lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


صفحة 23 من 27 الأولىالأولى ... 131415161718192021222324252627 الأخيرةالأخيرة
النتائج 441 إلى 460 من 527
  1. #441
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    THIS WEEKEND IS FULL WITH WORKS ,SO I CANT GUARANTEE MYSELF I WOULD PARTICIPATE HERE SO MUCH

    i hope its correct

    ^__^



  2. #442

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kakashe مشاهدة المشاركة
    THIS WEEKEND IS FULL WITH WORKS ,SO I CANT GUARANTEE MYSELF I WOULD PARTICIPATE HERE SO MUCH

    i hope its correct

    ^__^


    Good

    I hope you
    or someone else put a new sentence

    في أمان الله

  3. #443
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    الثقة بالنفسة, من اهم أسلحة النجاح
    و التهاون, هو السبيل الى الفشل

    i hope it's easy

    ^__^

  4. #444

    الصورة الرمزية Do Ri Me

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    792
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    self confidence , one of the most important weapons of success
    And negligence, is the way to failure

    this my shot ... it's fresh from mind who is just woken up

    لم أستطع النوم الليلة الماضية ، فصوت وقع قطرات المطر على النافذة كان مريعا !

  5. #445

    الصورة الرمزية ابن الفاتح

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    984
    الــــدولــــــــة
    السودان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    hey there how is everybody

    i know i know it's strange what can happen in one night

    لم أستطع النوم الليلة الماضية ، فصوت وقع قطرات المطر على النافذة كان مريعا !

    i couldn't sleep yesterday because the sound of rain drops in the window was horrible

    and someone put a sentence please

  6. #446
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    يجب على الزوج ان يكون متفاهما و ان يضع زوجته فى المقام الاول

    try this

  7. #447
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    why you r so late guys?!

  8. #448

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kakashe مشاهدة المشاركة
    يجب على الزوج ان يكون متفاهما و ان يضع زوجته فى المقام الاول

    try this
    The husband must understand his wife in the first place.

    Hmm, I'm not sure

    Waiting for the correction




    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kakashe مشاهدة المشاركة
    why you r so late guys?!
    I'm late because:

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الزهراء مشاهدة المشاركة

    هذه الإجازة الأسبوعية مليئة بالأشغال؛ لذا لا أضمن لنفسي المشاركة هنا كثيرًا.

    My sentence:

    يا له من بحث ممل، متى سينتهي؟! بحث أكل مني ساعات، ولم يترك لي فرصة واحدة لأستعد لاختبار يوم الاثنين!

    Sorry to make it long

    بالتوفيق إن شاء الله

    وفي أمان الله ورعايته

  9. #449
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الزهراء مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته




    The husband must understand his wife in the first place.

    Hmm, I'm not sure

    Waiting for the correction




    السلام عليكم

    first
    متفهم understanding
    so

    The husband must be understanding and put his wife befor him self

    it's ur turn to put one

  10. #450
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    what a boring research,when it will done? it took me hours and left no chance to revise for monday's test

    i hope it's right

    ^_^

    in god's safe


  11. #451

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kakashe مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    first
    متفهم understanding



    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    I don't think it is incorrect because I said understand!

    Here I didn't translate it word for word; I just changed the form

    By the way the verb understand can have the same meaning of be understanding. I looked it up in a dictionary to be sure of that.

    so

    The husband must be understanding and put his wife befor him self
    put his wife before himself: it didn't come into my mind. Thanks for the correction

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kakashe مشاهدة المشاركة
    what a boring research,when it will done? it took me hours and left no chance to revise for monday's test

    i hope it's right

    ^_^

    when it will be done

    to revise for Monday's test

    Now, it is your turn to put a sentence

    in god's safe


    I already asked my teacher about this and said it is wrong in English

    It'd better to say for example:

    May Allah watch over you.i

    في أمان الله

  12. #452
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الزهراء مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    I don't think it is incorrect because I said understand!

