ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الأول

[ منتدى اللغة اليابانية ]


صفحة 17 من 56 الأولىالأولى ... 789101112131415161718192021222324252627 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 321 إلى 340 من 1114
  1. #321

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    شاب : كلمة كيساما kisama معناها الأصلي (أنت) ولكنها تستخدم بغرض الإهانة للشخص الذي تخاطبه أي يمكن ترجمتها ب(أيها الوغد أو أيها الحقير الخ)
    لمزيد من المعلومات عن الضمائر في اللغة اليابانية، انظر هذه الصفحة
    http://tatsumaki.jeeran.com/pronouns.html

  2. #322

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    لوريل : هذا الكتاب هو الأفضل من بين الكتب الموجودة في أمازون للمبتدئين حتى مستوى متقدم.

  3. #323


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    18
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    جزاك الله خيراً أخي / هشام .

  4. #324


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    38
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    جزاك الله خيراً اخى الفاضل هشام

    وزادك الله من علمه

  5. #325
    neshke
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    مشكوووووووووووووور اخوي هشان على التحويل والترجمه

  6. #326


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    38
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

    شباب ابحث عن ::

    ادوات الاستفهام

    وعن

    حروف الكاتاكانا والهيراجانا مكتوبه ولكن وفقاً لهذا الملف الصوتى

    http://www.languageguide.org/im/alpha/jp/hiragana.jsp

    وهذا

    http://www.languageguide.org/im/alpha/jp/katakana.jsp

  7. #327


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    38
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

    اخى هشام

    ذكرت فى احد ردودك الاتى ::

    اليابانيون لا يفرقون بين حرف اللام والراء لذلك ستجد البعض منهم ينطق اسمك بإقلاب حرف اللام إلى راء.


    فهل هذه قاعده ثاتبه اى ان اى كلمه بها حرف راء يمكن ان انطقه لام والعكس

    لانى لاحظت ذلك فى انمى بليتش

    فهناك من يقول :: هولو

    وهناك من يقول :: هورو

    ومثلا كلمه توقف ::

    سمعتها مره تقال::

    يامروا

    ومره تقول يابتيه


    وكلمه ابذل ما بوسعك

    سمعتها مره :: تقال :: جمبتا

    جمبيروا

    فهل هذه قاعده فى اليابانى ان الكلمه يكون لها اكثر من نطق؟؟

  8. #328


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    40
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اخ شاب انت تسأل عن موضوعين مختلفين ..

    اول حاجة ..

    ياميرو
    و
    ياميتيه

    هي صيغ مختلفة (تصريفات مختلفة) من الفعل نفسه

    من الطبيعي ان توجد في كل لغة اكثر من صيغة للتعبير عن نفس المعنى

    مثلا
    توقف
    كفا
    قف

    كلها تؤدي نفس المعنى .. و لو ان بعضها قد يكون له معاني اخرى ..
    مثلا, اذا كانت سائق سيارة يسير بسيارته, يمكنك ان تقول له "قف" او "توقف" و لكن اذا قلت له "كفا" فسيكون الامر غريبا بعض الشيء ..
    و اذا واحد يضربك مثلا .. يمكن ان تصرخ و تقول "كفا" او تقول "توقف" و لكن اذا قلت له "قف" فالعبارة مش راح تكون راهمة تمام ..

    نفس الشي ايضا ... ياميرو هي صيغة الامر او الطلب و ياميته هي صيغة "الته" و اللتي يمكن ان تستخدم للطلب و لها ايضا استخدامات اخرى كثيرة ..

    نفس الشي جامبارو هي صيغة الامر او الطلب اما جامباته فهي صيغة "الته"
    و هناك صيغة اخرى و هي جامباريه و هي ايضا صيغة للطلب او الامر ..

