المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[



الصفحات : [1] 2 3 4

MexFX
13-12-2007, 11:01 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عمتم صباحاً مبدعي ومبدعات MSOMS

ومرحباً بكم في الإصدار الثالث من إستفسارات الترجمة


أتمنى من الأعضاء الذين لم يقرأوا القوانين التي كتبها أخي CrEaTiVe في المرة السابقة أن يفعلوا الآن ... حيث سأضعها في الأسفل , خصوصاً الجزء المتعلق بالتواقيع و الردود التي تحوي جمل الشكر فقط .......

كذلك سيتم بإذن الله تحديث قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً

دمتم في حفظ الرحمن

MexFX
13-12-2007, 11:03 AM
إرشادات أرجوا التقيد بها:

01- عدم وضع التواقيع في الرد نهاااااااائي ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق أصبح الأمر في غاية السهولة وضع التواقيع ... للأسف الشديد لن أتردد في حذف رد أو استفسار أي عضو يقوم بعرض توقيعه ... عشان يعيد سؤاله مرة ثانية بدون عرض توقيعه ] ...



02- الرجاء توضيح الأسئلة قدر المستطاع ... وإن لم تستطع فبالصور كي يسهل على المترجمين والخبراء الإجابة على مرادك ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كانت تأتي أسئلة ما ني عارف والله من وين جات ] .... فأرجوا التوضيح قدر المستطاع كي يتم مساعدتك أخي المبدع ...


03- عدم طلب السؤال من عضو معين ... اكتب استفسارك وأي عضو من الخبراء سيرد عليك ...


04- عدم تكرار السؤال أكثر من مرة في حال لم يجب عليك الخبراء في ذلك ... ولن أتردد في حذف رد أي سؤال مكرر لم يتم الإجابة عنه ...


05- بالنسبة للخبراء ... نتمنى منكم اقتباس أسئلة الأعضاء والرد عليها ... ولا تكتفوا بأخذ اسم العضو فقط ...


06- لا نريد كلمات الشكر لو سمحتوا ... حضطر إني أحذف أي رد فيها كلمات شكر ... فقط نحتاج لأسئلة وأجوبة كي لا يمتلئ الموضوع بردود لا يحتاجها الأعضاء ...


07- التأكد من وجود إجابة على سؤالك في ردي التالي حيث أننا سنضع رد بعد هذا الموضوع فيها جميع الأسئلة التي تذكر وتحل من قبل الخبراء مع روابطها ... بمعنى آخر ... سوف أضطر لحذف الأسئلة المكررة في هذا الموضوع ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كان وجود السؤال الواحد يتكرر أكثر من 10 أو 20 مرة ] ... ويجب القضاء على هذه الحالة ...


08- بالنسبة للأسئلة التي لا تتعلق بأمور الترجمة سوف أضطر أيضا لحذفها ...


09- سوف يحذف أي رد يتضمن إلحاح أو المسارعة في حل مشكلة معينة ... والسبب معروف ...


10- سوف يحذف أي موضوع جديد داخل المنتدى يحتوي على استفسارات خاصة بالترجمة ...


-----------------------------------------------------


إلى هنا نراكم على خير ... ونرجوا منكم التزام القوانين كي ترى رد على استفسارك ...



أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
Phantom Kid - CrEaTiVe
-

MexFX
13-12-2007, 11:03 AM
في هذا الرد سوف نضغ جميع الأسئلة التي تمت الإجابة عليها من قبل خبراء الترجمة مع روابطها ... وذلك تفاديا لتكرار الأسئلة مرة أخرى ...


بداية وقبل الأسئلة ... هنا ستجدون جميع برامج وأدوات الترجمة كي تستطيعون الترجمة على راحتكم ...


]:.!.:[ جميع برامج وأدوات الترجمة التي نحتاج إليها كي نقوم بالترجمة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=188083&postcount=211) ]:.!.:[


------------------------------------------------------------------------------------------------------

]:~:[ الأسئلة المتعلقة بأمور الترجمة، و التعامل مع ملفات الترجمة، و برامجها ]:~:[
------------------------------------------------------------------------------------------------------
:: كيف لي أن أضع مربع خلف نص الترجمة بحيث يخفي الترجمة الظاهرة على الحلقة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149006&postcount=4) ...
:: كيف يمكنني تعديل توقيت بداية ظهور الترجمة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149676&postcount=13) ... [ شرح آخر مفصل مع الصور (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149974&postcount=25) ] ...

:: هل يمكننا الحصول على حلقات RAW إذا كانت الترجمة Softsub ... كيف ذلك ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=155817&postcount=79)
:: كيفية فصل الحلقة عن الـ Sofsub (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=156019&postcount=81)...
:: كيفية مشاهدة الحلقة على ملفات الترجمة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=159768&postcount=97)
:: كيف نقوم بعكس الخطوط للخطوط الغير متوافقة مع برامج الترجمة ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=25914&postcount=1)
:: هل يمكنني القضاء على استعمال برنامج الـ AVI Sub Detector ... واستخدام برامج أفضل منه ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162486&postcount=115)
:: كيف أضبط وقت بداية ونهاية ظهور الجملة في الـ Aegisub ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=162515&postcount=4) أي توقيت ملف كامل ...
:: كيف أخفي ترجمة Hardsub من حلقة معينة ... وإذا لم أستطع من أين أحصل على حلقات لا تحتوي على ترجمة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=166286&postcount=135)
:: عندما أقوم بتشغيل حلقة ملف الترجمة الخاص به لا تشتغل معه ... لماذا ... وكيف أقوم بتشغيله مع الحلقة مباشرة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=166290&postcount=136)
:: كيف أبحث عن ملفات الترجمة ... وما هي المواقع المخصصة لذلك ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=147967&postcount=1)
:: كيف أحفظ ملف الترجمة عن طريق برنامج الـ Subtitle Workshop ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=182859&postcount=203)
:: لدي ملف ترجمة صيغتها SUB ولا تعمل مع أي من برامج الترجمة ... كيف أحولها على أي صيغة من الصيغ التي تعمل مع (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192604&postcount=229)
:: برامج الترجمة ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192604&postcount=229)
:: كيف لي أن أقوم بسحب ملفات الترجمة من حلقة بصيغة MKV مع شرح لكيفية استخراج ملفات الترجمة إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=236694&postcount=413)



------------------------------------------------------------------------------------------------------

]:~:[ الأسئلة المتعلقة بالتأثيرات، و الأكواد، و الـ Typesetting ]:~:[
------------------------------------------------------------------------------------------------------
:: أريد أن أجعل الترجمة تتحرك فوق مع الكلام الأصلي (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149801&postcount=20) ... [ مثال توضيحي (http://www.adc-arab.com/uploaded/1815_01167919463.zip)] ...
:: كيف نستخدم الكود move\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=150700&postcount=36)
:: كيف نستخدم الكود org\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=150614&postcount=33)
:: كيف نستخدم الكود clip\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=152101&postcount=49)
:: كيف نستخدم الكود t\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=182651&postcount=202)
:: جعل الكلام يتحرك من أعلى لأسفل مع التصغير (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=153289&postcount=64)...

