Morocco-Team

اسم الفريق: - Morocco-Team


عدد أعضاء الفريق: - 09

أسماء و مهام أعضاء الفريق: -

Kurapika 89 : مترجم ، مؤقت ، منتج ، مصمم

Zkiri : صانع كارا ، تايبستر ، مترجم ، منتج

Ayman-Conan : مترجم ، مؤقت ، منتج ، مدقق

Narcon-Sama : مؤقت ، مترجم ، منتج

Mafiac : صانع إينترو ، منتج

Mido-Kun : مصمم ، مدقق

عثمان بالقاسم : مدقق

Balop 2007 : موفر خـام

Maebara-Kun : مزود


مشاريع الفريق (إن وُجد) ومع روابط مواضيعها : -

لا شيء لحد الآن لأن الفريق مازال في طور التأسيس

المشاريع المستقبلية : -

Eye Shield 21 : أنيمي غني عن التعريف ، سنعمل على ترجمة كل حلقات و أوفات هذا الأنيمي

Hyakko : أنيمي رومانسي و كوميدي ، سنعمل على ترجمة كل حلقات هذا الأنيمي

Lascars : هذا ليس أنيميا لكنه عبارة عن كارتون سيكون عبارة عن وصلة إشهارية في إنتاجاتنا

Major : أنيمي رياضي و كوميدي له 5 أجزاء لحد الساعة كل جزء حوالي 26 حلقة سنعمل على ترجمته كاملاً

الخبرات المُرادة : -

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

يأمل فريق Morocco-Team الذي لا يضم في صفوفه أعضاء مغاربة فقط ، ليس تحيزا للمغرب بل لخلق جومن التنافس بين الدول العربية الشقيقة و لما لا الأجنبية .
فريق Morocco-Team هو فريق حديث الإنشاء هدفه هو إيصال الأنيمي الياباني بأبهى حلة للمشاهد العربي المتعطش لا من حيث جودة الإنتاج و لا دقة الترجمة و لكن هذا لا يكفي لإشباع المشاهد العربي لذا عملنا على إضافة إينترو و كارا و غيرها من اللمسات الإبداعية التي ستعطي لإنتاجاتنا نكهة أخرى

المواقع المطلوبة:

الترجمة: مترجمان من الإنجليزية إلى العربية ، يشترط أن يكونوا ملمين باللغتين ، مترجم من اليابانية يشترط أن يكون ملما بقواعد هذه اللغة بنسبة تخول له ترجمة حلقة دون عوائق
التوقيت: مؤقتين صوتيين حيث يكونون قادرين على توقيت حلقة دون ملف فيديو
التدقيق
:
مدققين يشترط أن يكونوا ملمين بالقواعد العربية اللغوية والنحوية كما يجب أن يكونوا على دراية بالأخطاء التي يقع فيها المترجمون عادة

التايبست: صانعين للتايبست، لديهم خبرة في الأكواد وبرامج التأثيرات
الكاريوكي: صانع للكاريوكي، متمكن من الكاريوكي
الإنتاج: 3 منتجين، ملمين بلغة الـAvisynth وأوامرها، يعرفون إنتاج صيغة MP4 أو MKV و سرعة الإتصال أكثر من 512 كب/ث
التزويد: وأن تكون سرعة اتصالك تزيد عن 512 كب\ث أو ما يقاربها، وتستطيع رفع الجودات الثلاث : HD-SD-NQ


شروط الانتساب:

1- ألا تكون سرعة اتصالك أقل من 256 كب\ث
2-أن تحترم قوانين الفريق و أعضاءه
3- أن يكون متواجدا دائمًا في وقت الحاجة إلا لو صادفته ظروف طارئة
5- أن يكون المزود على دراية بمواقع الرفع التي تعرف إقبالا و يتوجب عليه إنتاج المتوسطة و المنخفضة في بعض الحالات لذا يجب ان يكون على دراية بالبرامج التي تنتج هذه الجودات
6-
أن يكون المدقق ملما بقواعد اللغة المترجم منها و المترجم إليها

7- أن ترسل رسالة لي توضح أي مركز تريد التقديم عليه كي يُرسل الاختبار لك على الخاص

هنا أتوجه بالذكر أن فريقنا هذا نتيجة لمجهودات متواصلة من قبل أعضاء رائعين حقا
لذا أتوجه إليهم بالشكر الجزيل لهذه المبادرة و البادرة الطيبة منهم و شكراً
لمزيد من المعلومات نرجو التواصل عبر الإيميل أسفله :
Morocco-Team@hotmail.co.jp



Keyboard: Ayman-Conan
ملاحظات: -

1- من يريد الإنضمام للفريق و هو يملك نظرة مستصغرة أو عصبية نحو الترجمة و أن الترجمة هي قتال فليكن على علم أن لا مكان له بهذا الفريق ^_^

2- هدف الفريق ليس الشهرة كما يعتقد البعض لكن حقيقة هدفنا الأسمى هو تقديم إنتاجاتنا بأفضل حلة ^_^

3- الفريق مخصص لأعضاء مغاربة فقط ^^"