~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 11 من 50 الأولىالأولى ... 23456789101112131415161718192021 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 201 إلى 220 من 999

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية `Coma

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,191
    الــــدولــــــــة
    ايطاليا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ja3eso مشاهدة المشاركة
    طريقتك احسن طريقة بدال التعب والكل بيستفيد كذا




    جرب هذا

    DirectShowSource("C:\Users\user\Downloads\Naruto Shippuuden 112\Naruto Shippuuden 112.mkv", fps=23.976)
    LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\VSFilter.dll")
    TextSub("C:\Users\user\Downloads\Naruto Shippuuden 112\Naruto Shippuuden 112.ass")
    LanczosResize(848,480)

    وممكن الـvsfilter إلى عندك في ملف الـAviSynth ممكن امتداده غير فانت غير الامتداد اذا ماكان كذا
    بتحصل ملف اسمه VSFilter في ملف الـplugins داخل ملف الـAviSynth

    أخوي جربت طريقتك بعد بس مانفعت لين الحين مايطلع الصوت ..؟؟

  2. #2


    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    94
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A.PATO مشاهدة المشاركة
    أخوي جربت طريقتك بعد بس مانفعت لين الحين مايطلع الصوت ..؟؟
    بعطيك حل وإن شاء الله ينجح
    اخوي استخرج ملف الفديو من الحاوية الـ MKV مع ملف الصوت واجلبهم بهذي الطريقة

    الطريقه:




    هذا نص مقتبس من شرح M-E-M-O وشلته

    ------------------------------------
    •°.| ثانياً : أمـر دمج صوت و صورة |.°•
    ------------------------------------




    في هذا الامر نقدر ندمج بين ملف صوت وصورة مستقلين.


    -----------------------------

    الشكل العام للأمر ..


    AudioDub (video_clip, audio_clip)

    -----------------------------


    مثال على الاستخدام ..

    فككت ملف Mkv والان ادمج الصوت و الصورة باستخدام هذا الامر.

    video=DirectShowSource("D:\Downloads\Video\sera.mp 4",fps=29.97,convertfps=true,audio=false)
    audio=DirectShowSource("C:\AVISYNTH COURSE\Mkv extract\Track2.mp3")
    AudioDub(video,audio)





    ---------------------------

    في السطر الاول عرفنا المتغير Video بانه استيراد ملف الفيديو C:\AVISYNTH COURSE\Mkv extract\Track1.avi
    والسطر الثاني عرفنا المتغير Audio بأنه استيراد لملف الصوت C:\AVISYNTH COURSE\Mkv extract\Track2.mp3


    ------------------------------------
    مثال اخر بس عبيط XD

    ساستخدم الامر AudioDub على ملف فيديو عادي .. بحيث افككه و اركبه باستخدام الاوامر.



    video=DirectShowSource("D:\Downloads\Video\sera.mp 4",fps=29.97,convertfps=true,audio=false)
    audio=DirectShowSource("D:\Downloads\Video\sera.mp 4",fps=29.97,convertfps=true,video=false)
    audiodub(video,audio)


    السطر الاول و الثاني عبارة عن تعريف متغيرات
    لو تلاحظون...في الامر DirectShowSource في اول سطر قمت بإلغاء الصوت...وفي السطر الثاني الغيت الصورة ..

    ثم دمجت الصوت مع الصورة مرة اخرى :clap:


    - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = -








    بالنسبة لبرامج استخارج الـMKV وهي كثيرة ومنها ما شرح داخل المنتدى مثل هذا الموضوع
    http://www.msoms-anime.net/showpost....47&postcount=1

  3. #3

    الصورة الرمزية ja3eso

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    483
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A.PATO مشاهدة المشاركة
    أخوي جربت طريقتك بعد بس مانفعت لين الحين مايطلع الصوت ..؟؟

    DirectShowSource("C:\Users\user\Downloads\Naruto Shippuuden 112\Naruto Shippuuden 112.mkv", fps=23.976,audio=true)
    LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\VSFilter.dll")
    TextSub("C:\Users\user\Downloads\Naruto Shippuuden 112\Naruto Shippuuden 112.ass")
    LanczosResize(848,480)

    اذا ماشتغل الصوت حط الي بالاحمر واذا ماستى جرب الطريقة الي حطه لك الاخ الثاني

  4. #4

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    وارجو الاخ ماجد يحط هالشي بالخط العريض في الموضوع عشان ما نزيد كمن صفحة عالفاضي
    خلص الحبر .. يوم بشتري لي قلم ثاني بكتب هالقانون P:

    علماً بأني عشرين مرة حاولت أعيد اللصق .. و هو مصر تطلع الترجمة بلغة ثانية ><

    إلي يعرف الخلل في شو ممكن يكون , يقول و الله يجزيه خير
    :: عندما أحفظ ملف الترجمة بالـAegisub ... و أقوم بفتحه في الـVirtualDub .. تظهر رموز غريبة .. ماذا أفعل؟ ...