:: كيف أستطيع جعل حدود الجمل كبيرة كفاية حتى تغطي على الترجمة الأخرى ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=154743&postcount=72)
:: كيف أقوم بتغيير استايل معين في الـ Aegisub ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=170560&postcount=6)
:: ما هو الكود المستخدم لتكبير الجملة ... مع شرح له إن أمكن ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172653&postcount=152)
:: هل يمكنني صنع أو برمجة كاروكي باستخدام برمجة الـ Lua في الـ Automaion في برنامج الـ Aegisub ... [نقاش1 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=176570&postcount=168)]
:: [نقاش2 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177192&postcount=169)][نقاش3 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177382&postcount=177)][نقاش4 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177893&postcount=178)][نقاش5 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177927&postcount=179)][نقاش6 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=178358&postcount=181)] ...
:: كيف أجعل الترجمة تظهر وتختفي تدريجيا ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=179011&postcount=186)

:: كيف أجعل الترجمة قريبة من أسفل شاشة العرض في الحلقة ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=183723&postcount=205)



------------------------------------------------------------------------------------------------------

]:~:[ الأسئلة المتعلقة بأمور الضغط واللصق ]:~:[
------------------------------------------------------------------------------------------------------
:: كيف يمكنني لصق ملف الـ After FX على الفيديو ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149744&postcount=16)

:: كيف أقوم بتغيير الـ Frame Rate من 25 إلى 29 لحلقة معينة ... وكيف أتأكد من أنه قد تم تغيير ذلك ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149499&postcount=9)
:: عندما ألصق ملف فيديو مضغوط بـ XviD ببرنامج الـ AfterEffect تظهر لي رسالة خطأ ما هو العمل ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=150942&postcount=41)
:: في برنامج الـ After Effect، عندما أقوم بفتح ملف بالـ Photoshop ، كيف أضيفه للفيديو وكيف أتحكم به ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=151735&postcount=46)
:: كيف أقوم بتقسيم ملف فيديو إلى عدة أقسام عن طريق برامج الضغط ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=154743&postcount=72)
:: لدي حلقة بصيغة MP4 وأريد تحويله إلى صيغة AVI كيف ... وما هو البرنامج ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=155761&postcount=77)
:: لصق ملف الترجمة على الـ AVI (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=84498&postcount=1)... (http://msoms-anime.net/forum/showpost.php?p=84498&postcount=1)

:: خلصت من ترجمة حلقة ... ولكن عندما أضيف الملفات على برنامج الـ VirtualDubMod تظهر لي رموز وطلاسم غريبة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=161006&postcount=103)
:::فما الحل ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=161006&postcount=103)
:: كيف نغير أبعاد الفيديو في برنامج الـ VirtualDubMod ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162469&postcount=113)

:: عندما نقوم بتغيير قيم الـ Frames في برنامج الـ VirtualDubMod هل يؤثر ذلك على حجم الفيديو الناتج عند الضغط ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162469&postcount=113)
:: في برنامج الـ VirtualDubMod ... هل يمكنني زيادة طول الفيديو بدون التأثير على الحلقة نفسها ... كي أضيف الترجمة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162494&postcount=116)
:::والإعلانات وغيرها ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162494&postcount=116)
:: ما هي الفائدة من الكوديكات في ضغط الحلقة ... وهل يمكنني أن ألصق ترجمة بدون أن تتغير الجودة والحجم الأصلي (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=167160&postcount=139)
:: لها ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=167160&postcount=139)
:: كيف أقوم بلصق ترجمة على فيديو DVD ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172207&postcount=150)
:: لدي مشاكل مع كوديك الـ XviD ... حيث أن الحجم يزداد بعد أن أحدد الحجم الذي أريد .. فمالعمل ... (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4274)
:: كيف أقضي على مشكلة تسابق الصوت مع الصورة ... مع ضغط حلقة حجمها 1GB إلى حجم أقل من ذلك بكثييير ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172735&postcount=157)
:: أريد شرح مفصل عن أداة الـ AVIsynth ... وما هو عمله بالضبط ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=167478&postcount=1)
:: كيف أقوم بتركيب ملف ترجمة على حلقة معينة بعد الانتهاء منه وهل يجب أن يكون ملف الحلقة بامتداد معين ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172657&postcount=153)
:: هل يمكنني إضافة ملف فلاشي في الـ VirtualDubMod ... وإن كان بلا فكيف لنا أن نصنع شعار متحرك وإضافته للبرنامج (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172668&postcount=154)
:: أثناء الضغط واللصق ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172668&postcount=154)
:: كيف أقوم بلصق حلقة امتدادها MP4 باستخدام الـ VirtualDub أو الـ VirtualDubMod ... وهل يمكنني تحويلها لـ AVI بعد (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172751&postcount=158)
:: ذلك ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172751&postcount=158)
:: عندما أقوم بعمل شعار لأضعه في زاوية الحلقة يظهر الشعار متشقق ... ما العمل كي أجعله صافي ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=181047&postcount=190)
:: قمت بتصميم شعار متحرك بالـ After Effect ... ولكني لا أعرف كيف أصدره بحيث يعمل على الـ VirtualDubMod ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192755&postcount=230)
:: فما الحل ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192755&postcount=230)
:: كيف أضع صورة ثابته قبل بداية الحلقة لفترة معينة عن طريق AVISynth (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=523149&postcount=1024)




--------------------------------------------
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
Phantom Kid - CrEaTiVe
MexFX

Dark_Prince
13-12-2007, 11:15 AM
طيب اخي العزيز... سيتم الالتزام بالقوانين بإذن الله

بصراحة يسعدني أن أكون أول المستفسرين...^^

---------------------

اخي العزيز اريد ان اعرف فائدة karaskel-adv

وماذا يفعل بالسكربتات؟

وكيف استخدمه؟

فقط...^^

MexFX
13-12-2007, 11:26 AM
طيب اخي العزيز... سيتم الالتزام بالقوانين بإذن الله

بصراحة يسعدني أن أكون أول المستفسرين...^^

---------------------

اخي العزيز اريد ان اعرف فائدة karaskel-adv

وماذا يفعل بالسكربتات؟

وكيف استخدمه؟

فقط...^^

أوكي ....

لنفرض أنك تريد كتابة تأثير , للوصول إلى كل مقطع صوتي في أسطر الكاريوكي تبعك , ستحتاج للقيام بالكثير من العمليات الحسابية والحلقات التكارارية التي تحسب مكان كل مقطع صوتي ......

هذا ممل , أقصد ستكتب عشرات الأسطر كل مرة تريد كتابة تأثير , لذا ظهر هذا الملف ....

يوجد في هذا الملف مجموعة من المتغيرات تحمل قيم مواقع الكلمات وقد حسابها بدلاً منك , كذلك يوجد فيها متغيرات وقت الدباية والنهاية للمقطع الصوتي جاهزة لك ...

هذه فائدته , يجعلك تركز على كتابة التأثير , دون أن تشغل بالك بكيفية حساب وقت النهاية والبداية ومواقع الكلمات ....

تستخدمه بأن تنشيء مستند نصي جديد , ثم تكتب في بدايته


include("Karaskel-adv.lua")

بعد ذلك تقرأ دليل إيجي سب لتعرف ما هي هذه المتغيرات حتى تستخدمها .......

