ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع

[ منتدى اللغة اليابانية ]


صفحة 1 من 52 123456789101151 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 1032

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Biraru

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    467
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    نظراً لكثرة الصفحات في الموضوع القديم واختلاط الأسئلة الجديدة بالقديمة التي لا تحتاج لإجابة ؛ سيتم فتح هذا الموضوع ويبقى القديم كمرجع .
    ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الأول


    تذكير :

    المشرفون أيضاً بشر ولديهم وقتهم ومشاغلهم ؛ لذا اعذرونا إن لم نجب - أو تأخرنا في الإجابة - على بعض الأسئلة ، ولكن نذكر أن الباب مفتوح لأي عضو للإجابة بشرط أن يكون متأكداً تماماً من جوابه ، وإذا لاحظنا أن عضواً ما يجيب أجوبة خاطئة فقط ليثبت وجوده فسنمنعه من الإجابة مطلقاً على أي سؤال ،

    تذكير آخر :

    تُمنع المشاركات التي لا فائدة منها .. لا نريد مشاركات مثل ( المعذرة أخي لا أعرف جواب سؤالك وأتمنى من باقي الأعضاء مساعدتك ) .. من يعرف الإجابة فليتفضل مشكوراً بكتابتها ؛ ومن لا يعرف فلا يكتب شيئاً ، وأيضاً المشاركات لمجرد الشكر على الإجابة ممنوعة ، لا نريد أن يصبح الموضوع ديواناً للثناء والشكر ، بل فقط أسئلة وأجوبة .

    بالنسبة للأسئلة الموضوعة حديثاً في الموضوع السابق ستتم إجابتها هنا .

    --------------------------------------------------------------

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Biraru مشاهدة المشاركة
    إلى الأخوة والأخوات : أعلمُ أن هناك مجموعة من الأسئلة لم نجب عليها بعد .. ولكننا نحاول أن نجيب بضعة أسئلة في كل مرة .. وبإذن الله لن نترك سؤالاً بغير إجابة .. ليس من الضروري أن نجيب الأسئلة بالترتيب فهي تختلف حسب موضوعها وأهميتها وطول إجابتها .. لذا نرجو منكم الصبر ^^


    --------------------------------------------------------------

    والآن .. تفضلوا بوضع أسئلتكم ^^
    التعديل الأخير تم بواسطة smart-girl ; 11-12-2010 الساعة 06:13 PM

  2. الأعضاء الذين يشكرون Biraru على هذا الموضوع:


  3. #2

    الصورة الرمزية للأبد

    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    المـشـــاركــات
    462
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    مرحبا

    أتشرف أن أكون أول رد




    كيف يقرأ هذا الحرف

    و السؤال الثاني من بعد إذنكم

    من أين أجد " كي بورد " باللغة اليابانيه

    و شكراً

  4. #3

    الصورة الرمزية Biraru

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    467
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني


    yu

    ----------------------------------------------

    أما عن الكيبورد فربما تجدين في المكتبات ، ولكن يمكن الكتابة باستخدام الكيبورد العادي
    التعديل الأخير تم بواسطة Biraru ; 24-3-2009 الساعة 03:59 PM

  5. #4


    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    90
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    كيف أقول بالياباني
    [ أيمكنك فعل ذلك ؟ ]
    و [ شكراً لك ]

  6. #5

    الصورة الرمزية Biraru

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    467
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هونينا مشاهدة المشاركة
    كيف أقول بالياباني
    [ أيمكنك فعل ذلك ؟ ]
    و [ شكراً لك ]


    يمكن أن تقال بأكثر من طريقة ولكن أعتقد أن أسهلها هو :

    出来ますか
    できますか

    dekimasu ka

    ------------------------------------

    شكراً لك

    ありがとう ございます

    arigatou gozaimasu

    أو باختصار :

    ありがとう
    arigatou
    التعديل الأخير تم بواسطة Biraru ; 24-3-2009 الساعة 04:00 PM

  7. #6

    الصورة الرمزية ساواري ماكوتو

    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    610
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    السلام عليكم ..

    شكرا على الموضوع ..

    بس أبغى أعرف كيف أقول ذي الجمل عشانها تفيدني في المنتدى ^^..

