حسنًا هذه أسماء لبعض الحركات لا أعرف معناها :-
1)- Kyuubimon
2)- Onibidama
3)- Koenryuu
تُنطق باليابانية هكذا وتُكتب في الترجمة الإنجليزية هكذا !
هل يُمكن ترجمتها ؟
|
حسنًا هذه أسماء لبعض الحركات لا أعرف معناها :-
1)- Kyuubimon
2)- Onibidama
3)- Koenryuu
تُنطق باليابانية هكذا وتُكتب في الترجمة الإنجليزية هكذا !
هل يُمكن ترجمتها ؟
|
ارجو المعذرة
اعتقد ان سؤالي غبي
قليلا لكن اريد ان اعرف كيف تكتب كلمة اليابان وكيف تنطق
|
اذا كنت تقصدين هذه :-
فالكتابة اليسرى كانت تسخدم في الماضي للكتابة بستخدام الريشة
أما الآخر فهو الشكل الحديث و المطور
قرأتها في ملزمة أهدتها الي صديقتي..يعني لاتخافون ^^
- - - -
أما بنسبة لـ كنوها فـ"اليابان" تكتب هكذا:-
باستخدام الكانجي :日本
النطق بالروماجي : Ni hon
التعديل الأخير تم بواسطة nadosh ; 10-7-2010 الساعة 12:02 AM سبب آخر: أزالة التوقييع :d
|
بسم الله الرحمن الرحيم
هل بأمكاني كتابة أي كلمة بحروف الهيراغانا او الكاتاكانا ولها نفس المعنى
مثال كلمة (طائر) تكتب بالهرغانا و الكتاكانا او ان حروف الهراغانا لها كلمات مخصصة بها ونفس الشي للكاتاكانا
لاني اجد بعض الكلمات بحروف الهراغانا وحروف الكاتاكانا وهي كلمة واحدة لكن تختلف في الحروف ؟؟؟؟
|
هل بأمكاني كتابة أي كلمة بحروف الهيراغانا او الكاتاكانا ولها نفس المعنى ؟
...
لنأخذ مثال على كلمة " ありがと "هي تعني بالأنجليزية " Thank you "
حينما نكتبها بالكاتاكانا - مثلا مثلا يعني مثلا لآ تصدقين أنها كذا تكتب -تصبح " サンクョ "
فيصبح لدينا كلمتين (بالهيراغانا والكاتاكانا) بنفس المعنى
ありが と | サンクョ
هذه هي طريقة كتابة أي كلمة بـ الهيراغانا او الكاتاكانا وبنفس المعنى
لاني اجد بعض الكلمات بحروف الهراغانا وحروف الكاتاكانا وهي كلمة واحدة
لكن تختلف في الحروف ؟؟؟؟
هناك كلمات في اللغة اليابانية فيها الهيراغانا واكاتاكانا مثل :
けしゴム........ ممحاة
( هذه الكلمة نصفها هيراغانا ونصفها كاتاكانا لأن けし تعني محي و ゴム تعني مطاط )
|
ِ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
أود أن أعرف كيف يُكتب ويُلفظ اسم نُهى + بُشرى باليابانية ^^
شكرا جزيلا لكم ^^
|
جويندا - سان ^^
هل تستطيعين كتابة الأسم بالأنجليزية لتأكد من الكتابة الصحيحة
|
ندوش ^^
Bushra + Noha
شكرا جزيلا لاهتمامكِ ^^
أسعدتِني حقا ~
|
ندوووووش ...اذا كنت تقصدين هذه :-
فالكتابة اليسرى كانت تسخدم في الماضي للكتابة بستخدام الريشة
أما الآخر فهو الشكل الحديث و المطور
قرأتها في ملزمة أهدتها الي صديقتي..يعني لاتخافون ^^
- - - -
أما بنسبة لـ كنوها فـ"اليابان" تكتب هكذا:-
باستخدام الكانجي :日本
النطق بالروماجي : Ni hon
أشكركِ حقاً لإجابتك على سؤالي .. هــكذا اعلم كيف أكتب ..
