المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : [إحياء دروس دورة الترجمة]~[دروس برامج الترجمة]



Sai
21-10-2006, 05:09 PM
http://xs208.xs.to/xs208/06426/basmala.gif
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


حياكم الله إخوتي وأخواتي في الله / أعضاء وعضوات منتديات محمد شريف


في سبيل تقديم ولو القليل لهذا الصرح العظيم الذي لازلت أتتلمذ على يد عمالقته من المعلمين والمحترفين ..


أضع بين أيديكم درسًا من دروس دورة الترجمة الفذة ..


-------------------------------------------------------


معلومات سريعة حول الدرس ..


أصحاب الدرس : Phantom Kid , AL MOTHANA , The Heart


التنسيق : مدعم بالصور والروابط اللازمة والشرح السلس .. باختصار (( سهل ممتنع ))



فلا تنسوهم من دعائكم الصالح .. وفقهم الباري لما يحب ويرضى


-------------------------------------------------------


هذه نسخة من المساهمات الثلاث على ملف PDF .. جاهزة للتحميل

::.:: حمل من هنا (http://www.o6o5.com/up/10-21-2006/444282833.zip) ::.::


دمتم بعافية
SAI

Sai
21-10-2006, 05:17 PM
القسم الأول : مساهمة المبدع Phantom Kid ..



~][ بــسم الله الرحمــن الرحيم ][~



- (الترجمة ) -



مقدمة



الترجمة هي الخطوة الثانية فيهذه الدورة التدريبية، حيث تعلمنا في الدرس السابق طريقة استخراج الترجمة من ملفاتالفيديو المتعددة. في هذه المقدمة تتعرفون على برامج الترجمة الشهيرة ، و التييستخدمها المترجمون العرب ، لأنها تفي بأغراضهم ، و تسهل عليهم إخراج أفضل ترجمةممكنة . طبعا من البرامج الشهيرة في عملية الترجمة برنامجSub Station Alphaالشهر ، وSubtitle workshopالرائع ، بالإضافة إلى برامج قليلة الاستخدام مثلAegisubs .






Sub Station Alpha


مميزات البرنامج:


1) يدعم اللغة العربية دعماكاملا.


2) إمكانية التوقيت و الترجمة سماعيا من خلال ملفصوتي.


3) سهولة الاستخدام ، و واجهة استخدام سهلة .


4) القدرة على عمل أنماطStyles، للترجمة ، و تعديل الألوان و الخطوط و غيرها منالخصائص.



مساوئ البرنامج :


1) لا يدعم أنواعا كثيرة من ملفات الترجمة ، فقط ssa .


2) لا يمكن الترجمة من خلال ملف فيديو . و لا يمكن مشاهدة الترجمةمباشرة على الفيديو.


3) توقيت تحديث البرنامج ، و قدم نوع الملفات الخارجةمنه .



وصلة تحميل البرنامج (http://www.videohelp.com/download/SSAinstall.exe)






Subtitle Workshop



مميزاتالبرنامج:

1) يدعم اللغة العربية دعما كاملا.
2) إمكانية الترجمة من خلال ملف فيديو + الصوت المرافق للفيديو .
3) سهولةالإستخدام ، وواجهة سهلة .
4) يدعم الكثير من صيغ الملفات الشهيرة مثل ssa . *** . srt و غيرها.
5) إمكانية تعديل التوقيت و ضبطه .
6) إظهار الترجمةمباشرة على الفيديو.


مساوئالبرنامج:
1) صعوبة في التوقيت المباشر ، حيث يعتمد المترجم على الملفات المؤقتةمسبقا.
2) لا يدعمعمل أنماط الترجمةStyles .
3) يقوم بحذف جميع أكواد التأثير[الكاريوكي]في حالة فتح ملف *** بواسطته .