    (
    شكرا على هذا الموضوع الرائع )

    (
    تقبل مروري )

    (
    شكرا على مرورك )

    (
    أقدم لكم هذا الموضوع لتعلم اليابانيه )

    (
    أرجو انكم استفدتم )

    ولو البعض منها و ありがとございます مقدما ..

    التعديل الأخير تم بواسطة Biraru ; 24-3-2009 الساعة 04:00 PM

  8. #7

    الصورة الرمزية Biraru

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    467
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساواري ماكوتو مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ..

    شكرا على الموضوع ..

    بس أبغى أعرف كيف أقول ذي الجمل عشانها تفيدني في المنتدى ^^..


    وعليكم السلام .. المعذرة على التأخر ^^؛
    لا يمكن ترجمة كل شيء حرفياً لكن أرجو أن تفيدك هذه الجمل :


    その有用なレッスンをどうもありがとう
    その ゆうよう な レッスン を ありがとう ございます

    شكراً على هذا الدرس المفيد

    コメントをありがとうございます

    شكراً لمرورك (حرفياً : شكراً على تعليقك)

    日本語学習に役立つレッスンをどうぞ
    にほんご がくしゅう に やくだつ レッスン を どうぞ

    تفضلوا هذا الدرس لتعليم اللغة اليابانية


  9. #8

    الصورة الرمزية zack&cloud

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    427
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    أخواني أحتاج ترجمة لهاتان الصورتان لأنني أحتاجهم كثيراً و أتمنى إنه لا يكون هذا الطلب مخالف

    طبعا من اليابانية إلى العربية





    أحتاجهم كثيراً لكي أستطيع أعمل تقرير صحيح و مبني على ترجمة صحيحة طبعاً سوف أذكر مترجم لأنه هذا حقه

    في أمان الله تعالى

  10. #9

    الصورة الرمزية للأبد

    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    المـشـــاركــات
    462
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    كيف أقول كيف حالك بالياباني وشكرا

  11. #10

    الصورة الرمزية ساواري ماكوتو

    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    610
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    للأبد

    تنقال كيف حالك بهذه الطريقة ..

    お元気ですか?
    ogenkidesuka?

    وأن شاء الله افتدتكـ..
    التعديل الأخير تم بواسطة Biraru ; 24-3-2009 الساعة 04:00 PM

  12. #11

    الصورة الرمزية yoona

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    5
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    موش موشي
    أبغى
    اشتري أحسن كتاب لتعلم اللغة اليابانيه بالأنجليزي كتابه وقراءة

  13. #12


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    401
    الــــدولــــــــة
    فرنسا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    مشاركة في الموضوع القديم :

    Biraru و flower

    بارك الله فيكم ع ـلى الشرح .. كفى و وفّى

    طيب ع ـندي سؤال ثاني ..

    اذا كان الفـ ع ـل بمـ ع ـنى يحب هو aisuru .. لماذا يقال aishiteru ومرات أسمـ ع ـهم يقولون aishiteiru .. دخت بينهم الصراحة ..

    وآسفة ع ـالازعاج
    التعديل الأخير تم بواسطة Biraru ; 24-3-2009 الساعة 04:00 PM

  14. #13

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة * قطرة الندى * مشاهدة المشاركة
    Biraru و flower

    بارك الله فيكم ع ـلى الشرح .. كفى و وفّى

    طيب ع ـندي سؤال ثاني ..

    اذا كان الفـ ع ـل بمـ ع ـنى يحب هو aisuru .. لماذا يقال aishiteru ومرات أسمـ ع ـهم يقولون aishiteiru .. دخت بينهم الصراحة ..

    وآسفة ع ـالازعاج


    aisuru هو الفعل المجرَّد أو يسمى كذلك الفعل المصدر، وهو في صيغة غير الماضي أي بمعنى أن هذا الفعل مضارع أو مستقبل بمعنى (يحب) و (سيحب)
    aishiteiru هي صيغة المضارع المستمر لهذا الفعل وصيغة الاستمرارية هذه ليست لها مرادف دقيق في اللغة العربية، لذا تستطيعين تخيل المعنى أنه (يحب ولا زال مستمر في حبه)
    aishiteru هي نفس الصيغة السابقة ولكنها تكون في اللهجة المحكية أو الكتابية حيث عادةً ما يحذفون الحرف i من هذه الصيغة كي تكون أسرع في النطق.
    أما الآن ما الفرق بين هاتين الكلمتين؟ aisuru و aishiteiru ؟

    عندما تقولين لشخص (أحبك) فأنت هنا تستخدمين الصيغة الثانية وليست الأولى، لأنها تدل على الاستمرارية، أنك تحبين ذلك الشخص ولا تزالين تحبيه.
    أحبك = aishiteiru
    من الخطأ في هذه الحالة أن تقولي aisuru لأنها فعل مجرّد وصيغته لا تعطي الاستمرارية.