اشكركِ ألـــــ الف ــ الف ـــ الف ـــــــــــــــف مره ... لقد اعطيتني اجابةً وافيه ..
|
ران-تشان
دويتشمشتي
- - - - -
جويندا ..أعتذر عـ‘التأخيير
نُهى
ノハ
يلفظ مثل ماهو.. 'نُهى' ..
....
بُشرى
ブシュラ
أيضا يلفظ مثل ماهو لكن مع ضم حرف الـ 'ش' قليلا فقط
التعديل الأخير تم بواسطة nadosh ; 25-7-2010 الساعة 01:18 AM
|
ندووووش ..
عادي يا قلبي مافي تأخير ^.^
أووه يا لخيبة الأمل :/ تمنيت إن النطق يتغير ×_×
يلا الشكوى لله TT
هنتوني أريقاتو قوزايمس ندوش تشان ^.^
جانا ~
جويني ~
|
لو سمحتوا أنا أريد أن أتعلم اليابانية من الصفر فبرأيكم أتعلم ماذا بالأول
؟
الكانجي او الهيرغانا او الكاتاكانا؟
التعديل الأخير تم بواسطة عاشقة آي ; 16-7-2010 الساعة 03:59 AM
عاشقة آي
في أول الأمر يجب عليك تعلم الهيراغانا والكتاكانا .. أما الكانجي فيما بعد
وبعد تعلمك لحروف الهيراغانا والكتاكانا .. اقترح عليك التوجه لمدرسة تعليم اللغة اليابانية الموجودة في القسم
وابدأي من الدرس الأول .. لأن الدروس في تلك المدرسة تبدأ من نقطة الصفر طبعا بعد الأحرف ^ ^
ملاحظة : أزيلي التوقيع لأن عرضها في هذا الموضوع ممنوع ^ ^
======================
مرحبا
أود أن أسأل عن أفضل طريقة لتعلم الهيراغانا و الكاتاكانا
هل تعلمهما معا في نفس الوقت أي مثلا حرف a بالهيراغانا و نفس الحرف بالكاتاكانا
أم تعلم حروف الهيراغانا جميعها حتى الانتهاء منها و بعدها تعلم الكاتاكانا?
و شكرا
hisoka_kakashi
بالنسبة لي أنصحك بتعلم الهيراغانا ثم الكتاكانا
لأن الهيراغانا استعمالها اكثر من الكتاكانا
لن يكون هناك صعوبة في النطق لأن أحرف الكتاكانا والهيراغانا لها نفس النطق لكن تختلف في الكتابة
أي مثلا حرف a ينطق ( آ ) في الكتاكانا والهيراغانا لكن الكتابة تكون :
الهيراغانا : あ / الكتاكانا : ア
التعديل الأخير تم بواسطة R O L A ; 17-7-2010 الساعة 02:34 PM
مشكور أختي ماشي على الأجابة
جزاك الله خيرا
|
طيب أنا دحين بتعلم قراءه وكتابه الكتكانا بعدين الهيريجانا
طيب كم عدد حروفهم ..؟
|
رجاء إلى كل من يسأل عن الحروف وتعلمهم وعدههم ونطقهم
والفرق بينهم ............. إلخ
الإطلاع على مواضيع المنتدى قبل وضع السؤال!
مثلاً هذا الموضوع يوجد به قائمة بمواضيع خاصة بالحروف
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=119076
ورجاء خاص إلى رواد المنتدى الكرام الذين يقومون بالرد على الأسئلة
[[ لا تجيبوا على سؤال كهذا! 90% من أسئلة الموضوع نفس السؤال ]]
السلام عليكم
أنا أشاهد مسلسل مترجم انجليزي
فيه كلمات مكتوبة بالياباني بس ماترجموها
و دخت ادور معناها
فاتمنى تترجموها الي
uma
fumi
gekifumi
كما هي مكتوبة
المفضلات