أتمنى ممن لديه الخبره المسبقة عن صيغة ملفات الترجمة المشفرة ( الغير قابلة للتعديل ) أن يأخذني بجولة بسيطة في بحر هذه الصيغة .... طريقة صنعها , عيوبها , الخ ......
وأكون شاكراً لكم
^_^
|
طيب جربي النسخه إلى عندي
http://ifile.it/1xpqmjf
|
همم .. هذي ثاني مرة أكتب الرد و المنتدى يشوته برع T_T
لكن مب مشكلة .. بعيد الكتابة عالسريع .. مع ان ردي السابق كان مفصل
السلام وعليكم ورحمة الله وبركاته
عندما أقوم بلصق الترجمةتحدث لي مشكلة وهي أن ملف الترجمة SRT
أستطيع لصقه والكلمات جيدة لكن عندما وضعت للترجمة ثأثيرات وحفظت الترجمة بصيغة ASS
تظهر الكلمات ظظظهظنظنظظ فما الحل؟؟؟؟
وشي أخر كيف أستطيع وضع الشكل كشكل قلب في الكاريوكي؟؟؟
ولو تعطوني أكواد للكاريوكي جزااااكم الله خير؟؟؟
والسموحة إذا ثقلت بأسألتي...شاهدي أحد هذين الردين
:: عندما أفتح ملف ترجمة عربي بالـAegisub .. تظهر لي رموز غريبة .. ماذا أفعل؟...
:: عندما أحفظ ملف الترجمة بالـAegisub ... و أقوم بفتحه في الـVirtualDub .. تظهر رموز غريبة .. ماذا أفعل؟ ...
موضوع الاستفسارات في قسم البرامج ما بيقصر معاك ^^
الرجاء المساعدة .
عندما أقوم بترجمة جملة في الوافي تأتي النتيجة هكذا .
حملي نسخة أخرى من البرنامج أو استخدمي فلتر Textsub الذي يأتي مع الـ vsfilter بدلاً من الـVobsubلما أريد أحضار فلتر لفيجول أب ماد الخاص باللصق الترجمة تجيني هذه الجملة ويرفض إضافة الفلتر فياريت المساعدة
و السموحة
|
السلام عليكم..^^
لا أعلم هل هذا المكان الصحيح..لكن
لم أستطع ترجمة هذي الجملة..
You should learn to be suspicious of people
صراحة عجزن أركبها..
العبارة اللي قبل هذي الجملة..معناها
سأذهب مع الطريق الذي أخبرنا به القبطان
يجب أن يكون هنــاك شي
You should learn to be suspicious of people
وأنصحك يجب أن تذهب بالباص
كل لون لشخصية..
|
السلام عليكم..^^
لا أعلم هل هذا المكان الصحيح..لكن
لم أستطع ترجمة هذي الجملة..
You should learn to be suspicious of people
صراحة عجزن أركبها..
الحوار كالتالي بين شخصيتين
سأذهب مع الطريق الذي أخبرنا به القبطان
يجب أن يكون هنــاك شي
You should learn to be suspicious of people
وأنصحك يجب أن تذهب بالباص
كل لون لشخصية..
|
بنت Evilجربي هالفلتر
ضعي الفلتر داخل مجلد plugins الموجود داخل مجلد البرنامج
التعديل الأخير تم بواسطة Suno ; 4-3-2009 الساعة 03:49 PM
|
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة
اليوم عندي مشكلة من الإنتاج بـ AVI !
عندما أنتج حلقة و اضغطها بكود X264 ...
اسمع الصوت لكن لا تظهر الصورة ؟؟
ما المشكلة ؟؟
تحياتي
|
|
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
في رأيي قد تكون الترجمة المناسبة كالتالي :
عليك أن تتعلم أن تشك بالناس
أو نقدر نقول : عليك أن تتعلم كيف تشك بالناس
يجدر بك تعلم كيفية الشك بالناس
يجدر بك تعلم الشك بالناس
طبعاً الجمل الثلاث الأخيرة خرجت عن الترجمة الحرفية، لكن أظن أن المعنى واحد.
بالتوفيق عزيزي
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
|
You should learn to be suspicious of people
إذا كنت تريد الخروج عن الترجمة الحرفية تصتطيع ان تصيغها حيث انك تجيب المعني
فتصبح
يجب عليك أن تتعلم كيف تشك بالناس
|
أهلا أخي ياغالي
سحاول ترجمتها وصياغتها مع الحوار..
الله يستر بس
تقريباً الترجمة حول هذا الكلام..
+
لا ياغالي هذا أنمي..HUNTER X HUNTER
أعتقد هذا هو الجواب الصحيح
فيها شك وماشك..^^
تسلم ياغالي
والله يعافيك
أحسنت..