    Here I didn't translate it word for word; I just changed the form

    By the way the verb understand can have the same meaning of be understanding. I looked it up in a dictionary to be sure of that.

    put his wife before himself: it didn't come into my mind. Thanks for the correction



    when it will be done

    to revise for Monday's test

    Now, it is your turn to put a sentence


    I already asked my teacher about this and said it is wrong in English

    It'd better to say for example:

    May Allah watch over you.i

    في أمان الله

    really pretty
    but i knw that understand have the same meaning but try to right the sentence
    i said be understanding to be easily read
    when u translate try to make your sentence not complicated and in right form and easily to read
    i hope you got my point
    ^_^



  13. #453

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kakashe مشاهدة المشاركة
    really pretty
    but i knw that understand have the same meaning but try to right the sentence
    i said be understanding to be easily read
    when u translate try to make your sentence not complicated and in right form and easily to read
    i hope you got my point
    ^_^


    Yes I get your point

    I always try to do what you said

    But I don't see my sentence is a little complicated because of the verb understand

    يتفهم زوجته = understand his wife

    Is this hard to read?

    For me I don't see that

    May be someone else see what you see; because each one has his special taste

    Of course there are some cases which I keep the same form

    Anyway, I hope you put a sentence

    Good luck

    وفي حفظ الرحمن ورعايته

  14. #454
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    hi Fatma ^^
    nice name
    u put a sentence plz coz nothing come to my mind now
    iam back from chemistry exam
    got the highest mark ^^
    so iam still thinking of chemistry


    NHCO3 decomposed by heat to NA2CO3+CO2+H2O


    hahahaha
    !so i hope u put one sis



  15. #455

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kakashe مشاهدة المشاركة
    hi Fatma ^^
    nice name
    u put a sentence plz coz nothing come to my mind now
    iam back from chemistry exam
    got the highest mark ^^
    so iam still thinking of chemistry


    NHCO3 decomposed by heat to NA2CO3+CO2+H2O


    hahahaha
    !so i hope u put one sis


    OH chemistry

    At least it is less complicated than physics

    أعانكم الله

    OK, try this:


    عادة وفي أي درس نبدأ من الأسهل إلى الأصعب. أما في حصة القواعد الإنجليزية أشعر أنه يحدث العكس؛ فالأساسيات تكون في صُلبها معقدة. أمر عجيب حقًا!

    I know it is too long. Sorry again

    بالتوفيق إن شاء الله

    وفي حفظ الرحمن ورعايته

  16. #456

    الصورة الرمزية Do Ri Me

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    792
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    hi mina

    what a drag day

    when you usually start studying , we study from easier to harder.
    but at grammar of English class I feel the opposite happened ;the basics at first are complex . Weird thing indeed.
    it's alot of wrong words
    but I am not in the moood

    على عكس أختي فاطمة ، أجد القواعد الإنجليزية أهون المساقات إذا قورنت بالقصة القصيرة و النقد الأدبي ...

    see ya'

  17. #457
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    Lessons start usually from easy to diffiscult, but in grammer lessons i feel opposite happenes as it's basic is complex.What a weird thing

  18. #458
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    Unlike my sister fatma, i found that English courses much easier if it compared to the short stories or Literary criticism

    I hope it's correct
    ^__^

  19. #459
    kakashe
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    لا تدع الحزن يأخذك الى طريق لا رجعة منه

    very easy and short

    ^^

  20. #460

    الصورة الرمزية Do Ri Me

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    792
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    hi brother kakshe

    it would be better if you post all of your Participation in a one
    just use quotes ...
    ^__^

    Don't let sadness lead you to the point of no returning

    point of no returning
    it's an idiom


    لم يبقّ الكثير حتى تبدأ المآساة ...

    في آمان الله و رعايته

صفحة 23 من 27 الأولىالأولى ... 131415161718192021222324252627 الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...