المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Fukigen na Mononokean Tsuzuki 02 الحلقة الثانية



Rimu pie
14-1-2019, 12:08 PM
https://4.bp.blogspot.com/-PfoEY234-DY/Wc7nebBoEdI/AAAAAAAACMM/1S0JFnF5vq0ILrrIQemvUxjutpY3SZnJgCPcBGAYYCw/s1600/6280633064506270644064406470_zpsc7ce9a2e.PNG

https://3.bp.blogspot.com/-KHgZ242aArE/XDAiv9ljFXI/AAAAAAAACsE/gTozZ7eKJ6wutfhuIL-Fl-xjDzcdxrczQCLcBGAs/s640/mk_mv01.jpg (https://3.bp.blogspot.com/-KHgZ242aArE/XDAiv9ljFXI/AAAAAAAACsE/gTozZ7eKJ6wutfhuIL-Fl-xjDzcdxrczQCLcBGAs/s1600/mk_mv01.jpg)

* لمن حمل الحلقة الأولى ولم يشاهدها بعد:
لاحظتُ خطأ في الترجمة لذا عدلتُ على ملف الترجمة، يمكنكم تحميله من هنا
(https://mega.nz/#!pl1FFQaY!RjhTidAyF7pa4lEgm6VjoxzWBnRbSIDX4Tv8Qk3 0u44)لمن لا يعرف: يمكنكم تحميل ملف الترجمة ووضعه مع الحلقة في نفس المسار (المكان) بنفس الاسم وستظهر الترجمة المعدلة (أتكلم عن السوفت فقط).

* لمن حمل الحلقة الأولى وشاهدها بالفعل:
(عدلتُ خطأ سماعي من الترجمة الإنجليزية ولكن ارتكبتُ خطأ سماعي أنا أيضًا xDD)
في الدقيقة 19:20 سمعتُ ( ميكينرو 鳴禽ç±* meikinrou) "قفص الطائر المغرد"
سمعتُها ( ميكينروي 鳴禽é،‍ meikinrui ) "الطيور المغردة أو (فصيلة) الطائر المغرد"
هناك تشابه قليل في النطق خصوصًا لعدم نطق اليابانيين لصوت (i) في آخر الكلمة بشكل واضح في
أحيان كثيرة فظننتُها (rui وليس rou).https://4.bp.blogspot.com/-19mcWhedkjQ/XAO_82ZtqEI/AAAAAAAACjA/_ZGHstw235kA5qOXX1wdCkYfKTlONTh0gCPcBGAYYCw/s1600/501562868848918537.png

ولكن هذا لا يبرر الخطأ ووجب إعلامكم على أيّة حال وإن شاء الله خطأ لن يتكرر ...

https://1.bp.blogspot.com/-Rn_He4uhWdk/XDw9mTSsw8I/AAAAAAAACuU/6yRW5_LvEWwMoO-o5QvjUWApfxA3vO3rwCLcBGAs/s640/Fukigen%2Bna%2BMononokean%2BTsuzuki%2B-%2B02_001_20959.jpg






https://1.bp.blogspot.com/-FuBndliG8uc/XDAyR1xPKnI/AAAAAAAACsQ/Rll-pY1Xwu0B3m2Om9Cccoq_O_aKKN3TQCEwYBhgL/s1600/Untitled%2B1.jpg

https://3.bp.blogspot.com/-iaHVf0TB0Vc/XDA5Ne5DPAI/AAAAAAAACss/WYB29G1fjgo_rPK6Dpb71qhqMJV8vIFogCEwYBhgL/s1600/sp_comm_ico%257E.png ملف الترجمة (https://mega.nz/#!oolimIaI!kvuNVCRUiuejYfC2RAM9jz--7DwRz_8DNQcaYJkMXT4) https://3.bp.blogspot.com/-iaHVf0TB0Vc/XDA5Ne5DPAI/AAAAAAAACss/WYB29G1fjgo_rPK6Dpb71qhqMJV8vIFogCEwYBhgL/s1600/sp_comm_ico%257E.png
*الرجاء عدم نقل الملف خارج هذا الموضوع أو إعادة الإنتاج أو الرفع*
(يجب تحميل الخطوط وتنصيبها عند تحميل ملف الترجمة أو عدم ظهور الخطوط بشكل صحيح)

الخطوط المستخدمة في الحلقة (https://mega.nz/#!J9UBAAAK!k-2rfBqmhOjUaG6yCFrioXg-8h9x9VLBrxtud2DWNvQ)
[نفس خطوط الحلقة الأولى، أي لاداعي لتحميلها لمن حملها في الحلقة الأولى]

- سوفت سب 720p -
(https://drive.google.com/uc?id=1LXKAc-5Nz2heWrjVDXAJYfe9Ajsj3h0j&export=download)Google drive (https://drive.google.com/uc?id=1LXKAc-5Nz2heWrjVDXAJYfe9Ajsj3h0j&export=download)
*سيتم إضافة بقية الروابط قريبًا إن شاء الله*

https://2.bp.blogspot.com/-4kFyTfNBXw0/Wc7nfhmXygI/AAAAAAAACMM/UEaJegQLuXkcIfEshJ2qd9hMQuKAdPg5ACPcBGAYYCw/s1600/641064A062306450627064606270644064406470_zps55eb1c aa.PNG