يمكنك الإطلاع على المثال الثامن المرفق مع إيجي سب فهو يستخدم Karaskel-adv

HATE
13-12-2007, 12:22 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ...
سؤالي هو ... كيف يمكنني فتح حلقة بصيغة rm أو rmvb على الإيجي سب ؟
و على الفيرتشوال دب أيضاً
هل يتم ذلك عن طريق AVISynth؟
و كيف يتم إستعمال ملف الـavs بعد حفظه ؟
و شكراً

.kakarot.
13-12-2007, 03:30 PM
هل عندما نحول ملف من صيغة XXX إلى MKV نستطيع أن نسحب الترجمة منه
والبرنامج الدي يسحب الترجمة من MKV لايسحب الترجمة عندي فقط صوت وفيديو ؟؟

M-E-M-O
13-12-2007, 03:45 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ...
سؤالي هو ... كيف يمكنني فتح حلقة بصيغة rm أو rmvb على الإيجي سب ؟
و على الفيرتشوال دب أيضاً
هل يتم ذلك عن طريق AVISynth؟
و كيف يتم إستعمال ملف الـavs بعد حفظه ؟
و اعذروني لأني ما أعرف كيف أحذف توقيعيIcon108<<<أي توقيعicon10
و شكراً


:: أريد شرح مفصل عن أداة الـ AVIsynth ... وما هو عمله بالضبط ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=167478&postcount=1)



هل عندما نحول ملف من صيغة XXX إلى MKV نستطيع أن نسحب الترجمة منه
والبرنامج الدي يسحب الترجمة من MKV لايسحب الترجمة عندي فقط صوت وفيديو ؟؟


لا يمكنك .. يجب ان تكون الترجمة مرفقه مع الملف .. و الا لن تستطيع إخراج ملف الترجمة منه .. او الراو .. :)

peripeteia
13-12-2007, 07:07 PM
السلام عليكم

عندي اليوم بعض الاستفسارات أو المشاكل أتمنى أن أجد لها حلاً::

أولاً :: حاولت تثبيت برنامج After Effects CS3 ولكني لم أستطع أبداً بسبب الباتش , وهذه الصورة للتوضيح ::

http://images.msoms-anime.com/43/6c5e40388f4891cca0c19944a7104228.GIF
http://images.msoms-anime.com/44/20e0ec3760b10da690ee61208365c624.GIF

وللمعلومة فقد جربت كثير من الأرقام التي تظهر في الباتش ولكن البرنامج لا يقبل شيئاً منها !! فهل هناك خلل في الباتش أم أن هناك مشكلة أخرى ؟!

-------

المشكلة الثانية :: قمت بعمل (فورمات) لجهازي بالأمس ,, ولعد أن ثبتت البرامج التي أحتاجها ,, قمت بتثبيت حزمة الكوديك K-Lite Codec Pack رقم 357 , ولكني عندما قمت بتشغيل أحد الأفلام , ظهرت لي الصورة فقط بدون الصوت,, والمشكلة أن صوت الموسيقى والأغاني تظهر لكن صوت المحادثات والحيوانات (أعزكم الله) وصوت المشي وغيرها لا تظهر أبداً !! ,, علماً بأن الصوت في الملف على هيئة AC3 .. وهذه الصيغة تدعمها حزمة الكوديك المذكورة ولكنها لم تعمل ,, فما الحل؟!

كان لديّ مشكلة ثالثة ولكني نسيتها الآن ,,


مع الشكر والتقدير

MexFX
13-12-2007, 07:22 PM
السلام عليكم

عندي اليوم بعض الاستفسارات أو المشاكل أتمنى أن أجد لها حلاً::

أولاً :: حاولت تثبيت برنامج After Effects CS3 ولكني لم أستطع أبداً بسبب الباتش , وهذه الصورة للتوضيح ::




وللمعلومة فقد جربت كثير من الأرقام التي تظهر في الباتش ولكن البرنامج لا يقبل شيئاً منها !! فهل هناك خلل في الباتش أم أن هناك مشكلة أخرى ؟!

-------

المشكلة الثانية :: قمت بعمل (فورمات) لجهازي بالأمس ,, ولعد أن ثبتت البرامج التي أحتاجها ,, قمت بتثبيت حزمة الكوديك K-Lite Codec Pack رقم 357 , ولكني عندما قمت بتشغيل أحد الأفلام , ظهرت لي الصورة فقط بدون الصوت,, والمشكلة أن صوت الموسيقى والأغاني تظهر لكن صوت المحادثات والحيوانات (أعزكم الله) وصوت المشي وغيرها لا تظهر أبداً !! ,, علماً بأن الصوت في الملف على هيئة AC3 .. وهذه الصيغة تدعمها حزمة الكوديك المذكورة ولكنها لم تعمل ,, فما الحل؟!

كان لديّ مشكلة ثالثة ولكني نسيتها الآن ,,


مع الشكر والتقدير



لا أدري بأمر التنصيب , ولا أظن أن الخلل بالباتش , قد يكون بالخطوات لأن طويلة نوعاً ما فحاول إعادتها حسب الشرح في الموضوع المثبت.......

بالنسبة للأكواد .......
أظن أن عليك تجربة الحزمة CCCP ....قد تحل مشكلتك ....

بالتوفيق

peripeteia
13-12-2007, 07:28 PM
لا أدري بأمر التنصيب , ولا أظن أن الخلل بالباتش , قد يكون بالخطوات لأن طويلة نوعاً ما فحاول إعادتها حسب الشرح في الموضوع المثبت.......

بالنسبة للأكواد .......
أظن أن عليك تجربة الحزمة CCCP ....قد تحل مشكلتك ....

بالتوفيق

عن التنصيب فأنا لم أنصّب البرنامج إلا من الموضوع المثبّت في القسم وحملت البرنامج مع الكراك من هناك أيضاً ,,

أما عن حزمة الأكواد فمن أين أستطيع العثور عليها ؟

MexFX
13-12-2007, 07:34 PM
عن التنصيب فأنا لم أنصّب البرنامج إلا من الموضوع المثبّت في القسم وحملت البرنامج مع الكراك من هناك أيضاً ,,

أما عن حزمة الأكواد فمن أين أستطيع العثور عليها ؟


يبدو أنك لم تستخدمها إلا الآن ^^

إنها الحزمة التي يطور فلاتر فك التشفير تبعها ويجمعها نخبة من مترجمي الأنمي ومن بينهم مطوري برنامج AeGIsub , أي أنهم يعرفون ما يحتاجه الأنمي .......

في العادة الجواب على هذا السؤال يكون Google For it .... لكن خذها موقعهم الرئيسي CCCP (http://www.cccp-project.net/)
إذهب لـــ Download وخذ آخر إصدار ....

بالنسبة لأفتر إيفيكت , فمن الجيد لو تسأل في الموضوع تبع البرنامج :P أو تنتظر من إستخدم هذا البرنامج ^^

Uchibra`Weg
13-12-2007, 07:34 PM
اهلاً Shining Tears!
انت تشترك معي في نفس المشكلة :P

إحم..إحم.. الحل انك تستخدم Adobe Master Collection CS3 سهل في التثبيت
ونجح معي.. تثبت منه الافتر والفوتوشوب

ابحث عنه في مواقع التورنت.. بالتوفيق :)

نبراس
13-12-2007, 11:08 PM
عن التنصيب فأنا لم أنصّب البرنامج إلا من الموضوع المثبّت في القسم وحملت البرنامج مع الكراك من هناك أيضاً ,,

أما عن حزمة الأكواد فمن أين أستطيع العثور عليها ؟

بالنسبة لAdobe After Effects .. هناك نسخة لا تحتاج الى كراك .. Full Cracked


تستطيع تحميلها من هنا (http://isohunt.com/download/22787072/Adobe+After+Effects+Pro+CS3)

Shinichi Kudo
14-12-2007, 08:23 AM
كيف أقوم بإعداد ملف ترجمة ؟

نبراس
14-12-2007, 10:28 AM
كيف أقوم بإعداد ملف ترجمة ؟

هل لك ان تلقي نظرة على دورة CrEaTiVe وستعرف كيف ..

