[درس.ت] ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

[ منتدى اللغة العربية ]


صفحة 1 من 3 123 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 54
  1. #1

    الصورة الرمزية Hercule Poirot

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    3,514
    الــــدولــــــــة
    لبنان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Wink [درس.ت] ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    بسم الله الرحمن الرحيم


    بدأت المرحلة الثالثة من دورة الترجمة، وبدأنا معها بالتدرج في سلم التحدي الحقيقي.

    هذه المرة، لن يكون المطلوب هو ترجمة لمقطع ما بالطريقة التقليدية، بل سيكون هناك عقبات متفاوتة تزداد مع توغلنا أكثر في هذه الدورة.

    في هذه المرحلة، لدينا جزءان متتاليان مقتبسان من إحدى القصص البوليسية: الجزء الأول باللغة الإنجليزية، والثاني مترجم إلى اللغة العربية.









    المطلوب:

    1- ترجمة الجزء الأول إلى اللغة العربية (مع محاولة فهم الكلمات المحجوبة من خلال سياق النص ومحتوى الجزء الثاني العربي).

    2- إصلاح أخطاء الترجمة في الجزء الثاني (العربي) وفق ما تعلمناه في المرحلتين السابقتين.



    مدة هذه المرحلة: 10 أيام.
    (آخر مهلة لتسليم الترجمات على بريد msoms.translation@gmail.com هي صباح يوم الأحد 24 فبراير 2008)


    وبالتوفيق للجميع


  2. #2

    الصورة الرمزية AL MOTHANA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    197
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile -| I . Love . U . Msoms |-

    «{ .. السّلاامُ عليـكــم ورحمةُ اللهِ وبركـــاتُه .. }

    مرحباً بوارو .. كيف حالك ؟! وإيش أخبارك ؟!
    إن شاء الله تكون تمام .. وفـــي أحسن حال ..


    : )~

    ..{ وجاري الترجمة : وإن شاء الله أنتهي منها اليوم أو بكرة بالكثيـــر ^^
    الأمر يتطلب مهارة في حسن تخمين معاني تتلائم مع المخفية .. لكن الله يعين
    وإن شاء الله على الأقل نقرب من الحـــل ^^



    شكراً لك على الدورة المتميزة

    مع خالص تحياتي لكم
    AL-Mothana


    «{ .. والله يسعدكم أينما كنتم .. }


    *
    التعديل الأخير تم بواسطة AL MOTHANA ; 14-2-2008 الساعة 11:20 AM سبب آخر: -| I . Love . U . Msoms |-

  3. #3

    الصورة الرمزية للذكرى حنين

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,537
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^


    .
    .
    .
    ^^ أمممم

    تقدمٌ ،

    بالمناسبة طرحتُ تساؤلًا في نتائج الدورة الساقبة ولم يتم الرد عليه !!

    جاري قراءة النص ،

    تحيتي
    .
    .
    .


  4. #4

    الصورة الرمزية reema199

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    452
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    السـلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    طريقة جديدة...

    جاري الحصول على الذهب ^^ <<<< تأثير لوبين ^^

  5. #5

    الصورة الرمزية JaSSaR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    1,309
    الــــدولــــــــة
    جزر القمر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    فكرة لم تخطر على البال ^_^
    جاري الترجمة



  6. #6

    الصورة الرمزية Blue_Sky

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    828
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    حسنا أعتقد أن الأمر أصبح بحاجة إلى جدية أكبر ^^"
    جاري الترجمة..وبالتوفيق للجميع..
    دمتم بود..

  7. #7

    الصورة الرمزية the king2010

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    242
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    رووووووووعة
    هذي تحدي ولا بلاش الحين الصراحة في متعة ومشكورين على الجهد الطيب

  8. #8

    الصورة الرمزية لمسات التلي

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    243
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    ياااااااااااااااااااي وأخيراً المرحلة الثالثة

    متشوقه جداً للبدأ في الترجمه

    طريقه جديده وفيها نوع من التحدي

    بالتوفيق للجميع

  9. #9

    الصورة الرمزية ايما

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    980
    الــــدولــــــــة
    الصين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    سأرسل الحل غداً إن شاء الله مع أن الفكرة غريبة نوعاً ما خاصة تخمين الكلمات المفقودة قد أخمن معنى كلمة من السياق لا أن أضعها!

    ايما

  10. #10

    الصورة الرمزية ميرو

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    70
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    السلام عليكم

    عفواً لكن لا أرى أي نص هنا لا إنجليزي و لا عربي
    لم يظهر لي شيء

  11. #11

    الصورة الرمزية fatleo

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    551
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أختي ميرو، حاولي عمل تحديث للصفحة، فالنصين في صور

    وبالتوفيق جميعاً

  12. #12

    الصورة الرمزية ميرو

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    70
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    قمت بعمل تحديث للصفحة قرابة العشر مرات و لا فائدة

  13. #13

    الصورة الرمزية WHITE MUSK

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    279
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    بارك الله فيكم

    جاري الترجمة : )


    أختي ميرو .. رفعت الصور من جديد

    أتمنى أن تظهر لكِ

    تفضلي

    http://www.jmaik.com/uploads/4e93489dce.jpg
    http://www.jmaik.com/uploads/98a515960a.jpg

    بالتوفيق ^^

  14. #14

    الصورة الرمزية Hercule Poirot

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    3,514
    الــــدولــــــــة
    لبنان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    بسم الله الرحمن الرحيم

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة للذكرى حنين مشاهدة المشاركة

    .
    .
    .
    ^^ أمممم

    تقدمٌ ،

    بالمناسبة طرحتُ تساؤلًا في نتائج الدورة الساقبة ولم يتم الرد عليه !!