وصلة تحميل البرنامج (http://www.videohelp.com/download/subtitleworkshop251.zip)







Aegisubs

مميزات البرنامج:
1) من أفضل برنامج الترجمة الاحترافية .
2) القدرة على الترجمة و التوقيت السماعي بالإضافة إلى ترجمة من خلال الفيديو.
3) قدرة تحكم هائلة للأنماط Styles حيث يسمح لك بتعديل الكثير من الخيارات.
4) برنامج يدعم توقيت الكاريوكي ، و عمل التأثيرات الاحترافية .
5) مشاهدة الترجمة و التأثيرات مباشرة على الفيديو.
6) يدعم أشهر ثلاث أنواع ملفات ترجمة و هيه .srt و.ssa و .*** .
7) إمكانية تحديد مكان ظهور الترجمة بشكل مباشرة ، في الفيديو .


مساوئ البرنامج:
1) لا يدعم اللغة العربية بشكل كامل. ^^
2) تعديل الملفات بطريقة خاصة ، لكي تظهر باللغة العربية في البرامج الأخرى .
3) البرنامج يتعمد على كثيرا على الذاكرة RAM ، لذلك كثيرا ما يعلق .
4) ملف الصوت المدخل ، يتم تشغيله مباشرة من الـRAM مما يجعل البرنامج يعلق احيانا.


:: وصلة تحميل البرنامج (http://files.cellosoft.com/zeratul/Aegisub-1.09.exe).



----------------------------------------------------
يتبع / ...


دمتم بعافية
SAI

Sai
21-10-2006, 05:33 PM
القسم الثاني : مساهمة المبدع The Heart ..



السلام عليكم ورحمته وبركاته




حياكم الله اخواني واخواتي معانا في هذه الدوره التي اسال الله انينتفع بها الجميع ^^



اليوم راح اشرح لكمبرنامجSub Station Alpha ^^



شرح لأهم الاوامر التي تحتاجونها



الان قبل الشرح اعطيكم نبذه عن البرنامج



برنامجSub Station Alphaبرنامج خاص لتعديلعلى ملف الترجمه مثل نوع الخط والحجم واللون و تغيير اتجاه الترجمه وتستطيع ايضاضبط توقيت الترجمه

من ناحيه الدخول والخروج ايضا من مميزات البرنامج صنع تأثيراتالكاروكي .....


حسنا بعد مشاهدتكم لمعلوماتالبرنامج والنبذه الوجيزه ^^


نبدا الانبالشرح:


بسم الله الرحمن الرحيم

بعد تحميل البرنامج

ثبته على الجهاز طريقه تثبيته سهله جدا كلها نكست نكست ..الخ

الان ثبتنا البرنامج وسوف تظهر ايقونته مثل هذه :

http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-1.png


نفتح الان البرنامج " الشكل التالي " كما تشاهدون هذه واجهه البرنامج


http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-2.png

الان شرح لبعض خواص البرنامج " اتبع الشرح حسب الالوان"

http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-3.png

http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-4.png

حسنا الان سوف نبدا بالشرح :

الدرس الاول:

«•¨*•.¸¸.»كيف نغير الخط والحجم«.¸¸.•*¨`•»

نفتح ملف الترجمه الموجود في جهاز والمحفوظ فيه من قبل :

عن طريق :

File>Open

وبعدها اختار الملف


نضغط على الجهة هذه " الشكل التالي"


http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-5.png

عشان تظلل الترجمه كلها.


1- طالع فوق اعلى البرنامج راح تشاهد كلمه Styles اضعط عليها. وبعدها Define


---------------

ماهو الستايل ؟


الستايل يقوم بتغير الخط والحجم واللون

انا اقولك مثلا يعني مثلا تبي تترجم حلقه من كونان طيب تبي يكون حوار كونان لون معين

وحوار ران لون معين مع الخط طبعا .......... فهمت

مب شرط لازم كل واحد لون اذا تبي كل الترجمه لون واحد عادي تصير اللي تبي انت بس اختار. ^^

----------------


2- تظهر لك نافذة صح ؟ اضغط على New.

