المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الحل النهائي لمشكلة كود الفيديو V_mpeg4/iso/avc



صدى الصوت
20-8-2007, 02:33 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذا شرح لطريقة التحويل وفك الملفات بصيغة MKV إلى AVI لكن ليست طريقة عاديه لأن الطريقة العادية هي بإستخلاصها بإستخدام برامج عادية مثل Alltoavi لكن هناك طريقة لتكويد الفيديو والصوت يصعب فكها بالطرق العادية


المشكلة هذه المرة مختلفه تماماً لأن الصوت حين فصله بالطرق السابقة يتقدم لثواني في بعض أجزاء الحلقة وكأنه يعاني من وم وتضخم في جزء منه
حسناً
السبب في هذه المشكلة راجع لأن ملف MKV الأصل هو حاوية تم تكويدها بطريقة مختلفه وهي
VFR h264 (v_mpeg4/iso/avc) I
حرف I لأجل أن تكون الأقواس في مواضعها
كذلك الصوت تم وضعه على صيغه Ogg وبتكويد A_VORIBS
وهذا أحد أسباب المشكلة
مما يعني بأن خصائص ملف الفيديو لو تم تحويلها لــAVI أو DVD والصوت لـ WAV أو MP3 سيحدث خلل في الملف الناتج
هذه الطريقة على وجه الخصوص لهذا النوع من التكويد ولا أدري عن مدى إمكانيتها لأي تحويل من صيغة mkv إلى avi مع أن الطريقة توحي لإمكانيتها وخاصه للإستخلاص ملف الفيديو بنفس الجودة
أولا سنحتاج لأدوات وهي
1-MKVextractGUI
2-MKVmergeGUI
3-avisynth


الأداة رقم واحد وإثنان يلزم أن يكونا في نفس المجلد بمعنى أن يكونا تحت مجلد MKVtoolnix الذي سيظهر بعد تنصيبMKVmergeGUI واما MKVextractGUI ستجده في ملف مضغوط يجب فك ضغطه للمجلد السابق
ولنختصر البحث
MKVextractGUI (http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-unicode-2.0.2-1-setup.exe)
MKVmergeGUI (http://files.divx-digest.com/software/encode/megui-0.2.5.1007.exe)
AviSynth (http://ovh.dl.sourceforge.net/sourceforge/avisynth2/Avisynth_257.exe)
حسنا سنبدأ الشرح
بعد فك الضغط الأدوات وجمعها في مجلد MKVtoolnix كما في الصورة التاليه
http://www.tl3b.com/uploads/08-20-07~mkv1.JPG
1- نستخدم البرنامج MKVextractGUI كما هو موضوح بالصورة السابقة لإستخلاص ملف الصوت ولمن أراد ملف الترجمة أيضاً مع أن ملف الترجمة يمكن إستخلاصه بالطرق


العادية وعن طريق VirtualdubMod
المهم بعد فتح البرنامج وفتح ملف MKV المراد فكه ستظهر بهذا الشكل
http://www.tl3b.com/uploads/08-20-07~mkv2.JPG


بالنسبة لي أريد الصوت الياباني فقط كما بالصورة


http://www.tl3b.com/uploads/08-20-07~mkv3.JPG
نقوم بتحديد مكان الحفظ ثم نبدأ عملية الفصل



بعد الإنتهاء نغلق البرنامج



2- نفتح MKVmergeGUI لإستخلاص ملف الفيديو فقط ولنسميه مثلاً Mexat وطبعاً سيكون إمتداد الملف mkv


http://www.tl3b.com/uploads/08-20-07~mkv4.JPG



الآن نريد الدخول إلى الأداة avisynth عن طريق برنامج MeGUI نتبع الصور التاليه


http://www.tl3b.com/uploads/08-20-07~mkv5.JPG


نفتح الملف بهذه الطريقة


http://www.tl3b.com/uploads/08-20-07~mkv6.JPG


1- لفتح الملف المراد بصيغة mkv (صورة بدون صوت)


2- نضغط على كلمة Edit للتعديل بخصائص ملف الفيديو


سنلاحظ بأن الخصائص للفيديو بهذا الشكل


http://www.tl3b.com/uploads/08-20-07~mkv7.JPG


سنقوم ببساطة بمسحها كاملة ثم إعادة كتابتها وسنكتب هذا الأمر لأجل إعادة ترتيب البت فيرم لملف الفيديو ليتناسب عند تحويله لصيغة AVI


ملاحظة حرف I لا مكان له من الإعراب سوى وضع الأقواس في مكانها


directshowsource("Mexat.mkv", convertfps=true, fps=119.88) I


http://www.tl3b.com/uploads/08-20-07~mkv8.JPG


إنتبهوا


فخطأ إملائي واحد كفيل بأن يضيع العمل كله فعليك الإنتباه لمكان الفواصل والمسافات أو عليك بنسخ الأمر ولصقه مع تغيير مسمى الملف Mexat لأي أسم تريد


الآن إحفظ الملف بصيغة avs عن طريق الخيار save


الخطوة القادمة راجعة إليك وهي عليك تحويل ملف الصوت المستخلص سابقا إما إلى wav أو mp3
بإستخدام برنامج GoldWave أو dBpoweramp