    بالنسبة لـ aisuru فإننا نستخدم هذه الصيغة لإعطاء فكرة عامة ومفهوم أوسع، إليكِ هذه الجملة مثلاً
    hito o aisuru koto ga konna ni tsurai mono da to shiranakatta
    لم أكن أعلم كم هو مؤلم أن تحبَّ شخصاً
    هنا تلاحظين أنه لم يتحدث مباشرة إلى شخصٍ ما بالتصريح بحبه له، لذا اختفى مفهوم الاستمرارية والمباشرة، ولهذا السبب تم استخدام الفعل aisuru


    بقي أن تعلمي أختي أن الأفعال اليابانية لها أزمنة وتصاريف حالها كحال اللغة العربية والانجليزية والفرنسية الخ، لذا حاولي أن لا يثبط همتك اختلاف شكل الفعل من حالة إلى أخرى، أنصحك أن تبدئي بتعلم قواعد تصريف الأفعال اليابانية حتى تتضح لك الكيفية التي يتغير بها شكل الفعل من حالة إلى أخرى. فالشرح المبسط الذي أعطيتك إياه هنا لا يمكن بأي حالٍ من الأحوال أن يعطيك الصورة الكاملة عن طبيعة الأفعال اليابانية وتصاريفها.

  15. #14

    الصورة الرمزية azazel

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    74
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    حروف الجر اليابانية هي نفس العربية :
    1.على واللام والكاف حرفهما واحد へ
    2.ب と
    3.كあなたの
    4.في で
    5.عن 約
    6. من

  16. #15

    الصورة الرمزية الفجر القريب

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    6,398
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    السلام عليكم ورحمة الله ..

    النصوص اليابانية يجب أن تكتب بحروف يابانية باستخدام الكانجي والهيراغانا ، أو الهيراغانا وحدها للمبتدئين ، أو على الأقل باستخدام الروماجي بأحرف لاتينية كما هو معتمد ومتعارف عليه .. ولا يشترط بالقارئ أن يكون أديباً ملماً باللغة الإنجليزية حتى يتمكن من قراءة الروماجي .. نعم كلنا نحب اللغة العربية ونتمنى لو أمكننا كتابة اللغة اليابانية بحروف عربية ولكن هذه الطريقة غير معتمدة وغير معروفة وغير مفهومة أيضاً .
    ما هو الكانجي والهيراغا ونحوها ..ما أعنيه هل يشترط لتعلم اللغة اليابانية الإنجليزية ؟

  17. #16

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tamaki Suou مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله ..



    ما هو الكانجي والهيراغا ونحوها ..ما أعنيه هل يشترط لتعلم اللغة اليابانية الإنجليزية ؟

    هناك مواضيع عدة في المنتدى تبين لك الفرق بين الأنظمة الكتابية الثلاث، مثلاً:
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=80052
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=48889

    بالنسبة للشق الثاني من سؤالك، لا أخي لا يشترط لتعلم اللغة اليابانية إلمامك بالإنجليزية اللهم سوى معرفتك قراءة الأبجدية الإنجليزية حتى تستطيع قراءة الكلمات اليابانية المكتوبة بالحروف الإنجليزية في بداية فترة تعلمك لهذه اللغة وقبل الانتقال لتعلم قراءة الحروف اليابانية.

  18. #17


    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    35
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    شكرا على الموضوع..
    سؤالي..

    ما الفرق بين هاتين العبارتين؟

    どもありがとございます

    DOMO - ARIGATO - GOZAIMASU




    もありがとございます
    DŌMO - ARIGATŌ - GOZAIMASU



    العبارتين تعني الشكر بطريقة مهذبة.. لماذا في العبارة الثانية يوجد حرف في الكلمتين الأولى؟
    وهل العبارة الأولى صحيحة في الكتابة؟



    وشكراً مرة أخرى..