طلعت لك نافذه الستايل اللي راح نختار منها لون الترجمة ولون الحد وسماكه الحد والخط
وووو وش بعد بس هذا اللي راح نحتاجه مااعتقد في شي ثاني ^^

اتبع الشرح " الشكل التالي ".


http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-6.png

بالنسبة لأسم االستايل اكتب اي اسم تبي مثلا لو تبي يكون الستايل هذا لكل الترجمة يعني ماتبي
لكل شخصية لون اكتب على سبيل المثال " عام" او " ستايل عربي " ...الخ

اذا مثلا تبي لكل شخصية لون اكتب اسم الستايل بأسم الشخصية على سبيل المثال

" حوار نارتو" او " نص ساكورا " ......الخ من الاسامي

ان شاء الله وضح الامر ^^

وبالنسبة للخط لاتنسى تغير حجمة لانه مهم جدا حاول تخليه 60 او 70 عاد انت وحجم ملف الفيديو ^^



لان اخترت الخط واللون والحد وكل شي تبيه اضغط على OK


3- الان تضغط على الستايل اللي سويته " الشكل التالي"


http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-7.png

واضغط Enter ضرورري تضغطه

كذا ثبتنا الستايل على الترجمة" مبرررررررررررررررررررررروك "...




لحظه !!!

في بعض الاحيان يظهر النص بلغه غريبه ليست بالعربيه

حسنا لحل المشكله هذه اتبع الاتي



شوف الصورة هذه " الشكل التالي "


http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-8.png

واذا كنت تريد التعديل على الاستايل بعض الاشياء


عادي جدا ارجع اولا للخطوة 1 فوق وهي :

1- طالع فوق اعلى البرنامج راح تشاهد كلمه Styles اضعط عليها. وبعدها Define

ثانيا اختار او حدد الستايل اللي راح تضيف عليه بعض التعديلات واضغط على Edit


وقد يلاحظ بعضكم ويواجه مشكله الرموز وانقلاب بعض الاحرف والجمل مثلا [كونان]

تطلع ][كونان .. او علامات الترقيم ((؟ ماذا !! مستحيل...))

ولحل هذه المشكله اتبع الاتي:


انت خل اهتمامك على هذه المساحه " الشكل التالي"


http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-9.png

تأكد ان الكلام فيها صحيح وعلامات الترقيم والاستفهام والتعجب كلهم في مكانهم


المساحه هذه لاتطالع فيها" الشكل التالي"


http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-10.png

لان الكلام فيها مخربط ومقربع وليست مهمة المساحه السابقة هي الأهم


اضغط الان على F2 لحفظ


لاحظة :


بعد فتح الملف في بعض الاحيان واختيارك احد اسطر الترجمه يظهر لكالنص باللون الاحمر


http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-11.png

هذا يعني السطر الذي اخترته والسطر الاخر او النص بمعنى اخر

يظهران في نفس اللحظه اي نفس زمن الدخول



واذا ظهرالنص باللون الازرق


http://xs308.xs.to/xs308/06426/SSA-12.png



هذا يعني ان زمن الخروج متشابهه مع النص او السطر الاخر






انتهى الدرس




----------------------------------------------------
يتبع / ...



دمتم بعافية
SAI

Sai
21-10-2006, 06:39 PM
القسم الثالث : مساهمة المبدع AL MOTHANA ..


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..


فيما يلي طريقة إنشاء ملف التوقيت باستخدام برنامجSub Station Alpha


http://xs208.xs.to/xs208/06426/M-1.png


http://xs208.xs.to/xs208/06426/M-2.png


http://xs208.xs.to/xs208/06426/M-3.png


http://xs208.xs.to/xs208/06426/M-4.png


http://xs308.xs.to/xs308/06426/M-5.png


http://xs308.xs.to/xs308/06426/M-6.png


http://xs308.xs.to/xs308/06426/M-7.png


http://xs208.xs.to/xs208/06426/M-8.png


http://xs208.xs.to/xs208/06426/M-9.png


http://xs208.xs.to/xs208/06426/M-10.png


-----------------------------------------


جزيل الشكر لكل من Phantom Kid و The Heart على جهودهما الطيبة في طرح الموضوع في المقام الأول

والشكر ثانية لأخي The Heart لمساعدته إياي في مسألة عدم ظهور الصور

دمتم بعافية
SAI

Kid Golden
21-10-2006, 07:12 PM
جــزاك الله ألف خير وعلى هذا [ الإحياء ] ..ولكن لو الصور ظـاهرة مباشرة في الموضوع أفضل.
++ نتمنى نرى جديدك دائما ..
سلامي

Sai
21-10-2006, 07:34 PM
جــزاك الله ألف خير وعلى هذا [ الإحياء ] ..ولكن لو الصور ظـاهرة مباشرة في الموضوع أفضل.
++ نتمنى نرى جديدك دائما ..
سلامي

حياك الله اخي الكريم / كورابيكا クラピカ

أشكر لك مروك الكريم بنا ..