حسناً


الآن إفتح VirtualdubMod وقم بفتح الملف Mexat.avs الذي حفظتها سابقاً بصيغة avs


الآن أمامنا طريقين


إما أن نقوم بعملية الدمج مباشرة أو تحويل الفيديو إلى avi دون صوت


لكن سأشرح الأولى


عن طريق القائمة streams ثم stream list ثم add


أضف ملف الصوت الجديد الذي قمنا بتحويله لـ wav او mp3


ومن قائمة فيديو نختار كود الضغط


طبعاً كود X264 يعتبر كود إنتاج نهائي لذلك لن نستخدمه


يبقى لنا XVID و DIVX مع أني أفضل كود Lagarith lossless codec وإن كان حجم الناتج كبيراً يصل إلى 6 GB إلا أنه يعطي نفس جودة الصورة كذلك يساهم في


المحافظة على الجودة النهائية بعد اللصق بإستخدام كود X264 كما شاهدتم في الحلقة 3 و 4 من Gundam Seed Destiny


كذلك من القائمة Video نختار Frame Rate


نجد ثلاث مجموعات من الخيارات ومن المجموعة الوسطى (الثانية) نجد Decimate by نضع في الفراغ الرقم 5 كما في الصورة التاليه


http://www.tl3b.com/uploads/08-20-07~mkv9.JPG


الآن علينا التأكد من أن الفيديو والصوت كلاهما على Full Processing


نقوم بحفظ الملف بصيغة AVI وبالإسم الذي نريده ليكون الملف جاهزاً للصق الترجمة والتأثيرات عليه دون مشاكل تقدم الصوت على الصورة



حقوق هذا الشرح محفوظة فأرجوا ذكر المصدر حين نقله ولا حاجة لأخذ الإذن مني بل يكفيني ذكر المصدر

first--love
20-8-2007, 03:26 PM
الله يعطيك ألف عافيه أخوي صــدى الــصوت....
وإن شاء الله نستفيد من الشرح ....

MR.ZOMBI
20-8-2007, 03:33 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
...
أولاً أخوي ... يسعدني أن تكون أول مشاركاتي رد على موضوع إبداعي مثل هثل هذا ...
و خصوصاً إنه جاء من شخص مبدع مثلك...
......
الصراحة شرح إبداعي و متعوب عليه بجد ...:yes3:
بس أنا ما فهمت شي منه :( ....
لا تعتبر هذي إهانة ... الصراحةأنا اللي ما أفهم شي ..:strongsad:
أنا دايماً أدخل هذا المنتدى و منتدى مكسات عشان أشوف الدروس و أتعلم ...:smile3:
بس ما أفهم عدل لأني ما أثبت على شي واحد ... أحياناً أدخل الدروس حق الترجمة و أحياناً
المؤثرات ... و أحيناً الكاريوكي ...
لما قلت لنفسي إني أبتعلم عدل ترجمت الأوفا الأولى من هانتر × هانتر ...
و قلت باحطها في منتدى مكسات :)
بس تفاجئت أن أنت حطيتها قبلي:crazy:
....
ما علينا من هالموضوع ...
.......
الصراحة شرحك إبداعي أخوي ...


المشكلة هذه المرة مختلفه تماماً لأن الصوت حين فصله بالطرق السابقة يتقدم لثواني في بعض أجزاء الحلقة وكأنه يعاني من وم وتضخم في جزء منه
حسناً

هذي المشكلة صارت لي لما حاولت أسوي كاريوكي ...:hmmm3:
و لا عرفت أحلها :oo7dt:
و أنت عطيتني الحل جزاك الله خير
....
إن شاء الله باطبق الشرح خطوة خطوة ...
.....
++ مشكور على الشرح أخوي و نترقب جديدك في أي من المنتديين...
...
و السلام خير الختام ...

MexFX
20-8-2007, 07:34 PM
مرحباً صدى


يعطيك ألف عافية على وضعك للشرح . فلتذهب هذه المشكلة بلا رجعة لأنها تعور الرأس :nerd6bs: بشكل مو طبيعي






بس أنا ما فهمت شي منه :( ....
لا تعتبر هذي إهانة ... الصراحةأنا اللي ما أفهم شي ..:strongsad:
أنا دايماً أدخل هذا المنتدى و منتدى مكسات عشان أشوف الدروس و أتعلم ...:smile3:
بس ما أفهم عدل لأني ما أثبت على شي واحد ... أحياناً أدخل الدروس حق الترجمة و أحياناً
المؤثرات ... و أحيناً الكاريوكي ...
لما قلت لنفسي إني أبتعلم عدل ترجمت الأوفا الأولى من هانتر × هانتر ...
و قلت باحطها في منتدى مكسات :)
بس تفاجئت أن أنت حطيتها قبلي:crazy:
....
ما علينا من هالموضوع ...



><
><
><
><
><
><
><
><
><
><


لم تذكر هذا الموضوع الي لا معنى له , إن كان ما عليك منه في النهاية؟


ملل ><

Magic Mur
22-8-2007, 10:49 AM
شكراً صدى الصوت و حياك بالمنتدى
و فعلاً موضوعك يعاني منه الكثير و قد صادفتني في سحب احدى الانميات
مرة من المرات من احد اقراص DVD بعد سحبه
و ان شاء الله الكل يستفيد خصوصاً مع شرحك الواضح
سلام