    أخوك/ دانتي

  19. #18

    الصورة الرمزية ميـمي

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    31
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    كونيتشوااااااااااااااا

    بالنسبة لسؤال اخي دانتي

    العبارة الثانية هيا الصحيحة

    どうもありがとうございます
    DŌMO - ARIGATŌ - GOZAIMASU


    لان حرف Ō هو اختصار OU

    وحرفう في اليابانية ينكتب U

    جانيييييييييييي

  20. #19

    الصورة الرمزية Conako

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    354
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    شكراً لكم على إعادة فتح الموضوع، أحببت أن أسأل عن kun'yomi و on'yomi، أعلم أنهما نظامان لنطق الكانجي، ولكن ما معناهما الحرفي؟ وما الفرق بينهما؟ وهل يستلزم على المتعلم للغة اليابانية أن يعرف الفرق بينهما؟
    التعديل الأخير تم بواسطة Biraru ; 24-3-2009 الساعة 04:00 PM

  21. #20

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Conako مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    شكراً لكم على إعادة فتح الموضوع، أحببت أن أسأل عن kun'yomi و on'yomi، أعلم أنهما نظامان لنطق الكانجي، ولكن ما معناهما الحرفي؟ وما الفرق بينهما؟ وهل يستلزم على المتعلم للغة اليابانية أن يعرف الفرق بينهما؟
    on'yomi هو القراءة الصينية للكانجي، أي أن هذه القراءة هي محاكاة تقريبية لنفس قراءات الكانجي التي استوردها اليابانيون من الصين حوالي عام 57 بعد الميلاد.
    kun'yomi في المقابل، هي القراءة اليابانية للكانجي، أي أن الكانجي المستورد من الصين عندما دخل اليابان استخدمها اليابانيون في لفظ الكلمات اليابانية الخاصة بهم لذا فتلك الألفاظ في هذه الحالة سميت بالقراءة اليابانية kun'yomi.
    ما الفرق بينهم؟
    للأسف ليست هناك قاعدة متكاملة يمكن الاعتماد عليها، فهناك العديد من الحالات الشاذة، ولكن يمكن أن نذكر هذه القواعد العامة الثلاث

    1. إذا جاء الكانجي منفرداً، فأغلب الحالات يتم فيها نطقه بالقراءة اليابانية kun'yomi، أمثلة:
    otoko 男 : رجل (قراءة يابانية)
    yama 山 : جبل، جبال (قراءة يابانية)
    higashi 東 : الشرق (قراءة يابانية)

    2. إذا جاء الكانجي مرتبطاً بكانجي آخر أو أكثر، فأغلب الحالات يتم فيها نطقه بالقراءة الصينية on'yomi، لاحظ الأمثلة على نفس الكلمات الثلاث السابقة:
    dansei 声 : صوت رجل (قراءة صينية لكلمة رجل)
    sanmyaku 脈 : سلسلة جبال (قراءة صينية لكلمة جبل)
    hokutou : شمال شرق (قراءة صينية لكلمة شرق)

    بملاحظة هذه النقطتين، نستنتج مثلاً أن كلمة 男 (رجل) النطق الياباني لها هو (otoko) أما النطق الصيني لها فهو (dan) وهكذا.

    3. إذا جاء الكانجي متبوعاً بحرف هيراغانا (في هذه الحالة يسمى الهيراغانا هنا أوكوريغانا okurigana أي حرف الكانا التابع)، في هذه الحالة يتم نطق الكانجي بالقراءة اليابانية kun'yomi
    أمثلة:
    الكانجي 食 بمعنى (يأكل، أكل، طعام)
    قراءته اليابانية kun'yomi هي ta و ku
    قراءته الصينية on'yomi هي shoku