stella
14-12-2007, 12:29 PM
الســلام عليكم

أنـا أريـد أن أستفسـر عن التأثيرات التي تضاف للترجمة:-

ما هي الطريقة الصحيحة لوضع الأكواد والكاريوكي هل في برنامج
subtitle workshop أثناء الترجمة أم ببرنامج آخر؟
وكيف توضع هل على يمين الترجمة أم على يسارها؟
وأرجـو المساعدة

peripeteia
14-12-2007, 01:08 PM
السلام عليكم ورحمة الله

أولاً شكراً أخي نبراس على البرنامج الكامل , وجاري تحميله وتجربته ,,

ثانياً عندي مشكلة وهي أنني طرحت سؤالاً في الموضوع القديم أنني أريد أن أضع في السكربت (ملف الحلقة+الشعار+ملف كاراواكي البداية+النهاية+ملف الترجمة) فخلصت بهذا السكربت ::


MyVideo ="H:\2\[S^M] Myself; Yourself 02 RAW.avi"
MyLogo = "H:\2\shin black.bmp"
a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32

#الإحداثي السيني لموقع الشعار
xPos = 540
#الإحداثي الصادي لموقع الشعار
yPos = 0

mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
textsub("H:\2\op-complete.ass")

طبعاً هذا الكود فيه فقط كاراواكي البداية +الشعار +ملف الحلقة,,

ولكن عندما أحاول تشغيله على الـVdub تظهر لي هذه الرسالة ::
http://images.msoms-anime.com/39/cef2b17cdb4128f423737a44ffa723b2.GIF

أظن أن كتابة الكود فيها خطأ ! , مع العلم أنني عندما أكتبه بدون الأخير textsub("H:\2\op-complete.ass") يشتغل مباشرة بدون خطأ !!

فما المشكلة ؟

مع التحيّة

Uchibra`Weg
14-12-2007, 01:20 PM
Shining Tears

جرب تحمل هذا الملف وضعه في مجلد الplug ins داخل مجلد AviSynth
http://avisynth.org/warpenterprises/files/textsub_20040308.zip

peripeteia
14-12-2007, 03:31 PM
السلام عليكم

شكراً لك أخي UchiBra`Weg , والحمد لله صلح الملف معاي ,,

لكن لا تزال مشكلة الصوت في بعض الملفات التي صيغة الصوت فيها (AC3) لا يظهر لي الصوت ,, قمت بتحميل حزمة الأكواد CCCP من موقعهم الرسمي ولكن التثبيت لا يظهر أبداً وتظهر لي هذه الرسالة ::

http://images.msoms-anime.com/21/bb0d88d4913d76aed909bbec8acbf87f.GIF

وقمت بتحميلها من مواقع عديدة أخرى (نفس الإصدار الي هو تقريباً شهر 7 من عام 2007) ,, ونفس الرسالة تظهر لي عندما أحاول تثبيتها ,,

وعندي نسخة قديمة أظنها من شهر 2 لعام 2007 , وقمت بتثبيتها ولكن الصوت لم يعمل معي أبداً ولم يتغير شيء أبداً !! ,, مع العلم أن الصوت يظهر في برنامج VduB ولكن في مشغلات الفيديو لا يظهر أبداً!!

فما الحل؟

a.m.i
14-12-2007, 04:03 PM
السلام عليكم



شكراً لك أخي UchiBra`Weg , والحمد لله صلح الملف معاي ,,


لكن لا تزال مشكلة الصوت في بعض الملفات التي صيغة الصوت فيها (AC3) لا يظهر لي الصوت ,, قمت بتحميل حزمة الأكواد CCCP من موقعهم الرسمي ولكن التثبيت لا يظهر أبداً وتظهر لي هذه الرسالة ::


http://images.msoms-anime.com/21/bb0d88d4913d76aed909bbec8acbf87f.GIF


وقمت بتحميلها من مواقع عديدة أخرى (نفس الإصدار الي هو تقريباً شهر 7 من عام 2007) ,, ونفس الرسالة تظهر لي عندما أحاول تثبيتها ,,


وعندي نسخة قديمة أظنها من شهر 2 لعام 2007 , وقمت بتثبيتها ولكن الصوت لم يعمل معي أبداً ولم يتغير شيء أبداً !! ,, مع العلم أن الصوت يظهر في برنامج VduB ولكن في مشغلات الفيديو لا يظهر أبداً!!



فما الحل؟


الأخ "الدموع المشعة" :D

أنضحك أن تحذف حزمة CCCP
وملفات الــRegistry بواسطة برنامج Registry Crawler أو بواسطة الـRegistry Editor الموجود في النظام <<< تحذير :: لا تقم بهذه الخطوة إلا إذا كنتَ خبيراً بها, لأنه أي عبث به يؤدي إلى هلاك الجهاز

نعود

قم بتثبيت آخر نسخة من حزمة أكواد K-Lite Codec Pack Full <<< عندما تقوم بتنصيب البرنامج, سيظهر لك في أحد الخطوات أي الأكواد التي تريدها .. أنصحك أن تضع علامة "صح" على كل الخيارات

بعدها أكمل التنصيب وستحل مشكلتك بإذن الله

peripeteia
14-12-2007, 04:56 PM
الأخ "الدموع المشعة" :D

أنضحك أن تحذف حزمة CCCP
وملفات الــRegistry بواسطة برنامج Registry Crawler أو بواسطة الـRegistry Editor الموجود في النظام <<< تحذير :: لا تقم بهذه الخطوة إلا إذا كنتَ خبيراً بها, لأنه أي عبث به يؤدي إلى هلاك الجهاز

نعود

قم بتثبيت آخر نسخة من حزمة أكواد K-Lite Codec Pack Full <<< عندما تقوم بتنصيب البرنامج, سيظهر لك في أحد الخطوات أي الأكواد التي تريدها .. أنصحك أن تضع علامة "صح" على كل الخيارات

بعدها أكمل التنصيب وستحل مشكلتك بإذن الله


السلام عليكم


أخي الكريم أ.م.ي <<< طالعه لوحة سيارة مو ترجمة للاسم :D


الحزمة المذكورة مثبتة عندي مسبقاً , ولكن المشكلة لا تزال قائمة , ولم أجد لها حلاً , قمت بحذفها وتنصيبها من جديد مع وضع (صح) على جميع الخيارات , ولكنها لم تحل المشكلة ,, فلا يزال الصوت لا يظهر,,, (وأنا أرى أن الفلتر الموجود مع الحزمة (AC3 filter أو ffdshow audio decoder) لا يتفعل عند تشغيل الفيديو بينما (ffdshow video decoder) يعمل فور تشغيل الفيديو !! .,, وكلاهما موجودان في الحزمة (الإصدار الأخير)


فما الحل؟!


مع التحيّة والتقدير

Hanno
14-12-2007, 07:28 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

لدي استفسار خاص بالصورة أدناه ..

http://images.msoms-anime.com/14/68bc0fd2e4fe3f0294210bceb99e63bc.jpg

هذه لقطة من حلقة اليوم لناروتو من انتاج الأخ المبعد ناز بارك الله فيه

لاحظوا الرموز الموجودة في طرفي الترجمة العربية

كيف تم عملها بالضبط ؟؟؟؟؟؟

شيء آخر .. برجاء التكرم بتزويدي بعدد من التأثيرات النصية

للترجمة على برنامج ايجيسب

تحياتي لكم جميعاً ،،

queen_e
15-12-2007, 11:27 AM
مشكلتي انه عند اضافه ملف الفيديو من
نوع rmvb علي برنامج ‎VirtualDubMod او برنامج Aegisub
فان الفيديو يعمل بدون صووووت
مع العلم انه الصوت لا يعمل ايضاً عند تشفيل الحلقة علي برنامج Media
Player Classic

