]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 51 من 51 الأولىالأولى ... 4142434445464748495051
النتائج 1,001 إلى 1,010 من 1010
  1. #1001


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    159
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشق_كونان مشاهدة المشاركة
    بســــم اللــــه الرحمـــــن الرحــــيم


    الله والله احساس رائع يا اخواني
    بديت بتعلم الترجمه
    لكن هناك عائق ><
    كيف احفظ ملف الترجمه !!!
    بالطريقه العاديه ما يصير ><
    وهذه الصور ..

    تظهر لي هكذا ؟
    علماً أنني أستخدم
    aegisub

    بالفعل تحمست للترجمه
    بأنتصاركم اخواني


    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أخوي إنت حفظت بالصيغة الصحيحة بس ما بقي عليك إلا إنك تفتحة بالدفتر

    اتبع الكلام اللي في الصور







    ودمتـــ سالمين ـــــــم

  2. #1002
    *Malak*
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    أنا أواجه مشاكل في ظهور اللغة العربية
    رغم أني إتبعت ما وضح
    هنا http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=15938

    إلا أن المشكلة لاتزال موجودة

    أنا أستعمل subtitle workshop للترجمة و الملفات إمتداد srt
    عندما أكون داخل البرنامج الكلمات العربية تظهر دون مشاكل
    لكن عندما إنتهيت من الترجمة و فتحت الملف مع الترجمة ظهر بشكل رموز
    حتى عندما إستعملت virtualdub للصق الترجمة الرموز بقيت
    علما و أني عندما إستعملت aiegub سابقا مع ملفات إمتداد ass تظهر الرموز لكن عندما أقوم بعملية اللصق مع virtualdub تظهر الكلمات العربية دون مشاكل

    ما هو الحل لذلك؟؟

    أيضا سؤوال أخر، كنت إستعمل aigesub1.1 لكن نصبت vista على جهازي من كم يوم و لا أيتطيع تنصيب aigesub عليه
    هل توجد نسخة من برنامج الترجمة هذا تعمل مع vista؟؟؟؟

    شكرا مقدما

  3. #1003

    الصورة الرمزية hunter_info

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    551
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم


    اممممم... أود تعلم الكاريوكي لكن لدي بعض العراقل

    لكي أحعل الكاريوكي الخاص بي

    شكله احترافي

    ...

    بالمختصر المفيد أود شرحا لكيفية استخدام الأكواد المتحركة لتزيين الكاريوكي

    :harhar1:
    التعديل الأخير تم بواسطة hunter_info ; 26-6-2007 الساعة 02:42 PM سبب آخر: حذف التوقيع ..

  4. #1004

    الصورة الرمزية hunter_info

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    551
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sassouki مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    أنا أواجه مشاكل في ظهور اللغة العربية
    رغم أني إتبعت ما وضح
    هنا http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=15938

    إلا أن المشكلة لاتزال موجودة

    أنا أستعمل subtitle workshop للترجمة و الملفات إمتداد srt
    عندما أكون داخل البرنامج الكلمات العربية تظهر دون مشاكل
    لكن عندما إنتهيت من الترجمة و فتحت الملف مع الترجمة ظهر بشكل رموز
    حتى عندما إستعملت virtualdub للصق الترجمة الرموز بقيت
    علما و أني عندما إستعملت aiegub سابقا مع ملفات إمتداد ass تظهر الرموز لكن عندما أقوم بعملية اللصق مع virtualdub تظهر الكلمات العربية دون مشاكل

    ما هو الحل لذلك؟؟

    أيضا سؤوال أخر، كنت إستعمل aigesub1.1 لكن نصبت vista على جهازي من كم يوم و لا أيتطيع تنصيب aigesub عليه
    هل توجد نسخة من برنامج الترجمة هذا تعمل مع vista؟؟؟؟

    شكرا مقدما

    لا أنصحك بتنصيب الفيسطا حاليا

    لأن برامجه الأصلية ليس متوفرة في السوق

    :hmmm3:

