شكرا على الموضوع :fruits:
|
ماشاء الله درس ممتاز جدا
انا بصراحه استفدت منه كثيرا واضاف الى معلوماتي البسيطه الكثير الكثير
جهد تشكر عليه " class="inlineimg" />" class="inlineimg" />
جزاك الله ألف ألف ألف خير hishm sensei .. hontoni arigatou gozaimashita
هذا الدرس فعلاً لا مثيل له ... ماشاء الله تبارك الله عليك أخي الفاضل ...
سأقرأه بتمعن شدييييد وسأحفظه و أتقن تصريف الأفعال بإذن الله ..
^___^ ...
MaTa
|
شكرا اخي هشام
بفضلك من بعد الله تعالى تعلمت كيف اصرف الفعال
شكرا لقبولي مي منتدياتكم الفضيلة
أخي هشام
تصريف الفعل いく في صيغة الأمر هو : いって
لكنني لاحظت أيضا استعمال 行け
فما هو الفرق ؟
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شرح مذهل أخي هيشامو. يا له من أسلوب مبسط ومشوق .. كأنك معلم بالفطرة ! :laugh2:
شكراً جزيلاً ، وكان الله في عونكم.
هذا تصريف مختلف للفعل ، وهو يستخدم بشكل نادر نوعاً ما .. وبالخصوص عند الهتاف والتشجيع وعند إعطاء أوامر متكبرة أو متعالية. من الأمثلة الأخرى(shine) 死ね والذي يقال للخصم قبل توجيه الضربة القاضية. :err2:
أعتذر إذا كان الأخ هيشامو قد أجاب في مكان آخر ، وبالتوفيق.
السلام عليكم و رحمه الله و بركاته
دومو أرغاتو غوزايماسو هشام-سينسي
انا بعدني ما كملت قراءه المجموعتين الثانيه و الثالثه
بس عندي سؤالين لحد الآن:
1. هل هذي القواعد المشروحه هني تنطبق على كل الافعال...أو في بعض الأفعال الشاذه إلي راح تتكلم عنها بعدين؟
2. هل الفرق الوحيد بين استخدام صيغتي النفي masen و nai هو ان الأولى بأسلوب الأحترام (عند المحادثه الرسميه او من هم أعلى مكانه) و الثانيه بالأسلوب العادي. أم ان هنالك فرق آخر بينهما؟
و ارغاتو غوزايماسو ماتا
مشكور أخي
درس أكثر من رائع
تمت طباعته و لله الحمد
و جاري الدراسة
بالفعل اشتقنا الى دروسك الشيقة والمفيدة وتمت الإضافة الى المفضلة
مشكوووووووور
|
خسارة >.<
ياريت لو أن هـ الدروس الممتعة كانت في الإجازة
لكن للأسف أنا في ثالث ثنوي
والمناهج >.<
للأسف ما أقدر أتابع معاكم
بس ان شا الله أقراهم و ان شا الله أحفظ
ان شا الله أطبعه ع الورق
عشان أقراه أي وقت
تسلم أخوي
ـوالسلام عليكمـ
|
وعليكم السلام والرحمة ..
سوغووووووووووي
أريجاتوووووووووو غوزايمسوووووو اخ هشامو ^^
صراحة الموضوع روووووووعة .. استفدت منه وااايد
بس في شي ما فهمته ؟!こどもとあそぶ kodomo to asobu
يلعب مع الأطفال
こどもとあそんだ kodomo to asonda
لعبَ مع الأطفال
しんぶんをよむ shinbun o yomu
يقرأ الصحيفة
しんぶんをよんだ shinbun o yonda
قرأ الصحيفة
びょういんでしぬ byouin de shinu
يموت في المستشفى
びょういんでしんだ byouin de shinda
مات في المستشفىما فهمت ليش حطينا في نهاية هالأمثلة nda و ما حطينا tta ؟!!
و الله يعطيك العاافية عالمجهود الراائع
وبانتظار المزيد .. Keep it UP ^^
التعديل الأخير تم بواسطة Hikaro ; 6-10-2007 الساعة 04:28 AM
راااااااااااااااائع الله يعطيك ديسيليار عافية ( الديسيليار = 1 وبجانبه 63 صفرا ) .
بارك الله فيك أخي الكريم Soufray وأدخلك فسيح جناته ^^
درس اكثر من رائع
|
الف شكر لك اخي على هذا المجهود الكبير
تحياتي لك حبيبي
رائع ... فعلا رائع
الله يعطيك العافية
مشكور أخوي والله ماقصرت معلومات مفيدة جداً.
جزاك الله خيراً أخي هشام ... يعجز لساني عن شكرك
قرأت حوالي نصف الدرس الأول ... وغداً بإذن الله أكمل الدروس الثلاثة ..
ولكن لي سؤال ..
في المشاركة الثالثة تحت بند ( تصريف أفعال المجموعة الأولى إلى صيغة النفي nai ) كتبتَ في الجدول الأول :
لا يكتب = kakanai بالهيراغانا وتحتها arukanai بالروماجي !
أتوقع أن الصحيح هو kakanai لأن arukanai تعني لا يمشي ( على ما أظن ) .. أليس كذلك ؟
وسؤال آخر : إذا كنتُ أتحدث عن فتاتين هل أقول : هما karera أو هن kanojora ؟
وسؤال ثالث : ما الفرق بين anatagata و anatatachi ؟ هل إحدى الكلمتين أكثر أدباً من الأخرى ؟
اعذرني على كثرة الأسئلة ...
|
يعطيك العافية
تــــــــــــــــــــــــم تحميل الموضوع بسلااااام...لقرائته بوقت افضى..
ありがとう ひしゃむ しんし
المفضلات