يا ترى شو المشكله بالضبط هل الخلل في حزمة الاكواد ؟ ان كانت كذلك

ممكن تعطيني حزمة فعاله؟

نبراس
15-12-2007, 11:36 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

لدي استفسار خاص بالصورة أدناه ..

http://images.msoms-anime.com/14/68bc0fd2e4fe3f0294210bceb99e63bc.jpg

هذه لقطة من حلقة اليوم لناروتو من انتاج الأخ المبعد ناز بارك الله فيه

لاحظوا الرموز الموجودة في طرفي الترجمة العربية

كيف تم عملها بالضبط ؟؟؟؟؟؟

شيء آخر .. برجاء التكرم بتزويدي بعدد من التأثيرات النصية

للترجمة على برنامج ايجيسب

تحياتي لكم جميعاً ،،



همم إن لم تكن متحركة فهي عن طريق فلتر logo .. تفضل شرح عنه `~'*¤!||!¤*'~`((درس وضع شعار في الترجمه ))`~'*¤!||!¤*'~` (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=913)

Hanno
15-12-2007, 03:22 PM
http://images.msoms-anime.com/12/264d3625f1aca41a74afe6be6329346f.gif

شكرا لك اخي الكريم نبراس على مبادرتك بالرد على سؤالي

كما آمل منك أو من أحد الإخوة تزويدي بمجموعة

من التأثيرات النصية على الترجمة

أو كما تسمى ( الأكواد )

تحياتي لكم جميعاً ،،

نبراس
15-12-2007, 04:04 PM
http://images.msoms-anime.com/12/264d3625f1aca41a74afe6be6329346f.gif

شكرا لك اخي الكريم نبراس على مبادرتك بالرد على سؤالي

كما آمل منك أو من أحد الإخوة تزويدي بمجموعة

من التأثيرات النصية على الترجمة

أو كما تسمى ( الأكواد )

تحياتي لكم جميعاً ،،



بالنسبة لهذا .. ان كنت جاداً في هذا الأمر .. حبيبنا MexFX أعد كتاباً عن الأكواد .. من | هنا (http://haku.goldentopgroup.com/1-My_-_Tutorials/ASS_-_Override_-_Tags%5bMexFX%5d.rar) |

HATE
15-12-2007, 05:05 PM
السلام عليكم ...
سؤالي إذا تقدروا تجاوبو عليه :
كيف أقدر أدمج مقطعين فيديو ؟
يعني مثلاً عندي فلم سيديين ... أبغى أخلي الفلم كامل في فيديو واحد ...
و السؤال الثاني ... أذكر لما كان عندي الإيجي سب الأول كنت أقرى في ملفات الـhelp ...
كود t\ كان يعمل مع عدة أكواد معروفة ... بس مكتوب في النهاية إنه يعمل مع كود كليب (الشكل المربع فقط)icon001<<<<هذا إلي فهمته , يمكن كلامي خطأicon190
طيب السؤال هو ... هل أستطيع أعمل كود كليب بشكل ثاني غير المربع ؟
و إذا كان مربع كيف أقدر أستعمله مع كود تي ؟dete.ctive2
و شكراً مقدماًIcon099

MexFX
15-12-2007, 05:52 PM
مشكلتي انه عند اضافه ملف الفيديو من
نوع rmvb علي برنامج ‎VirtualDubMod او برنامج Aegisub
فان الفيديو يعمل بدون صووووت
مع العلم انه الصوت لا يعمل ايضاً عند تشفيل الحلقة علي برنامج Media
Player Classic

يا ترى شو المشكله بالضبط هل الخلل في حزمة الاكواد ؟ ان كانت كذلك

ممكن تعطيني حزمة فعاله؟



قد يساعدك تنصيب الحزمة k-lite Mega Codec Pack (http://www.free-codecs.com/K_Lite_Mega_Codec_Pack_download.htm)
وفي أثناء التنصيب , ضعي صح أمام الأكواد الخاصة بـــReal Media


السلام عليكم ...
سؤالي إذا تقدروا تجاوبو عليه :
كيف أقدر أدمج مقطعين فيديو ؟
يعني مثلاً عندي فلم سيديين ... أبغى أخلي الفلم كامل في فيديو واحد ...
و السؤال الثاني ... أذكر لما كان عندي الإيجي سب الأول كنت أقرى في ملفات الـhelp ...
كود t\ كان يعمل مع عدة أكواد معروفة ... بس مكتوب في النهاية إنه يعمل مع كود كليب (الشكل المربع فقط)icon001<<<<هذا إلي فهمته , يمكن كلامي خطأicon190
طيب السؤال هو ... هل أستطيع أعمل كود كليب بشكل ثاني غير المربع ؟
و إذا كان مربع كيف أقدر أستعمله مع كود تي ؟dete.ctive2
و شكراً مقدماًIcon099


السؤال الأول ...
تستطيع فعل ذلك بأي برنامج تحرير فيديو , و AVISynth أحد هذه البرامج , فمثلاً لدمج مقطعين , إفتح المفكرة وأكتب هذه الأسطر

DirectShowSource("D:\First_Video.dat",convertfps=true) ++

DirectShowSource("D:\Second_Video.dat",convertfps=true)
ثم إحفظ الملف بالإمتداد avs , راجع أي من المواضيع المتعلقة بــAVISynth لمزيد من التفاصيل .

السؤال الثاني ...
نعم تستطيع عمل كليب بشكل غير مربع , راجع رد نبراس الموجود قبل ردك الذي وضع فيه رابط لكتاب و فيه ذكر مختصر لفعل ذلك ... كذلك ستجد مع الكتاب أمثلة ass توضح عملية تحريك الكليب المربع بالكود t\

a.m.i
15-12-2007, 06:31 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



لدي استفسار خاص بالصورة أدناه ..


http://images.msoms-anime.com/14/68bc0fd2e4fe3f0294210bceb99e63bc.jpg


هذه لقطة من حلقة اليوم لناروتو من انتاج الأخ المبعد ناز بارك الله فيه


لاحظوا الرموز الموجودة في طرفي الترجمة العربية


كيف تم عملها بالضبط ؟؟؟؟؟؟



أخي الكريم "هانوو"

امممم .. الأشكال .. توجد عدة طرق لإضافتها, من بينها أنك ترسم شكلاً لها بواسطة برنامج AssDraw <<< الأخ UchiBra`Weg قام بعمل شرح مفصل لهذا البرنامج
وطريقة أخرى, وهي إستخدام فلتر الشعار كما ذكر الأخ نبراس
وكذلك, قد تجد هذا الشكل في برنامج Microsoft Word
الطريقة هي:ـ
من قائمة Insert إذهب إلى الخيار Symbols
ستجد هنالك أشكالاً عدة, وكل ما غيرت الخط, ستتغير الأشكال

KING Rabbit
15-12-2007, 06:44 PM
ممكن مقطع فيديو او حلقة الصيغة a.v.i لأي انمي او دراما

ولو سمحتم ملف ترجمة (Rurouni Kenshin)

a.m.i
15-12-2007, 06:52 PM
ممكن مقطع فيديو او حلقة الصيغة a.v.i لأي انمي او دراما

ولو سمحتم ملف ترجمة (Rurouni Kenshin (http://realitylapse.com/info/kenshin/splash.php))

أهلاً أخي

اممم, بخصوص حلقات الإنمي التي بصيغة AVI, فستجدها في عدة مواقع من خلال بحثك في Google, ومن بين هذه المواقع:ـ
www.animedownloads.us (http://www.animedownloads.us)

أما بخصوص ملفات الترجمة, فيوجد موضوع مثبت لهذا الغرض

الرصاصة الفضية
15-12-2007, 07:15 PM
أهلاً أخي

اممم, بخصوص حلقات الإنمي التي بصيغة AVI, فستجدها في عدة مواقع من خلال بحثك في Google, ومن بين هذه المواقع:ـ
www.animedownloads.us (http://www.animedownloads.us)