    و أرجو إزالة التوقيع من ردودك السابقة .. قبل أن يصل القصف إليهم ^^

    و السموحة

  5. #5


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    96
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم

    ممكن برنامج يدمج الصوت والفيديو معا

  6. #6

    الصورة الرمزية houka-chan

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    151
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    مشكلة عند فتح ملف ترجمة
    عندما افتح برنامج ترجمة... تظهر هذا..


    وماعنه جودة MKV .. ماذا افعل
    التعديل الأخير تم بواسطة houka-chan ; 10-6-2009 الساعة 08:39 PM

  7. #7

    الصورة الرمزية Sweet Dark

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,942
    الــــدولــــــــة
    سانت لوشيا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    أخ ماجد ..

    والله مشكوووور .. ربي يجزيك الجنة هع ..

    و جاري إزالة التواقيع .. ما انتبهت إلهاآ أرجو المسامحة ^^"

    ...

    المقطع في حالة الراو كان حجمه 17 M

    و بعد لصق الترجمة صار 44 M >< .. كيف أقلل حجمه بدون التأثير على الجودة ؟

    +

    شو أفضل صيغة للحلقة ؟

    MP4 مثلاً ؟

    ولا MKV ولا مازا ؟

    و سوري عذبتكم معاآي ^^

  8. #8

    الصورة الرمزية Sweet Dark

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,942
    الــــدولــــــــة
    سانت لوشيا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sweet Dark مشاهدة المشاركة
    أخ ماجد ..

    والله مشكوووور .. ربي يجزيك الجنة هع ..

    و جاري إزالة التواقيع .. ما انتبهت إلهاآ أرجو المسامحة ^^"

    ...

    المقطع في حالة الراو كان حجمه 17 M

    و بعد لصق الترجمة صار 44 M >< .. كيف أقلل حجمه بدون التأثير على الجودة ؟

    +

    شو أفضل صيغة للحلقة ؟

    MP4 مثلاً ؟

    ولا MKV ولا مازا ؟

    و سوري عذبتكم معاآي ^^

    أونيغاآآآي يا مبدعين ..

    ليش ماحد يرد >< ..

  9. #9


    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    خيو ja3eso

    المشكله مازلت موجوده

    مدري ليش يطلعلي هذا الخطا >__<




  10. #10

    الصورة الرمزية ja3eso

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    483
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NINJA55 مشاهدة المشاركة
    خيو ja3eso

    المشكله مازلت موجوده

    مدري ليش يطلعلي هذا الخطا >__<




    ممم حط نص الـavs على شكل رد وانا باقول لك وين الخطأ

    لاني ما اتذر انت اي واحد ><"

  11. #11


    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    DirectShowSource("S5-Ep.1 pt.1.flv",fps=15)
    changefps(23.976)
    BilinearResize(320,240)
    converttoyv12()
    ConvertToMono ()
    ResampleAudio(44100
    وإنت قلتلي أحدف أخر 3 أسطر وأحدف الـ fps

    ولكن مازال يظهرلي نفس الخطأ في الصوره السابقه >_<


  12. #12


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    96
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    كيف أسوي الحدود للكتابة في الأفتر إيفكت

  13. #13

    الصورة الرمزية sone kaka

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    102
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    يسسلموا على الموضوع

    مشكلتي وانا عم ادمج ملف الترجمة مع الحلقة ببرنامج Virtual Dub-1.7.8

    وبعد الانتهاء من الدمج ظهر حجم الحلقة 90 غيغا (شيء مستحيل )

    وبعدها استخدمة برنامج x264 لتصغير الحلقة وايضا ظهرة بحجم غير معقول 30 غيغا

    وتظهر بشكل متقطع في الصوت والصورة (ممكن لان حجم الحلقة كبير هذا رئيي )

    مع العلم بان حجم الحلقة 201 ميغا (قبل الدمج وهي راو )

    تحياتي

  14. #14


    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    94
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sone kaka مشاهدة المشاركة
    يسسلموا على الموضوع

    مشكلتي وانا عم ادمج ملف الترجمة مع الحلقة ببرنامج Virtual Dub-1.7.8

    وبعد الانتهاء من الدمج ظهر حجم الحلقة 90 غيغا (شيء مستحيل )

    وبعدها استخدمة برنامج x264 لتصغير الحلقة وايضا ظهرة بحجم غير معقول 30 غيغا

    وتظهر بشكل متقطع في الصوت والصورة (ممكن لان حجم الحلقة كبير هذا رئيي )

    مع العلم بان حجم الحلقة 201 ميغا (قبل الدمج وهي راو )

    تحياتي
    يجيب عليك عمل اعدادات الضغط وإذا كنتي تريدين الضغط بكودك xvid
    من هنا
    شرح للأعدادات
    هناك عدة شروحات لضغط
    http://www.msoms-anime.net/showpost....04&postcount=1
    او هنا شرح آخر
    http://www.msoms-anime.net/showthrea...highlight=xvid

  15. #15


    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    هنا امتداد الملف اسمب الملف إلى الرن وهو بيعطيك الامتداد ونسخه مع اشارتي التنصيص
    خيو مافهمت قصدك هنا ..