    بالتالي هذا الموضوع مختلف عن موضوع اللام و الراء, و قد قال الاخ هشام انهم لا يفرقون بين الحرفين,
    و اذا اردت تقريب الفكرة
    بعض دول الخليج اضافة الى العراق اغلب الناس فيها لا يميزون بين الـضاد و الظاء

  9. #329

    الصورة الرمزية كونان___أديجاوا

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السؤال الأول:هل عناك قواعد كثيرة للغة اليابانية
    السؤال الثاني:شو معنى الكلمات الي تجي بعد الأسم مثل kun
    sama
    san
    وغيرها

  10. #330

    الصورة الرمزية hmada_24

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    162
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    بصراحة هذه أول مشاركة لي في منتدى اللغة اليابانية وأتمنى أن أجد منكم المساعدة

    أريد أن أتعلم كيفية الكتابة اليابانية و أصولها

    وأريد برنامج للترجمة من اليابانية إلى الإنجليزية أرجو منكم المساعدة يا أخوتي

    وبصراحة لقد قمت بتحميل ملف ترجمة على هيئة مفكرة وعندما أفتح المفكرة تكون على هيئة شخابيط وأنا أريد ظهور الكلمات اليابانية

    وأخر سؤال لي معليش طولت عليكم وهو ما هي اللغة المكتبة هل هي هنجاري أو الكاتانا في هذه الصور التالية





    و أريد أن أعرف كيف أقوم بكتابة هذه الجمل وكيف أقوم بالتفريق بينهما
    التعديل الأخير تم بواسطة hmada_24 ; 13-8-2007 الساعة 05:29 PM

  11. #331


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    51
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية


    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    سؤالي اليوم عن الـ (可能の動詞

    المعنى ربما أفهمه وهو يعني المقدرة على فعل هذا الأمر
    アラビア語 が 話せる 
    يتحدث العربية ..

    لكن بعض الأحيان يأتي الفعل 話せる 
    ولايكون
    可能の動詞 

    متى يكون ذلك ؟


    مالمعنى عندما أقول
    日本語が話せるようになった
    أصبحت أتحدث اليابانية
    كيف تستخدم كلمة ように
    أقصد كيف أفهم معناها الحرفي إن أمكن



    عندما أقول
    急げ
    行け

    هل يعني الأمر؟ عل مثال ذلك كيف أنطق كلمة 来る する 食べる بالأمر
    来て ?









    ألف شكر أتمنى أني لم أثقل

    وهناك سؤال أخير خارج اللغة
    هل أستطيع أن أرتاد هذا الموضوع لطرح الأسئلة خلال دراستي للغة ؟
    حيث أني أستفدت كثيرا ً منذ ابتديت في الدراسة حتى الآن منكم

  12. #332

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شاب مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

    شباب ابحث عن ::

    ادوات الاستفهام

    وعن

    حروف الكاتاكانا والهيراجانا مكتوبه ولكن وفقاً لهذا الملف الصوتى

    http://www.languageguide.org/im/alpha/jp/hiragana.jsp

    وهذا

    http://www.languageguide.org/im/alpha/jp/katakana.jsp
    الأخ (شاب)
    بالنسبة لأدوات الاستفهام وصياغة الجملة الاستفهامية، انظر هذا الملف
    http://hishamu.googlepages.com/lesson2.doc

    وبالنسبة لحروف الهيراغانا والكاتاكانا بالصوت، انظر هذا الموضوع
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=1602

  13. #333

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كونان___أديجاو مشاهدة المشاركة
    السؤال الأول:هل عناك قواعد كثيرة للغة اليابانية
    السؤال الثاني:شو معنى الكلمات الي تجي بعد الأسم مثل kun
    sama
    san
    وغيرها
    الأخ (كونان إدوجاوا)
    بالنسبة للسؤال الأول، بالتأكيد هناك قواعد كثيرة للغة اليابانية مثل كل لغات العالم، إن كانت قواعدها قليلة فستكون لغة ضيقة وركيكة ولا يمكن التعبير بها عن كل ما يجول في النفس.

    السؤال الثاني، المعنى العام لهذه الكلمات هي (سيد) ولكنها تندرج من مستوى الاحترام والتبجيل إلى مستوى الصداقة والزمالة وعدم الكلفة، للاطلاع على المزيد عن هذا الموضوع، قم بزيارة هذه الصفحة:
    http://tatsumaki.jeeran.com/titles2.html

  14. #334

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hmada_24 مشاهدة المشاركة
    بصراحة هذه أول مشاركة لي في منتدى اللغة اليابانية وأتمنى أن أجد منكم المساعدة

    أريد أن أتعلم كيفية الكتابة اليابانية و أصولها

    وأريد برنامج للترجمة من اليابانية إلى الإنجليزية أرجو منكم المساعدة يا أخوتي

    وبصراحة لقد قمت بتحميل ملف ترجمة على هيئة مفكرة وعندما أفتح المفكرة تكون على هيئة شخابيط وأنا أريد ظهور الكلمات اليابانية

