لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 48 من 60 الأولىالأولى ... 383940414243444546474849505152535455565758 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 941 إلى 960 من 1200
  1. #941


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    870
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rawan مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    ظهرت مشكلة مفاجاة مع برنامج Aegisub


    الاصدار الاخير




    اثناء الترجمة يظهرلم اعد قادرة على الترجمة لانها تظهر وتغلق البرنامج مالحل؟
    و عليكم السلام

    واجهتني هذي المشكلة من قبل و الحمد لله حليتها

    تروحين للمسار المكتوب بالصورة

    كود:
     
    C:\Documents and Settings\Administrator\Application Data\Aegisub\recovered
    راح تلقين ملف إسمه " الفلم الكوري " إفتحيه و راح ينتج لك ملفك السابق

    نحفظ هذا الملف في مكان ثاني و نغير إسمه

    قائمة File ثم الأمر Save As ثم نكتب الإسم و نحدد مسار " سطخ المكتب مثلا " ثم Save
    نطلع من الملف و نروح لسطح المكتب و نفتح الملف اللي حفظناه

    و إن شاء الله ما تواجهك هذي المشكلة

    تحياتي

  2. #942


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    119
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم
    شباب عندي مشكل في الفيرتشل دب مود
    كانت عندي حلقة Mkv و فصلت الصوت و الصورة عادي
    لكن بعد الإنتاج لما أضيف الصوت و أضغطه يطلع الفيديو الناتج دون صوت لماذا ؟

    و السؤال الثاني
    لما أحاول الضغط بال Xvid و الطريقة مجربها مع ال AVs فقط تظهر لي رسالة تقول stats not found مع أن الملف في نفس مجلد ملفات الترجمة و غيرها
    فما الحل هذه المشكل تعيقني من شهرن فلم أستطع إنتاج أي شيء
    شكر

  3. #943

    الصورة الرمزية Shion

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    439
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hoob مشاهدة المشاركة
    مشموش

    اليوم عندي كم سؤال
    ( 1 )
    ممكن تعطوني خطوط رائعه
    ( 2 )
    كيف اخلي الترجمة تلف او تختفي او تكبر


    بس هيه دي الاسئله
    اتمنى تجاوبني
    وشكرا مقدما

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    1. أذكر وجود موضوع في هذا القسم للخطوط .. استخدم محرك بحث المنتدى لتجده

    2. هذه بعض الردود المقتبسة من الصفحة الأولى .. وقد تجيب عن تساؤلك ..

    ::ما هو الكود المستخدم لتكبير الجملة ... مع شرح له إن أمكن ...

    كود الدوران

    :: كيف نستخدم الكودorg\مع شرح مفصل ومثال إن أمكن...

    كود الاختفاء .. تجده في هذا الدرس

    [07][الـ Typesetting ... الإبداع في البساطة][03]

    ونأسف على التأخير في الرد

    Shion

  4. #944


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    25
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم

    عندي أستفسار بسيط وأن شاء الله ألقى الحل عندكم

    عندي حلقة راو مثلا ومحتاج لخطوتين عشان اقدر اترجم
    الأولى
    أبي أستخرج التواقيت وأضعها في ملف ترجمة يكون فيها التواقيت فقط
    لأني استخدم يرنامج ال Subtitle Workshop وأستخراج التواقيت ياخذ وقت طويل
    الثانية
    أبي أضيف الترجمة فقط عن طريق برنامج Subtitle Workshop لأني جدا مرتاح معه

    أنا جربت aegisub وماعرفت إذا كان ممكن أو لا و إذا فيه برنامج آخر يحل لي المشكلة ياليت تفيدوني

    وشكرا لكم

  5. #945

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    مدري1
    هذا موضوع كتبه CrEaTiVe, نفس طريقتي في الترجمة والتوقيت تقريبًا
    [08][التوقيت الصوتي ... لا لتوقيت التراجم الأجنبية بعد الآن][01]