    عليك فقط بال XP فسيفي بالغرض وإذا لم تثبت العربية حاول تثبيتها بقرص آخر

    أما عن الفيسطا احذفه من الآن

  5. #1005

    الصورة الرمزية Numa Numa Yay

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    14
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ،،

    يظهر ملف الترجمة برموز غريبة غير العربية وعندما اتبعت هذه الطريقة :

    http://msoms-anime.net/showpost.php?...&postcount=157

    لم افهم اين اصل لهذه الصورة (كيف اصل لها ؟ ) حيث اني علق هنا :

    http://www.upload4arab.com//files/17...abic_sub_4.jpg

    ==

    ايضاً مشكلة اخرى عندما اختار خط معين واقوم بالدمج تظهر لي مربعات :



    فهل يوجد من يعرف الحل لإختفاء المربعات ؟ علما بأنها تظهر بدل الرمز هذا( -)


    وشكراً
    التعديل الأخير تم بواسطة Numa Numa Yay ; 26-6-2007 الساعة 09:11 PM

  6. #1006

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اخواني

    انا شوي و اكسر اللاب توب !!!

    الان ترجمت حلقة بساعتين و نص و تم لتنسيق و التاثيرات

    و وصلت للحجب

    انتهيت منه بغضون 3 ساعات

    ثم بدات الانتاج و رجدت احد الملفات بها خطأ

    بعد ما عدلته الفيتسوال دب مود علق و لا هو يفتح اي شيء

    و بعد كل فلاتر الحجب و التاثير و كل السوالف راحت

    ما في طريقة ارجعها فيها ؟؟

    و لو ما في طز في الحجب راح انتج بدونه كاول مرة لهالظرف

    ساعدوني لو سمحتم

  7. #1007

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أووه (K.Shinichi) هنا

    .. نصيحة اترك فلاتر الفيرتشال دب المملة و
    اتجه إلى avs



    جرب تغير الخط,,
    جرب اعادة كتابة الجملة مع الاحرف التي حلت محل المستطيلين,,


    sassouki

    إلى الآن لم تنزل برامج الترجمة المهيئة
    لـ ويندوز فيستا >..<"

  8. #1008

    الصورة الرمزية amr_lord

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    182
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
    كان لى سوال
    انا دلوقتى عندى حلقتين فى حلقه واحده يعنى مثلا الحلقه 151-152 فى مدمجين مع بعض
    بس ملفات الترجمه عندى منفصله يعنى ملف الترجمه حلقه 151 لوحده و 152 لوحده
    ازاى ادمجهم مع بعض
    وشكرااا

  9. #1009

    الصورة الرمزية [[[الزعيم]]]

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    15
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أرجوكم ساعدوني
    الموضمع هو
    عندم أشغل الترجمه على BSplayer تظهر لي هكذا&#237;&#200;&#207;&#230; &#195;&#228;&#229; &#195;&#221;&#199;&#222; &#227;&#228; &#199;&#225;&#228;&#230;&#227;
    ماذا أفعل
    وشكر

  10. #1010

    الصورة الرمزية CrEaTiVe

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    933
    الــــدولــــــــة
    ماليزيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[


    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    مرحبا بكم أعضاءنا الكرام المبدعين أعضاء MSOMS المحششين ...

    إمممم ... بيني وبينكم كان من المخطط أقفل الموضوع بعد وصوله للصفحة 100 طوالي ... ولكن يبدو إنه انشغالي الشديد نساني الهرجة إلى ما وصلت الصفحة على 102 ومع حذف الردود المخالفة نقصتها لـ 101 ... هع ...

    طيب أوكي ... جاري إنشاء موضوع آخر كجزء لهذا الموضوع كي يسهل التصفح على الجميع بإذن الله ...

    نراكم على خير ...


    أخوكم من فضاء الإبداع
    CrEaTiVe
    -

صفحة 51 من 51 الأولىالأولى ... 4142434445464748495051

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...