    وأخر سؤال لي معليش طولت عليكم وهو ما هي اللغة المكتبة هل هي هنجاري أو الكاتانا في هذه الصور التالية





    و أريد أن أعرف كيف أقوم بكتابة هذه الجمل وكيف أقوم بالتفريق بينهما
    الأخ hmada :
    إن كنت تود أن تتعلم كيفية الكتابة اليابانية، فعليك أن تحفظها عن ظهر قلب، وفي هذا المنتدى توجد مواضيع كثيرة تتعلق بالكتابة اليابانية، لذا أنصحك بمطالعتها من خلال فهرس المواضيع اليابانية (الباب الأول: الحروف اليابانية)
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=13346

    بالنسبة للترجمة من اليابانية إلى الإنجليزية، انظر هذا الموضوع
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=20320
    مع ان برامج الترجمة الآلية تحدث بها أخطاء ولا تزال قيد التطوير ولم تصل بعد إلى المستوى المطلوب.

    بالنسبة لرغبتك في ظهور الكلمات اليابانية، عليك تنصيب الحروف اليابانية في جهازك، انظر هذا الموضوع
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=987


    الحروف المكتوبة في الصورة الأولى (كاتاكانا)


    والأنظمة الثلاثة كلها (الهيراغانا والكاتاكانا والكانجي) اجتمعت في الصورة الثانية


    أما كيف تقوم بكتابتها والتفريق بينها فمن خلال الممارسة وحفظ أشكال هذه الحروف من خلال الرابط الذي ذكرته بالأعلى

  15. #335

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نووف مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    سؤالي اليوم عن الـ (可能の動詞

    المعنى ربما أفهمه وهو يعني المقدرة على فعل هذا الأمر
    アラビア語 が 話せる 
    يتحدث العربية ..

    لكن بعض الأحيان يأتي الفعل 話せる 
    ولايكون
    可能の動詞 

    متى يكون ذلك ؟


    مالمعنى عندما أقول
    日本語が話せるようになった
    أصبحت أتحدث اليابانية
    كيف تستخدم كلمة ように
    أقصد كيف أفهم معناها الحرفي إن أمكن



    عندما أقول
    急げ
    行け

    هل يعني الأمر؟ عل مثال ذلك كيف أنطق كلمة 来る する 食べる بالأمر
    来て ?









    ألف شكر أتمنى أني لم أثقل

    وهناك سؤال أخير خارج اللغة
    هل أستطيع أن أرتاد هذا الموضوع لطرح الأسئلة خلال دراستي للغة ؟
    حيث أني أستفدت كثيرا ً منذ ابتديت في الدراسة حتى الآن منكم
    الأخت (نوف)
    كما تفضلتِ بأن 話せる تعني (أستطيع التحدث، يستطيع التحدث الخ)، ولم أر سابقاً حالة أتى فيها الفعل بهذه الصيغة ولم يكن 可能の動詞 ، هل من الممكن أن تعطيني مثالاً إن كان قد مر عليك؟

    日本語が話せるようになった
    أصبحت قادراً على التحدث اللغة اليابانية
    كلمة ように لها عدة معان: (مِثل، كما، كـ / يبدو / حتى..)
    في هذه الجملة يكون استخدام هذه الكلمة بمعنى (كـ...) لذا فتستطيعين القول أن الترجمة الحرفية لتلك الجملة هي كالتالي:
    日本語が話せるようになった
    أصبحت كـمن هو قادر على التحدث باللغة اليابانية
    ولكن درجنا عند الترجمة أن نقول (أصبحت أتحدث اللغة اليابانية) وليس هناك اختلاف كبير في المعنى.

    أمثلة لشرح معاني هذه الكلمة ように:

    1) مثل، كما، كــ :

    雪のように白い
    أبيض مثل الثلج

    この薬は砂糖のように甘い
    هذا الدواء حلو مثل السكر

    何事もなかったかのように
    كما لو لم يكن هناك أي شيء / كما لو لم يحدث شيء

    狂ったように走る
    يجري كالمجنون

    彼は中国人だが日本人のように日本語を話す
    هو صيني ولكنه يتحدث اليابانية كاليابانيين


    2) يبدو :

    それは間違っているように思います
    أظن بأن ذلك يبدو خطأ

    外は雨のように
    يبدو أنها تمطر في الخارج

    彼は今はアメリカにいるように聞いている
    ما أسمعه يبدو بأنه يعيش في أمريكا الآن

    3) حتى :

    私は電車に間に合うように早く起きた
    استيقظت مبكراً حتى ألحق بالقطار

    彼女が眠れるように皆静かにしていた
    لزمنا الهدوء حتى تستطيع (هي) أن تنام.