أما بخصوص ملفات الترجمة, فيوجد موضوع مثبت لهذا الغرض

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هل تستطيع أخي توفير رابط تحميل مقطع فيديو لاي انمي الصيغة a.v.i

وليس رابط لموقع

لأجرب الترجمة علية

.kakarot.
15-12-2007, 07:33 PM
بخصوص ورد في موضوع
رونقة الحياة
فلتر يمحي الترجمة حاولت أجربه ولكن دون فائدة
حد يعرف كيف يستعمل الفلتر
ضروري لو سمحتم

mizo el masry
15-12-2007, 07:43 PM
مشكله فى الفيرتشال دب موود
======================
الصوره
===========================
http://i239.photobucket.com/albums/ff3/mizolv2100/vuya.jpg
====================================

.kakarot.
15-12-2007, 07:47 PM
VirtualDub MSU Subtitle Remover

فلتر مهم لمترجمي الانمي مثلا عندما لايجدون الا حلقات مترجمة ويريدون حذف الترجمة ...

الخلاصة : فلتر لحذف الترجمة :

قبل :
http://www.compression.ru/video/subtitles_removal/images/subtitles_before_.jpg


بعد :
http://www.compression.ru/video/subtitles_removal/images/subtitles_after_.jpg

http://hadi123456789.googlepages.com/Dow_msoms.jpg (http://www.compression.ru/video/subtitles_removal/src/msu_subtitle_remover.zip)


هدا الفلتر ؟؟؟

queen_e
15-12-2007, 08:22 PM
http://www.msoms-anime.net/images/msoms_creative/misc/citation.gif
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة queen_e http://www.msoms-anime.net/images/msoms_creative/buttons/viewpost.gif (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?p=530217#post530217)

مشكلتي انه عند اضافه ملف الفيديو من
نوع rmvb علي برنامج ‎VirtualDubMod او برنامج Aegisub
فان الفيديو يعمل بدون صووووت
مع العلم انه الصوت لا يعمل ايضاً عند تشفيل الحلقة علي برنامج Media
Player Classic

يا ترى شو المشكله بالضبط هل الخلل في حزمة الاكواد ؟ ان كانت كذلك

ممكن تعطيني حزمة فعاله؟



قد يساعدك تنصيب الحزمة k-lite Mega Codec Pack (http://www.free-codecs.com/K_Lite_Mega_Codec_Pack_download.htm)
وفي أثناء التنصيب , ضعي صح أمام الأكواد الخاصة بـــReal Media




ما مشي الموضوع برضو نفس المشكله عندي !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

نبراس
15-12-2007, 11:55 PM
احم احم .. السلام عليكم ..

انا الصراحه اتمنى اني اترجم وتوني اقرر الحين بعد ماجت الاجازة ...

وانا توني فريش جديده ماعرف اي حاجه .. ابي اول شي افضل برنامج ترجمه والشرح حقه وبعدين كيف الصق ووو الخ مادري وش المطلوب عشان كذا جيت هنا وانا مدري وش السالفه خخخخ


ابي المساااعده ^_^

لديكِ دورة CrEaTiVe بدأها من الصفر .. بتكفي وتوفي , ابحثي عنها بملفه الشخصي

.kakarot.
16-12-2007, 07:14 AM
بالإضافة لسؤال بتاع الفلتر
كان لدي ملف ترجمة لما فتحت ببرنامج إيجسوب 2 ظهرة الطلاسم ولما فتحت ببرنامج
نفسه الإصدار 1
طلعت معا العربي واللغة كانت مفهومة ؟؟؟
ما المشكلة ؟؟؟

نبراس
16-12-2007, 07:46 AM
بالإضافة لسؤال بتاع الفلتر
كان لدي ملف ترجمة لما فتحت ببرنامج إيجسوب 2 ظهرة الطلاسم ولما فتحت ببرنامج
نفسه الإصدار 1
طلعت معا العربي واللغة كانت مفهومة ؟؟؟
ما المشكلة ؟؟؟


بالنسبة للفلتر .. اليك هذا ••.•´¯`•.•• (درس :: مــســح الـشـعـار ::) ••.•´¯`•.•• (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=914)

وبالنسبة للطلاسم .. افتح ملف ass بالمفكرة وقم بتغيير ترميزه الى ANSI

.kakarot.
16-12-2007, 03:45 PM
ما كان قصدي مسح الشعر يوجد فلتر
فلتر مهم لمترجمي الانمي مثلا عندما لايجدون الا حلقات مترجمة ويريدون حذف الترجمة ...

الخلاصة : فلتر لحذف الترجمة :

قبل :
http://www.compression.ru/video/subtitles_removal/images/subtitles_before_.jpg


بعد :
http://www.compression.ru/video/subtitles_removal/images/subtitles_after_.jpg

http://hadi123456789.googlepages.com/Dow_msoms.jpg (http://www.compression.ru/video/subtitles_removal/src/msu_subtitle_remover.zip)

mizo el masry
16-12-2007, 04:36 PM
مشكله فى الفيرتشال دب موود




======================
الصوره
===========================
http://i239.photobucket.com/albums/ff3/mizolv2100/vuya.jpg


====================================



أرجو معاينة المشكله

نبراس
16-12-2007, 05:21 PM
ما كان قصدي مسح الشعر يوجد فلتر
فلتر مهم لمترجمي الانمي مثلا عندما لايجدون الا حلقات مترجمة ويريدون حذف الترجمة ...

الخلاصة : فلتر لحذف الترجمة :

قبل :
http://www.compression.ru/video/subtitles_removal/images/subtitles_before_.jpg


بعد :
http://www.compression.ru/video/subtitles_removal/images/subtitles_after_.jpg

http://hadi123456789.googlepages.com/Dow_msoms.jpg (http://www.compression.ru/video/subtitles_removal/src/msu_subtitle_remover.zip)

اهااا .. جاوبت عليك بلا تركيز .. قومين

افتح مجلد الـ Virtual - Plugins

والصق الفلتر هناك بعد فك الضغط عنه ...

بعدها ستجد الفلتر موجود في الفيرتشوال بإسم MSU_SubtitleRemover

من هناك حدد الإحداثيات .. الخ

.kakarot.
16-12-2007, 05:33 PM
مش نافع معاي ؟؟
شو المشكلة

peripeteia
16-12-2007, 07:21 PM
السلام عليكم ورحمة الله

إخوتي لا أزال أبحث عن حل لمشكلة الصوت الذي لا يعمل (AC3) ,

وأيضاً عندي طلب لبرنامج SmartFTP Client , أتمنى أن أجد نسخة كاملة أو مع كراك , لأني حملتها من الموضوع الموجود في هذا المنتدى ولكن كلما أفتحه لا يعمل ويقول أن النسخة منتهية حتى مع وضع الكراك !! ,, وطبعاً اتبعت الشرح ولكن لا فائدة ,

والطلب الآخر ,, أتمنى أعرف أفضل برامج محول للصيغ ,, يعني عندي حلقات جودتها عالية أريد تحويلها للمتوسطة ,, وأريد أفضل البرامج لهذا الغرض ,,

وشكرا مقدماً للجميع

نبراس
16-12-2007, 09:29 PM
مش نافع معاي ؟؟
شو المشكلة

وضح سؤالك اكثر !