    جاري قراءة النص ،

    تحيتي
    .
    .
    .

    أظنني أجبت على تساؤلك هنا إن كان هذا ما تقصدينه.


    شكراً للأخت Softness على المساعدة في رفع الصور.


  15. #15

    الصورة الرمزية ميرو

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    70
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    السلام عليكم
    أشكرك أختي Softness على المساعدة
    لدي سؤال أردت طرحه أكثر من مرة لكني دائماً أنسى أو أنشغل
    في اللغة الإنجليزية كثيراً ما يضعون الفواصل مكان حرف العطف
    عند الترجمة إذا وضعت حرف عطف هل ألغي الفاصلة أم أتركها؟؟؟؟

  16. #16

    الصورة الرمزية Hercule Poirot

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    3,514
    الــــدولــــــــة
    لبنان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    بسم الله الرحمن الرحيم

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ميرو مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    أشكرك أختي Softness على المساعدة
    لدي سؤال أردت طرحه أكثر من مرة لكني دائماً أنسى أو أنشغل
    في اللغة الإنجليزية كثيراً ما يضعون الفواصل مكان حرف العطف
    عند الترجمة إذا وضعت حرف عطف هل ألغي الفاصلة أم أتركها؟؟؟؟
    عليكم السلام ورحمة الله

    الفاصلة لا تحل مكان حرف العطف في اللغة العربية، يمكنك استخدام أحد أسلوبين:
    - وضع حرف عطف بين كل كلمتين.
    - إن كانت الكلمات المعطوفة كثيرة (أكثر من سبعة) وهي عبارة عن أفعال أو أسماء تصف كلها شيئاً ما، أمكنك استخدام طريقة واو الثمانية، حيث لا تضعين شيئاً بين الكلمات السبع وتفصلين كل كلمتين بعد ذلك بواو الثمانية، نحو قوله تعالى:

    (( عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجاً خَيْراً مِنْكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَاراً )) [التحريم:5]


  17. #17

    الصورة الرمزية ايما

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    980
    الــــدولــــــــة
    الصين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    شكراً بوارو على المعلومة الرائعة

    وأرسلت الحل أمس مع أنني أظنني لم أبلي جيداً هذه المرة

    ايما

  18. #18

    الصورة الرمزية Hercule Poirot

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    3,514
    الــــدولــــــــة
    لبنان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    بسم الله الرحمن الرحيم

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ايما مشاهدة المشاركة
    شكراً بوارو على المعلومة الرائعة

    وأرسلت الحل أمس مع أنني أظنني لم أبلي جيداً هذه المرة

    ايما

    أقترح عليك المحاولة من جديد لتحسين ترجمتك وإرسال المحاولة الجديدة.

    أنا واثق أنك تستطيعين تقديم أفضل من ذلك.


  19. #19

    الصورة الرمزية ميرو

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    70
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ايما مشاهدة المشاركة
    شكراً بوارو على المعلومة الرائعة

    وأرسلت الحل أمس مع أنني أظنني لم أبلي جيداً هذه المرة

    ايما
    أرسلت ترجمتي أيضاً رغم أني لم أقتنع بها كثيراً
    التخمين لم يكن صعباً جداً لكن الصعوبة تكمن في الكلمات التي تتعدد معانيها فمن الصعب تحديد المعنى المراد لأننا لا نعرف الفقرات التي تسبق النص الذي نترجمه و لا القصة التي ورد في سياقها و أعتقد أن هذا كان الأصعب

    أخي بوارو لم تجبني على سؤالي تماماً
    هل تلغى الفاصلة التي تحل محل حرف العطف عند الترجمة أم أنها تكتب مع وجود حرف العطف أيضاً
    ولك جزيل الشكر

  20. #20

    الصورة الرمزية للذكرى حنين

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,537
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ^&^ دورة الترجمة :: المرحلة الثالثة ^&^


    .
    .
    .
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hercule Poirot مشاهدة المشاركة
    بسم الله الرحمن الرحيم



    أظنني أجبت على تساؤلك هنا إن كان هذا ما تقصدينه.


    شكراً للأخت Softness على المساعدة في رفع الصور.

    .
    .
    .
    لكَ الشكرُ الجزيل، أخــي ..

    رأيتُ إجاباتك و جزاك الله خيرًا وزادك علمًا وفهمًا ..

    و سيتم إرسال المشاركة قريبًا بإذن الله ..
    .
    .
    .

صفحة 1 من 3 123 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...