    4) بمعنى التمني والدعاء:

    家族みんなが健康で暮らせますように
    أتمنى أن يعيش جميع أفراد العائلة بصحة وعافية

    みなさん, 集合時間に遅れないように
    أتمنى جميعكم أن لا تتأخروا عن موعد الاجتماع

    これは彼女には絶対言わないように, 内緒ですよ
    هذا سر، فأتمنى أن لا تخبرها مطلقاً


    بالنسبة للسؤال التالي:
    نعم 急げ و 行け هما في صيغة الأمر 命令形
    والأمر في اللغة اليابانية له عدة صيغ، تندرج من المهذب إلى العامية:

    食べる
    صيغة الأمر منه:
    食べてください
    食べなさい
    食べてちょうだい
    食べて
    食べろ
    食べよ


    する
    صيغة الأمر منه:
    してください
    しなさい
    してちょうだい
    して
    しろ
    せよ

    来る
    صيغة الأمر منه:
    来てください
    来なさい
    来てちょうだい
    来て
    来い تنطقيها (こい)

    بالتأكيد بإمكانك طرح أسئلتك واستفساراتك هنا، على الرغم من أننا كلنا لانزال مبتدئين في اللغة اليابانية، فالمعذرة مقدماً إن كانت الأجوبة غير وافية.
    التعديل الأخير تم بواسطة hishamu ; 17-8-2007 الساعة 11:50 PM

  16. #336

    الصورة الرمزية hmada_24

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    162
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    مشكور يا خوي hishamu على ردك لإستفساراتي وجاري الأن تصفح المواضيع

    إذا في شيء إن شاء الله أرجع

  17. #337


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    1,131
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السلام عليكم
    بداية مشكورين على هذا القسم الجميل
    سؤالي هو : من خلال متابعتي لحلقات كونان لاحظت أن اليابانيين عند مناداة الأشخاص بأسمائهم فإنهم يتبعون الاسم بمقطع آخر مثل سان (san) أو تشان (chan) أو كون (kun) أو نيتشان (neechan) فما معنى هذه المقاطع ومتى يستعمل كل منها؟؟
    وشكرا لكم

  18. #338

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    الأخ hmada24 : عفواً أخي وأهلاً بك في أي وقت

    الأخ anas19 : المعنى العام للكلمات kun, chan, san هي (سيد) ولكنها تندرج من مستوى الاحترام والتبجيل إلى مستوى الصداقة والزمالة وعدم الكلفة، للاطلاع على المزيد عن هذا الموضوع، قم بزيارة هذه الصفحة:
    http://tatsumaki.jeeran.com/titles2.html
    أما كلمة (neechan) فتعني (أختي..، أو الأخت..) ويجب أن تكون أكبر سناً من المتحدث، وكذلك أيضاً يمكن أن نعني بها (آنسة)
    لذا Ran-neechan تعني أختي ران، أو الأخت ران.

  19. #339
    love_o
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السلام عليكم ...

    بغيت اعرف ليش اليابانييين يوم يزقروون شخص في نهاية اسمه يقوولون ... كان ولا شان ... ولا من ها القبيل ....

  20. #340


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    51
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة love_o مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ...
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة love_o مشاهدة المشاركة

    بغيت اعرف ليش اليابانييين يوم يذكرون شخص في نهاية اسمه يقوولون ... كان ولا شان ... ولا من ها القبيل ....


    المعنى العام للكلمات kun, chan, san هي (سيد) ولكنها تندرج من مستوى الاحترام والتبجيل إلى مستوى الصداقة والزمالة وعدم الكلفة، للاطلاع على المزيد عن هذا الموضوع، قم بزيارة هذه الصفحة:
    http://tatsumaki.jeeran.com/titles2.html
    أما كلمة (neechan) فتعني (أختي..، أو الأخت..) ويجب أن تكون أكبر سناً من المتحدث، وكذلك أيضاً يمكن أن نعني بها (آنسة)
    لذا Ran-neechan تعني أختي ران، أو الأخت ران
    .

صفحة 17 من 56 الأولىالأولى ... 789101112131415161718192021222324252627 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...