انا تجيني الترجمة بعد المقطع بفترة .................ايش اسوي؟؟؟


ضررررررررررررررررررررررررروري .................وبسررررررررررررعة




-----

| لدي ملف ترجمة , متأخر عن الفيديو بـ دقيقة .. مالعمل , هل يجب علي ان اعدل كل التيترات يدوياً :( ! |

-----

لا لا , نحن في عصر النهضة ياصديقي -- > وما دخل عصر النهضة ؟

من لوحة المفاتيح التي لديك .. اضغط Ctrl + I


ضغطت ؟

مرحباً ؟ هل ضغطت ؟

ممتاز , إذن ضغطت اخيراً ! .. مالذي ظهر لك ؟

هل هي قائمة تشبه هذهِ ؟

http://www.ibda3k.com/upload/upload/4-problem.jpg


ممتاز ممتاز .. لو تلاحظ شويتين , بأنني قمت بتغبيش جميع مافي القائمة ماعدا خيار الـ Shift by


هذا الخيار هو المهم والاهم

سأشرحه بالتفصيل الممل ...




اولاً : الـ Time


http://www.ibda3k.com/upload/upload/5-problem.jpg
من هنا , تعيّن الوقت الذي تريد تأخيره او تقديمه .. واضح ؟!



ثانياً : الـ Frames

تؤدي نفس الغرض الذي يؤديه الـ Time , لكن أدق ..

لمعرفة المزيد عن الـ Frames , راجع دورة مبدعنا الكبير CrEaTiVe




ثالثاً : الـ Forward و الـ Backward

Forward .. التقديم .. نحتاج اليه في حالة صديقنا الذي لدية مشكلة تأخر ملف الترجمة عن الفيديو بدقيقة .. سنقوم بالتقديم لدقيقة واحدة , وننجز كل شئ ^^

--

lord.khaled : ,, لكن انا ملف الترجمة متقدم عن الفيديو بدقيقة !

إذن طريقتك اصلاً مالها اي داعي .. وفاشله , ماستفدنا شئ !!

--

آآخ ! اصبر ايها الباكا قليلاً ><"


Backward .. تنطبق على حالة اخينا lord.khaled , إذ انها تقوم بتأخير الوقت على عكس Forward
انتهينا ؟ لاا

ننتقل للخيار الآخر الا وهو

http://www.ibda3k.com/upload/upload/7-problem.jpg


خيار الـ Affect ..

سهل جداً .. مثلاً انت تبغى تقدم تيترات معينه , وليس كل التيترات ..

تحدد التيترات المُراد تقديم توقيتها او ترجيعه , قبل ان تضغط على اختصار Ctrl + I

كييف نحدد !!

امم , اذا كانت التيترات متتاليه , بالعاميه مصفوفه مع بعض ..

اختر اول تيتر واذهب لآخر تيتر واضغط عليه ومع Shift ..

ستتحدد كل التيترات , اما في حالة التيترات تكون متفرقه , اذهب للتيتر الذي تريد تحديده واضغط Ctrl ..

وبعد تحديد التيترات , تضغط على اختصارنا Ctrl + I ..

وتختار خيار Selected rows ..

( هذهِ الخطوة المذكوره أعلاه فقط لمن يريد ان يغير في توقيت تيترات معينه وليس جميع التيترات )

بسمة
17-12-2007, 01:55 AM
السلام عليكم

اثناء ضغط الفيديو بكوديكx264 انطفى الكمبيوتر ..هل من طريقة لاكمال الضغط او علي اعادته من البداية ؟؟

نبراس
17-12-2007, 11:14 AM
السلام عليكم

اثناء ضغط الفيديو بكوديكx264 انطفى الكمبيوتر ..هل من طريقة لاكمال الضغط او علي اعادته من البداية ؟؟

للأسف .. يجب عليك إعادته من البداية

نبراس
17-12-2007, 11:18 AM
شباب محتاج برنامج سحب الترجمة من dvd

ياريت احد يرد علي محتاج البرنامج بشكل سريع لان ابغى اترجم عدد من الحلقات ومحتاج برنامج يسحب الترجمة من الديفدي بتوقيتها


طبعا الديفدي متكون من 3 حلقات ولكل حلقة ملف ترجمة يعني مو يسحب الترجمة ل3 ملفات مع بعض
ابغاه يسحب لكل ملف لوحدة

ياريت احد يفيدني

ماصيغة الملفات التي لديك .. أقصد هل جودتها Dvd فقط ؟

الرصاصة الفضية
17-12-2007, 03:15 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هل تستطيع أخي توفير رابط تحميل مقطع فيديو لاي انمي الصيغة a.v.i

وليس رابط لموقع

لأجرب الترجمة علية

peripeteia
17-12-2007, 03:34 PM
السلام عليكم ورحمة الله



إخوتي لا أزال أبحث عن حل لمشكلة الصوت الذي لا يعمل (AC3) ,


وأيضاً عندي طلب لبرنامج SmartFTP Client , أتمنى أن أجد نسخة كاملة أو مع كراك , لأني حملتها من الموضوع الموجود في هذا المنتدى ولكن كلما أفتحه لا يعمل ويقول أن النسخة منتهية حتى مع وضع الكراك !! ,, وطبعاً اتبعت الشرح ولكن لا فائدة ,


والطلب الآخر ,, أتمنى أعرف أفضل برامج محول للصيغ ,, يعني عندي حلقات جودتها عالية أريد تحويلها للمتوسطة ,, وأريد أفضل البرامج لهذا الغرض ,,



وشكرا مقدماً للجميع


السلام عليكم

وجدتُ البرنامج الجيد لتحويل الصيغ مع تصغير الحجم ولله الحمد

أما عن مشكلة برنامج SmartFTP Client فهي لا تزال قائمة ,, والمشكلة أيضاً أنه يعمل مرة واحدة وفي المرة الثانية تظهر لي الرسالة , ولا يعمل بعدها إلا (تصانيف)!!!

أما مشكلة الصوت (AC3) فأنا لا أزال أبحث عن حل لها

وعندي استقسار آخر :: ما هي أفضل صيغة للصوت أستطيع اختيارها عند ضغط الفيديو بـ VDuB العادي وليس mood فهناك صيغ كثيرة , وكما قرأت أحد ردود الأخ مكس فكس أن صيغة lame MP3 سيئة وليست جيدة , فأنا أريد المشورة في هذا الموضوع

ولكم الشكر والتقدير

MexFX
17-12-2007, 06:16 PM
مرحباً شباب iCon944
ما شاء عليكم , خصوصاً نبراس-سان , المهم إنتبهوا لموضوع التواقيع icon1044


بالنسبة للفلتر MSU_SubtitleRemover
فأتذكر أني شرحته قبل فترة , وصدقني , أنصحك ان تنساه , المهم , إسمح لي أقتبس شرحي القديم ^^




مرحباً

عذراً على تأخري , وعذراً على أني أتيت بأخبارٍ سيئة ><

بعد عدة محاولات أرهق فيها معالجي وتجمد جهازي ><, أقول لك : " إنسَ أمر هذا الفلتر "

على أية حال , سأشرح لك طريقة عمله بسرعة وسأخبرك بالنتيجة فيما بعد .....



