    تاريخ التسجيل
    Sep 2016
    المـشـــاركــات
    64
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: أبطال الديجيتال [الجزء الثالث] مدبلج بجودة HD (إنتاج حصري لـ MSOMS)


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وميض السحاب مشاهدة المشاركة
    يا أهلا وسهلا بك أبو العصافير
    أتشرف كثيرًا كثيرًا بردك والله ولا أخفيك كم السعادة التي شعرت بها أثناء قرائته وأقدر لك تعبك ووقتك في كتابته. تكلمتَ عن نقاط كثيرة لذا اسمحلي أن أرد على كل نقطة حتى أوفيك حقك.

    بدايةً يسرني إعجابك بعملي المتواضع ورغبتك في الاحتفاظ به وعرضه على إخوتك (خطوة موفقة في ظل انحدار مستوى الدبلجة العربية وندرة الفائدة في محتوى الرسوم المتحركة المعاصرة)، وأعدك بجزء أول سينسيك الثالث

    ولم تقل إلا الحقيقة يا أخي، إنتاجي به أخطاء لم تستطع خبرتي الإنتاجية الصغيرة التعامل معها. أهمها كما ذكرت فروقات الأصوات بين بعض المشاهد، والسبب أنني استوردت الدبلجة من نسخة موقع ستار ديما لأنها الأفضل (صوتيًا) على الإطلاق في الإنترنت والفضل يعود إليهم في توفير هذه الخامة الممتارة في نسختهم حتى لا أنسبها لنفسي. المشكلة أنهم كانوا يدمجون مقطعًا صوتيًا مع الدبلجة يقول "حصريًا على ستار ديما دوت كوم" في كل حلقة (فعلوها مرتين و ثلاث في بعض الحلقات) لحفظ حقوقهم، وإزالتها تتطلب استبدال المقطع بالمقطع المطابق له في الخام الياباني، لهذا قد يلاحظ المشاهد أحيانًا بعض الاختلاف في جودة الصوت. لم أوفق كثيرًا في ترقيع بعض المشاهد لأنهم كانوا أحيانًا يضعون تسجيلهم في مشاهد حساسة ويتداخل مع حوار الشخصيات. هذا إلى جانب إنتاجهم الذي لم يكن بشكل دقيق، فطريقتهم في قطع المشاهد ودمجها كانت سيئة وهذا أثر على إنتاجي أيضًا.

    أتفق معك في أفضلية هذا الجزء على بقية الأجزاء وعمل مركز الزهرة المتقن فيه من حوارات راقية ودبلجة الأغاني. ومع ذلك، فإن الجزء الرابع هو الأكثر طلبًا في تعليقات قناتي رغم تكراري لعدم نيتي لإنتاجه تحت كل حلقة ولم أفهم سبب شهرته الواسعة.

    بالنسبة للحجب، هو أحد قوانيني الراسخة في الإنتاج لذا لا داعي للقلق عزيزي. وكلي آذان صاغية لانتقاداتك، انتقاد واحد هادف خير من ألف كلمة شكر وإعجاب. ملاحظات المشاهدين مفيدة جدًا لي سواء التي توجه إلي في المنتدى أو اليوتيوب ولولاها ما كنت لأضع الكثير من الإضافات التي لم أفكر بوضعها في الحلقات، ولا حياء في الإنتاج

    بالنسبة لسؤالك حول الأغنيتين، اعذرني على هذا لكن طلبك صعب لأن الأغنيتين لم يتم إصدارهما بشكل مستقل كأغاني الشارات و لا تبك يا صغيري. الحل الوحيد هو أخذهما من مشاهد المسلسل كما فعل الأخ الكريم هنا:
    في حرب الفيروسات (يوتيوب)
    هيا إلى النزال (يوتيوب)

    أكرر لك رغبتي في سماع انتقاداتك أخي الكريم، أنا مهووس بالكمال وهذا يفيدني في الارتقاء بجودة النسخ والابتعاد عن النمطية السائدة في إنتاج المسلسلات المدبلجة.

    ترقب الجزء الأول في خلال شهر إن شاء الله.
    وهل الجزء الأول ستكون الخامة كاملة ام بها مثل هذه الحقوق؟
    اقصد هل هي مسجلة من القناة من طرفكم ؟ ام اخذتها من احد النسخ المتوفرة في الإنترنت ؟

    وحركة قذرة من ستارديما في تخريب الصوت بمثل هذه الحقوق، والمشكلة ان الحقوق هي لمركز الزهرة ورغم ذلك فلديهم من الجرأة والوقاحة ما لديهم لإفساد هذه التحفة، على العموم اتمنى ان نرى نسخة بلوراي عربية من مركز الزهرة وبها كل الموسيقى والأغاني بنسختها العربية وجودتها الكاملة

  3. #43
    الصورة الرمزية وميض السحاب

    تاريخ التسجيل
    Dec 2012
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: أبطال الديجيتال [الجزء الثالث] مدبلج بجودة HD (إنتاج حصري لـ MSOMS)


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو العصافير مشاهدة المشاركة
    وهل الجزء الأول ستكون الخامة كاملة ام بها مثل هذه الحقوق؟
    اقصد هل هي مسجلة من القناة من طرفكم ؟ ام اخذتها من احد النسخ المتوفرة في الإنترنت ؟

    وحركة قذرة من ستارديما في تخريب الصوت بمثل هذه الحقوق، والمشكلة ان الحقوق هي لمركز الزهرة ورغم ذلك فلديهم من الجرأة والوقاحة ما لديهم لإفساد هذه التحفة، على العموم اتمنى ان نرى نسخة بلوراي عربية من مركز الزهرة وبها كل الموسيقى والأغاني بنسختها العربية وجودتها الكاملة
    ستكون كاملة بإذن الله لأننا سجلناها مباشرة من التلفزيون بلا ستارديما وبلا وجع راس
    ولن أقوم بفعل الحركة الشنيعة التي قاموا بها في نسختهم كي أحفظ حقوقي
    أنا لا أملك حقوق الدبلجة أصلًا .. والمسلسل للجميع ليس حكرًا عليّ أو على مسومس
    سأكتفي بوضع أسماء العاملين في المشروع واسم المنتدى والقناة فقط (في الشارة على الأغلب)
    وذلك لإفادة المشاهد في حال رغب بالرجوع إلى هذه المصادر.

صفحة 3 من 3 الأولىالأولى 123

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Msoms-Anime
مسومس هو منتدى تعليمي هادف، أسس في شهر سبتمبر من العام 2001 م، يقدم إنتاجات  الأنمي الياباني المترجمة إلى العربية، كما يشمل العديد من الأقسام المختلفة. نتمنى أن تقضوا معنا أمتع الأوقات.  

RSS Google Plus YouTube Twitter Facebook
استعادة العضوية
تفعيل البريد
راسل المشرفين
مشاكل واستفسارات