وقد تم تعديل الموضوع وإظهار الصور ...

بارك الله بك

ودمت بعافية
SAI

Magic Mur
21-10-2006, 07:53 PM
مشكور كفيت و وفيت
شكراً على المشاركة الحلوة

Sai
21-10-2006, 08:12 PM
مشكور كفيت و وفيت
شكراً على المشاركة الحلوة

حييت أخي الكريم / الساحر11

أشكر لك مرورك بالموضوع ..

دمت بعافية
SAI

miss
22-10-2006, 02:18 AM
السلام عليكم..

مشكور اخوي..بس عندي سؤال لازم اكون متقنة اللغة
الي رح اترجم منها ...

انتظر ردك لاني مرررررررة متحمسة..


miss

Sai
22-10-2006, 12:41 PM
السلام عليكم..

مشكور اخوي..بس عندي سؤال لازم اكون متقنة اللغة
الي رح اترجم منها ...

انتظر ردك لاني مرررررررة متحمسة..


miss

حياك الله أخيتي / miss ..

لا شكر على واجب .. ولإخوتنا الشكر الجزيل على تسهيل المهمة علينا بمثل هذا الشرح الطيب ..

وبالنسبة لسؤالك ..

كلما كنت أكثر اتقانًا للغة التي تترجمين منها إلى العربية، كلما كانت النتيجة أفضل لمتابعي الإنمي ..

فبإمكانك البدء بترجمة اللغة الإنجليزية .. وتقوية مستواك بها .. وبإمكانك الاستعانة ببرامج الترجمة في ذلك .. لكن لا تغفلي دورك الهام في إعادة صياغة الجمل بحيث تكون أكثر قبولا .

أرجو لك التوفيق في مجال الترجمة ..

بانتظار أعمالك أخية

دمت بعافية
SAI

محروسة الملاك
22-10-2006, 05:48 PM
السلام عليكم و رحمة الله .....
شكرا لك اخي على الدروس .. ولو ان الصور غير ظاهرة ...
الا ان الدرس متوفر في الموضوع المثبت ...
^^

ferrara2
22-10-2006, 08:42 PM
مشكوور اخووي على اعادة طرح هذه الدروس

فعلا ً كنت بحاجة ماسة إلى رؤيتها مرة ثانية بعد زوال المنتدى القديم

وبالتوفيق لك ولكتاب هذه الدروس
وتمنياتي رؤية دروس أكثر

Sai
23-10-2006, 12:36 AM
حياكم الله إخوتي ..

يسرني تواجدكم .. وتسعدني إفادتكم

دمتم بعافية
Sai

folla
27-10-2006, 09:59 AM
جزاكم الله خيراً على الشرح والمجهود الكبير

Firefox
29-10-2006, 07:08 PM
شرح رائع و واضح

يعطيك العافية

هـمس الروح
29-10-2006, 07:53 PM
مشكوور اخوي ع الموضوع
ونتريا يديدك

Sai
30-10-2006, 03:50 PM
جزاكم الله خيرًا إخوتي على ما سطرتم ..

وأشكر باسمي واسم الجميع القائمين على هذه الدروس مجددًا

دمتم بعافية
Sai

سنيك
23-11-2006, 02:54 PM
جزاك الله خيرا

smile
24-12-2006, 07:51 AM
جزاك الله خيرا

3mer
25-12-2006, 01:58 AM
مشكوووووووور
وماقصرت على الموضوع راح يستفيد منه المبتدئين مثلي
ألف تحيه لك

دودي2004
8-1-2007, 06:07 PM
إبداااااااااااااااااااااااااااااااع

مافي أكثر من هذا أقدر اقول يبغالي شوي تمارين وإن شاء الله ببدأ أترجم إحدى المسلسلات الرائعة التي تنال إعجابكم

alroban
1-7-2007, 05:56 PM
ummmmm

Thank you wonderful lessons I benefited