    وهذا تابع له.. حالات الوقف الضروري معرفته
    [09][التوقيت الصوتي ... حالات نريد معرفتها أثناء التوقيت][02]

    *حالات الوقف ليست صحيحة 70% لذا ابحث عن مصدر آخر, انا ما اشوف صورة موجود فيها
    كي-فريم لول*

    هذه الطريقة, تستخدم فيه الAegisub

  6. #946


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    25
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg مشاهدة المشاركة
    مدري1
    هذا موضوع كتبه CrEaTiVe, نفس طريقتي في الترجمة والتوقيت تقريبًا
    [08][التوقيت الصوتي ... لا لتوقيت التراجم الأجنبية بعد الآن][01]

    وهذا تابع له.. حالات الوقف الضروري معرفته
    [09][التوقيت الصوتي ... حالات نريد معرفتها أثناء التوقيت][02]

    *حالات الوقف ليست صحيحة 70% لذا ابحث عن مصدر آخر, انا ما اشوف صورة موجود فيها
    كي-فريم لول*

    هذه الطريقة, تستخدم فيه الAegisub
    الله يعطيك العافية
    على مايبدو مالنا إلا Aegisub أن شاء الله تمشي أموري

  7. #947

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    ليه.. ؟ شفيه حبيب الشعب Aegisub ? ^^

  8. #948


    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم
    كانت عندي مشكله في لصق الترجمة بحيث يأتي الصوت قبل الصورة
    بس بفضل إخواني الغاليين حلت المشكله
    لكن طلعت مشكله ثانيه
    --------------------------------------------
    المشكله :
    أن حجم الحلقة يصل إلى 314 و أحيانا إلى 414
    و بالتأكيد أضغط الحلقة بالكود divx
    فما الحل ؟

  9. #949


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    870
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WALED23 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    كانت عندي مشكله في لصق الترجمة بحيث يأتي الصوت قبل الصورة
    بس بفضل إخواني الغاليين حلت المشكله
    لكن طلعت مشكله ثانيه
    --------------------------------------------
    المشكله :
    أن حجم الحلقة يصل إلى 314 و أحيانا إلى 414
    و بالتأكيد أضغط الحلقة بالكود divx
    فما الحل ؟
    و عليكم السلام

    إستخدم XVID أو X264 موجود شرحهم في المنتدى -yes0" class="inlineimg" />

  10. #950

    الصورة الرمزية Kyu ^^

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    324
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم


    لو سمحتم

    كيف أنتج حلقة بجودة الـHD و بحجم قليل

    يعني أبغى الحلقة بجودة السووووووووووووبر و بحجم لا يتجاوز مثلاً 250MB

    و شكراً ^^

  11. #951


    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة q8ht مشاهدة المشاركة
    و عليكم السلام

    إستخدم XVID أو X264 موجود شرحهم في المنتدى -yes0" class="inlineimg" />

    مرحبا أخي

    جربت لكت تطلع لي هذه الجمله


    و عندما أضغط على أوكي تطلع لي هذه الجمله









    فما الحل الآن ؟
    التعديل الأخير تم بواسطة WALED23 ; 29-7-2008 الساعة 11:21 PM

  12. #952

    الصورة الرمزية Anoody55

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    4
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اذا كان عندي حلقه مع ترجمه فرنسي اقدر اغيرها الي ترجمه ثانيه
    علما يوم دمجتها كانت تطلع عندي الترجمتين مع بعض
    و شكرا

  13. #953

    الصورة الرمزية Mr.Silent

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    479
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ...

    ممكن اسم الخط الذي في هذه الصوره

    الصوره

    وشكراً..