الصياغة وبنفس الفكرة اهم شي..
جزاك الله خير
الله يوفقكم جميعاً
كل شخص بأسمه
|
هل تقصد صيغة .sub ؟أتمنى ممن لديه الخبره المسبقة عن صيغة ملفات الترجمة المشفرة ( الغير قابلة للتعديل ) أن يأخذني بجولة بسيطة في بحر هذه الصيغة .... طريقة صنعها , عيوبها , الخ ......
وأكون شاكراً لكم
^_^
همم .. الـ vsfilter تجدينه موجود في مجلد برنامج الـAegisub ..من فين إذا عندك أرفعلي هو لأنو دورت وما لقيت
في هذا المسار تحديداً
C:\Program Files\Aegisub\csri
ادرجي هذا الفلتر في الايجي و استعملي فلتر Textsub الناتج
بأي برنامج؟ و هل من الممكن وضع صورة للاعدادات المستعملة في الضغط؟اسمع الصوت لكن لا تظهر الصورة ؟؟
أخوي .. ممكن تضع صورة للمشكلة التي تظهر لك عند فتح الحلقة ببرنامج الضغط؟السلام عليكم .,
كيفكم ياحلوين .,
المهم مشكلتي مشكلة وان شاء الله حلها عند اعضاء مسومس .,
المهم قبل فترة حملت احد حلقات الخام اللتي نويت ترجمتها .,
طبعًا مافيه الا تورنت وانا اكره شيء اسمه تورنت .,
ولكن الحمد لله بعد عناء حملت برنامج التورنت وحملت ملف التورنت .,
ولما اخرجت حلقة الخام وشغلتها وشفتها ., ( انبسطت ) << احلف e067" class="inlineimg" />
المهم هههههههههههه لما فتحت الفيرتودال دب مود مارضت الحلقة تفتح معي .,
وانا قلت اكيد المشكلة في الصيغة .,
وفتحت محول صيغ الفيديو عشان احول الفيديو واخلي صيغته للي تقبله فيرتودال دب مود .,
ولكن المشكلة الأكبر والمصيبة الأكبر انه حتى برنامج التحويل مارضى يفتح لي هالفيديو .,
فالفزعة والحل ياجماعة تراني داخل على الله ثم عليكم .,
وهذه اول مرة في حياتي اطلب في المساعدة ( والله انها اول مرة في حياتي ) << الرجال يستحي على دمه ولايبي يتعب غيره .,
بس انتم منتب اية ناس انت اسرتي الثانية .,
فتكفون الحل ., ؟؟؟؟؟
محبكم : ار بي جي .,
و السموحة
|
شوف وانا اخوك والله بعد هالرد السريع حتى لو مايوصل الحل انا شاكر لكم على هالتعامل .,
وبالعكس السموحة مني انا على الإزعاج .,
وثواني واجيب صورة لما ماتظهر لي الحلقة وصورة اخرى لما اشغل برنامج التحويل ظنًا ان هناك مشكلة في الصيغة .,
لي باك
|
السلام عليكم .,
لم آخذ الكثير من الوقت ولكن الحمد لله عرفت جزء من المشكلة
يبدو ان صيغة الراو mp4 والفيرتودال دب مود لايقبل سوى avi فما الحل ؟؟؟؟؟؟
ولكن عندما ذهبت الى محول صيغ الفيديو < برنامج لتحويل صيغ الفيديو ..
عندما ضغطت استعراض لكي ارى الفيديوات اللتي في فولدري << من ضمنها ذلك الراو .,
المشكلة اني لم اجد الراو .,
طبعًا الراو شغال ولكن يبدو انه محول الصيغ ايضًا لايدعم mp4 ايضًا !!
فمالحل ؟؟؟
هل هناك اصدار من فيرتودال دب مود يدعم mp4 ؟؟
او هناك برنامج لتحويل الصيغ مضمون للتحويل من mp4 الى avi
واصب جام تركيزي على مضمون لأنه حتى الآن كل البرامج اللتي استعملتها فيها مشاكل !!
اما انه لاتدع الـ mp4 او انها تنقطع خلال فترة التحويل << مثل اللتي حملتها من هذا المنتدى
( الموضوع هذا بالتحديد في بدايته ) .,
فمال الحل رجاءً ؟؟؟
|
تفضل الحل :
http://msoms-anime.net/showpost.php?...&postcount=264
تحياتي
|
السلام و عليكم
كيف استطيع فتح ملف الترجمة مع الحلقة في البرنامج
Pure Codec 2008
؟
وشكراً
المفضلات