    وأخواني ..

    أنا عندي ملف ASS

    مضبوط بالستايل وكل شيء ..

    وعندي ملف STR

    الملف هذا أعطيته لواحد عشين يدققه وكلام هذا ^^

    السؤال هنا كيف أضع ترجمة الملف الثاني في الأول

    ياعني أبد الترجمة بين الملفين ..

    إن شاء الله تكونوا فاهمين قصدي^^

  16. #16


    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    94
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NINJA55 مشاهدة المشاركة
    خيو مافهمت قصدك هنا ..

    وأخواني ..

    أنا عندي ملف ASS

    مضبوط بالستايل وكل شيء ..

    وعندي ملف STR

    الملف هذا أعطيته لواحد عشين يدققه وكلام هذا ^^

    السؤال هنا كيف أضع ترجمة الملف الثاني في الأول

    ياعني أبد الترجمة بين الملفين ..

    إن شاء الله تكونوا فاهمين قصدي^^
    هنا امتداد الملف اسمب الملف إلى الرن وهو بيعطيك الامتداد ونسخه مع اشارتي التنصيص
    يقصد اسحب الملف إلى الرن وهو بيعطيك الامتداد وانسخه مع اشارتي التنصيص
    إذا ما تعرف الـ run -تشغيل- تروح ابداء ثم تشغيل
    وتحسب ملف الحلقه إلى الرن راح يعطيك مسار الملف مع التنصيص (علامة التنصيص" )

    الاستفسار الثاني
    ادخل على ملف الـ ass الي فيه الاستايلات
    روح لعلامة الـ S الزهرية حقت الستايلات اسمها Styles manager
    تشوف مربعين ابيض يمين ويسار
    اليمين معنون باسم current script
    واليسار اسمه storage
    الي على اليمين هي السكربات الحاليه (الي انت مزينها ومسميها )
    تحصل تحته زر مكتوب عليه
    copy to storage
    طبعا حدد الاستايلات وانقلها
    بعدها تروح للملف الثاني تفتحه تروح نفس المكان حق الاستايلات
    وتسوي copy to current script

    تشوف الاستايلات موجوده الحين وبقا عليك بس تحدد الحوارات بالستايلات المناسبة

    هذا الي تبيه ؟.
    لو موب هذا وضح اكثر ^^

  17. #17

    الصورة الرمزية ja3eso

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    483
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A.PATO مشاهدة المشاركة
    أخوي جربت طريقتك بعد بس مانفعت لين الحين مايطلع الصوت ..؟؟
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NINJA55 مشاهدة المشاركة
    خيو مافهمت قصدك هنا ..

    وأخواني ..

    أنا عندي ملف ASS

    مضبوط بالستايل وكل شيء ..

    وعندي ملف STR

    الملف هذا أعطيته لواحد عشين يدققه وكلام هذا ^^

    السؤال هنا كيف أضع ترجمة الملف الثاني في الأول

    ياعني أبد الترجمة بين الملفين ..

    إن شاء الله تكونوا فاهمين قصدي^^

    اول نقطة جاوبهة الي قبلي جزاه الله الف خير

    النقطة الثانية انا فهمت انك تبي تحط الاسطر من الملف الثاني للملف الاول يعني كأدك دمجت الملف
    وهذا سهل جدا

    بس مهم انه الـsrt يوكن unicode عشان يدخل في الايجيسب

    شوف افتح الايجي مرتين يعني بيكون عندك نافذتين للايجيسب

    افتح في كل نافذة ملف ترجمة وبعدين سو للي تبيه كوبي وبيست في النافذة الثانية وخلاص
    الدنية حلوة

  18. #18

    الصورة الرمزية houka-chan

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    151
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    [PHP]
    مشكلة عند فتح ملف ترجمة
    عندما افتح برنامج ترجمة... تظهر هذا..



    وماعنه جودة MKV .. ماذا افعل
    [/PHP]

    انتظر اجابة... ولا نسيتوموني

  19. #19


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    96
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    ياشباب عندي مشكلتين:
    أولا:مشكلة في الإنتاج في اللحظات الأخيرة

    أول كان يجيني الإنتاج زي الحلاوة

    وهالحين لا

    لأمن أعطيله أمر render يمشي معاي لين لمن يوصل للفريم الأخير وبعدين يتوقف

    فقمت أعطيتله أمر stop وطبعا وقف وبعدين جيت أشغل العرض لقيت لخبطة بين الصوت والصورة؟؟

    وثانيا: أنا الآن أعرق كيف أجيب الظل بس باقي الحدود؟؟؟

    ساعدوني الله يجزاكم الخير....Pleace....

  20. #20


    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    43
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم يا شباب
    انا مُحتاج موقع يقدم المُحقق كونان mkv او موقع يقدم الراو و موقع يقدم ملفات ترجماته
    و الله يجزيكم

صفحة 11 من 50 الأولىالأولى ... 23456789101112131415161718192021 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...