    تمعن في هذه الكلمات:
    taberu べる : يأكل (قراءة يابانية)
    tabemono べ物 : أكل، طعام (قراءة يابانية)
    tabekata べ方 : طريقة تناول الطعام (قراءة يابانية)
    kuu う : يأكل (قراءة يابانية)
    kuitsuku いつく : يعض (قراءة يابانية)
    shokuji 事 : وجبة الطعام (قراءة صينية)
    shokugo 後 : بعد الأكل (قراءة صينية)
    shokutaku 卓 : طاولة الطعام (قراءة صينية)
    choushoku : طعام الإفطار *حرفياً: طعام الصباح* (قراءة صينية)
    chuushoku : طعام الغداء *حرفياً: طعام الظهر* (قراءة صينية)
    yuushoku : طعام العشاء *حرفياً: طعام المساء* (قراءة صينية)

    تلاحظ هنا أن القراءة اليابانية أتت عند وجود حرف هيراغانا بعد الكانجي، في حين القراءة الصينية أتت عند وجود حرف كانجي آخر سواء أكان قبله أم بعده.

    كما أشرت سابقاً أن هذه القواعد الثلاث لا تسري على جميع الحالات، وإلا لما كانت قراءة الكانجي صعبة. سأذكر لك أمثلة على حالات شاذة:
    حالة شاذة للقاعدة الأولى:
    kin 金 : ذهب
    هذا هو النطق الصيني لهذا الكانجي، على الرغم من أنه أتى بمفرده.

    حالة شاذة للقاعدة الثانية:
    kamikaze 神風 : الكاميكازي أو الطيارون الانتحاريون اليابانيون في الحرب العالمية الثانية (المعنى الحرفي للكلمة: رياح الإله).
    على الرغم من أن الكانجي أتى معه كانجي آخر إلا أن كليهما تم نطقهما بالقراءة اليابانية، حيث الكانجي الأول بمفرده ينطق kami (بمعنى إله) والكانجي الثاني بمفرده ينطق kaze (بمعنى رياح)، ولو كنا اتبعنا القاعدة الثانية بالقراءة الصينية لكنا قد نطقنا هذه الكلمة (shinpuu) حيث أن القراءة الصينية للكانجي الأول هو shin والقراءة الصينية للكانجي الثاني هو fuu مع التحوير. ولكن الأمر ليس كذلك.
    وكذلك الحال مع معظم أسماء الأعلام والأماكن اليابانية، حيث يتم نطقها بالقراءة اليابانية على الرغم من أنه يأتي مرتبطاً بكانجي آخر أو أكثر. مثال على ذلك:
    Nakamura 中村
    Yamaguchi 山口
    Hiroshima 広島
    مثل هذه الأسماء الخاصة بالأشخاص والأماكن يقرؤها بالـقراءة اليابانية الـ kun'yomi على الرغم من وجود قراءة صينية لكل منهم. ولو حاولنا قراءة هذه الأسماء بالقراءة الصينية on'yomi على سبيل التجربة لأصبحت:
    chuuson 中村
    sankou 山口
    koutou 広島
    ولكن هذا خطأ.
    وهنا تكمن صعوبة الكانجي، وهو تحديد القراءة الصحيحة للكلمة. ولكن لا تقلق كثيراً لهذا الأمر فحتى اليابانيون أنفسهم يخطئون كثيراً في اختيار القراءة الصحيحة للكلمة. مما يهوِّن الأمر علينا نحن الدارسين لهذه اللغة.

    حالة شاذة للقاعدة الثالثة:
    kaisuru 会する : يقابل
    القراءة اليابانية لهذا الكانجي 会 هو (a)، وتقرأ بهذه الطريقة عندما يتبعها حرف هيراغانا مثل
    au 会う : يقابل، يلاقي
    أما القراءة الصينية له فهو (kai)، ويقرأ بهذه الطريقة عندما يكون معه حرف كانجي آخر مثل
    kaigi 会議 : مؤتمر، اجتماع
    ولكن لاحظنا في البداية أنه تم نطق هذا الكانجي بالقراءة الصينية (kaisuru 会する ) على الرغم من وجود حرف هيراغانا بعده، لذا فهي حالة شاذة.

    بالنسبة للشق الأخير من سؤالك، كما ترى أخي فمن الضروري أن تميز الفرق بين الـ kun'yomi و الـ on'yomi إذا أردت الخوض في عالم الكانجي الممتع والصعب في آنٍ واحد.
    التعديل الأخير تم بواسطة hishamu ; 30-3-2009 الساعة 04:35 AM

صفحة 1 من 52 123456789101151 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...