  14. #954

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    هذا احد باقة خطوط Hacen الشهيرة
    زر صفحة الخطوط, من موقع الخط http://www.hacen.net/

    نستبشر بالخير,, الاجازة فرصة لهم لتصميم خطوط جديدة ^_^

  15. #955

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kyu ^^ مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم



    لو سمحتم

    كيف أنتج حلقة بجودة الـHD و بحجم قليل

    يعني أبغى الحلقة بجودة السووووووووووووبر و بحجم لا يتجاوز مثلاً 250MB


    و شكراً ^^
    يمكنك ذلك وبحجم أقل من 250 ميجا ,, عن طريق استخدام الحاوي MP4بكوديك الضغط H264 .. راح ينتج لكِ بإذن الله جودة سووووبر وحجم قليل

    شرح الضغط بالحاوي المذكور موجود في المنتدى بشكل مفصل مع البرامج المطلوبة لذلك
    وفقكم الله

  16. #956

    الصورة الرمزية AL Z3EEM

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    329
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Anoody55 مشاهدة المشاركة
    اذا كان عندي حلقه مع ترجمه فرنسي اقدر اغيرها الي ترجمه ثانيه
    علما يوم دمجتها كانت تطلع عندي الترجمتين مع بعض
    و شكرا

    اكيد بتطلع الترجمـة الفرنسية ,


    لأنك الصقت الترجمة العربية على حلقة مترجمة أساساً


    يجب عليك تحميل الحلقة خام ومن ثم لصق الترجمـة العربية على الحلقة الخام ,

  17. #957

    الصورة الرمزية E.Z.O

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    287
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    عندي مشكلة مع ملفات mkv
    انا عرفت اسحب الصوت وملف الترجمة ببرنامج mkvmerge GUI + mkvextractgui
    لاكن السؤال/ كيف اسحب الفيديو ويصير راو؟
    ان شاء الله تكونوا فهمتوا السؤال لانها المشكلة الوحيدة امام ترجمتي لاول انمي ان شاء الله.
    ملاحظة:-ينسحب معاي ملف فيديو حجمه اصغر من حجم الملف الاصلي
    لاكن تظهر عليه الترجمة
    ارجو الافادة
    ودمتم.

  18. #958

    الصورة الرمزية Anoody55

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    4
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AL Z3EEM مشاهدة المشاركة
    اكيد بتطلع الترجمـة الفرنسية ,



    لأنك الصقت الترجمة العربية على حلقة مترجمة أساساً


    يجب عليك تحميل الحلقة خام ومن ثم لصق الترجمـة العربية على الحلقة الخام ,

    لا لان الحلقه مسلسل فول هاوس و ترجمته فرنسي و كنت اريد ألصق ترجمه انجليزي طلعت الثنتين مع بعض و الصراحه انا دورت الحلقات و ما حصلت غيرهن ينزلن عندي اما الموقع محظور او الملف مش موجود
    يا ريت لو اقدر اغيرها
    و شكرا على الرد

  19. #959

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    لا لان الحلقه مسلسل فول هاوس و ترجمته فرنسي و كنت اريد ألصق ترجمه انجليزي طلعت الثنتين مع بعض و الصراحه انا دورت الحلقات و ما حصلت غيرهن ينزلن عندي اما الموقع محظور او الملف مش موجود
    يا ريت لو اقدر اغيرها
    و شكرا على الرد
    يجب عليك استخلاص الترجمة القديمة لتضع الترجمة الجديدة

    لو كانت الحلقة Mkv or ogm or dvd

    تستطيع استخلاص الترجمة ^_^ و وضع الترجمة العربية

  20. #960

    الصورة الرمزية Anoody55

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    4
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo مشاهدة المشاركة
    يجب عليك استخلاص الترجمة القديمة لتضع الترجمة الجديدة


    لو كانت الحلقة Mkv or ogm or dvd

    تستطيع استخلاص الترجمة ^_^ و وضع الترجمة العربية
    شكرا اخوي
    بس الحلقه Avi
    اذا فيه طريقه ياريت لو تقولي

صفحة 48 من 60 الأولىالأولى ... 383940414243444546474849505152535455565758 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...