شروط عمل الفلتر :

الفلتر يحتاج لأن يتم تطبيقه عى مرحتين (TwoPass ) أي أنه لن يعمل إلا مع أكواد ضغط فيديو تدعم هذا , مثل Xvid

في 1stPass , تشغل الفلتر وتختار منطقة عمله , وهو مجلد تحط فيه الفيديو تبعك (أنصحك أن تنشيء مجلد جديد في D مثلا وتسميه test , وبداخله تنشيء مجلد آخر و تسميه أي إسم ثاني) وتبقي الفلتر في وضع كتابة الــmask .... ثم تبدأ الـــ 1st Pass بـــxvid والتي ستحصل منها على ملف فيديو (صوت دون صوره وملف pass )

والأهم , ستحصل على عدد كبيييير جداً من الصور وهي الأقنعة mask التي سيضعها الفلتر فوق الفيديو عند ضغطه في 2nd Pass (عددها يتوقف على طول الفيديو تبعك , مثلاً أنا طبقت على فيديو صغير عدد فريماته 250 تقريباً ومدته 7 ثواني , وظهر لي ما يزيد على الـــ200 صورة !!!!!)

بعد ذلك عليك تغيير إعادات الكوديك Xvid ليعمل على 2nd Pass , وكذلك تغير إعدادات هذا الفلتر للعمل في وضعية قراءة الأقنعة Mask

ثم تبدأ حفظ الفيديو الجديد .........


ستحترق أعصابك في هذه الخطوات , و سيقضي جهازك ساعات وهو مجمد (إن كنت تجرب على حلقة أنمي كاملة ) ثم ستخرج بنتيجة سيئة ><


المهم , المثال هو خير شيء في هذه الحالة , تفضل هنا وقم بتحميل هذا الملف , فك ضغطه وستجد مقطعي فيديو الأول إسمه Test وهو ملف الفيديو الأصلي , والثاني بعد تطبيق الفلتر عليه , ستجد في الثاني أن الترجمة قد أزيلت , لكن تبقى بعض الآثار البشعة على الفيديو ......(((المثال غير موجود حالياً , فقط إعرف أن النتيجة بشعة ^^)))



همممممممممممم

حالياً , لا أستطيع التفكير إلا بشيء واحد ,’ هذا الفلتر ليس لنا نحن طائفة Anime Fansubber , بل أظنه موجه للطائفة المختصة بالعمل مع الأفلام Real-Life أو الدراما , حيث لا توجد فيها ألوان كثيرة تسبب فشل هذا الفلتر مثل ما هي مع الأنمي .......


لذا عليك فقط تحميل الحلقات RAW ^^ وبلاش وجع راس وإرهاق لجهازك :P

شكراً لك على إنتظارك , وعذراً على عدم إستطاعتي مساعدتك بالكامل .........ر




ما هي أفضل صيغة للصوت أستطيع اختيارها عند ضغط الفيديو بـ VDuB العادي وليس mood فهناك صيغ كثيرة , وكما قرأت أحد ردود الأخ مكس فكس أن صيغة lame MP3 سيئة وليست جيدة , فأنا أريد المشورة في هذا الموضوع

ولكم الشكر والتقدير


سيئة , لكن قد تكون خيارك الوحيد مع فيرتشوال دب بشكل عام .....
أنصحك أن تنتقل كما إنتقلت معظم فرق الترجمة , إلى الحاوية mkv وصيغة الصوت Vorbid Ogg أو AAC

KING Rabbit
17-12-2007, 06:26 PM
| لدي ملف ترجمة , متأخر عن الفيديو بـ دقيقة .. مالعمل , هل يجب علي ان اعدل كل التيترات يدوياً :( ! |

-----

لا لا , نحن في عصر النهضة ياصديقي -- > وما دخل عصر النهضة ؟

من لوحة المفاتيح التي لديك .. اضغط Ctrl + I


ضغطت ؟

مرحباً ؟ هل ضغطت ؟

ممتاز , إذن ضغطت اخيراً ! .. مالذي ظهر لك ؟

هل هي قائمة تشبه هذهِ ؟

http://www.ibda3k.com/upload/upload/4-problem.jpg


ممتاز ممتاز .. لو تلاحظ شويتين , بأنني قمت بتغبيش جميع مافي القائمة ماعدا خيار الـ Shift by


هذا الخيار هو المهم والاهم

سأشرحه بالتفصيل الممل ...




اولاً : الـ Time


http://www.ibda3k.com/upload/upload/5-problem.jpg
من هنا , تعيّن الوقت الذي تريد تأخيره او تقديمه .. واضح ؟!



ثانياً : الـ Frames

تؤدي نفس الغرض الذي يؤديه الـ Time , لكن أدق ..

لمعرفة المزيد عن الـ Frames , راجع دورة مبدعنا الكبير CrEaTiVe




ثالثاً : الـ Forward و الـ Backward

Forward .. التقديم .. نحتاج اليه في حالة صديقنا الذي لدية مشكلة تأخر ملف الترجمة عن الفيديو بدقيقة .. سنقوم بالتقديم لدقيقة واحدة , وننجز كل شئ ^^

--

lord.khaled : ,, لكن انا ملف الترجمة متقدم عن الفيديو بدقيقة !

إذن طريقتك اصلاً مالها اي داعي .. وفاشله , ماستفدنا شئ !!

--

آآخ ! اصبر ايها الباكا قليلاً ><"

Backward .. تنطبق على حالة اخينا lord.khaled , إذ انها تقوم بتأخير الوقت على عكس Forwardانتهينا ؟ لاا

ننتقل للخيار الآخر الا وهو

http://www.ibda3k.com/upload/upload/7-problem.jpg


خيار الـ Affect ..

سهل جداً .. مثلاً انت تبغى تقدم تيترات معينه , وليس كل التيترات ..

تحدد التيترات المُراد تقديم توقيتها او ترجيعه , قبل ان تضغط على اختصار Ctrl + I

كييف نحدد !!

امم , اذا كانت التيترات متتاليه , بالعاميه مصفوفه مع بعض ..

اختر اول تيتر واذهب لآخر تيتر واضغط عليه ومع Shift ..

ستتحدد كل التيترات , اما في حالة التيترات تكون متفرقه , اذهب للتيتر الذي تريد تحديده واضغط Ctrl ..

وبعد تحديد التيترات , تضغط على اختصارنا Ctrl + I ..

وتختار خيار Selected rows ..

( هذهِ الخطوة المذكوره أعلاه فقط لمن يريد ان يغير في توقيت تيترات معينه وليس جميع التيترات )





( ايش اسم البرنامج اللي شرحت عليه )

peripeteia
17-12-2007, 06:50 PM
| لدي ملف ترجمة , متأخر عن الفيديو بـ دقيقة .. مالعمل , هل يجب علي ان اعدل كل التيترات يدوياً :( ! |

-----

لا لا , نحن في عصر النهضة ياصديقي -- > وما دخل عصر النهضة ؟

من لوحة المفاتيح التي لديك .. اضغط Ctrl + I


ضغطت ؟

مرحباً ؟ هل ضغطت ؟

ممتاز , إذن ضغطت اخيراً ! .. مالذي ظهر لك ؟

هل هي قائمة تشبه هذهِ ؟

http://www.ibda3k.com/upload/upload/4-problem.jpg


ممتاز ممتاز .. لو تلاحظ شويتين , بأنني قمت بتغبيش جميع مافي القائمة ماعدا خيار الـ Shift by


هذا الخيار هو المهم والاهم

سأشرحه بالتفصيل الممل ...




اولاً : الـ Time


http://www.ibda3k.com/upload/upload/5-problem.jpg
من هنا , تعيّن الوقت الذي تريد تأخيره او تقديمه .. واضح ؟!



ثانياً : الـ Frames

تؤدي نفس الغرض الذي يؤديه الـ Time , لكن أدق ..

لمعرفة المزيد عن الـ Frames , راجع دورة مبدعنا الكبير CrEaTiVe




ثالثاً : الـ Forward و الـ Backward

Forward .. التقديم .. نحتاج اليه في حالة صديقنا الذي لدية مشكلة تأخر ملف الترجمة عن الفيديو بدقيقة .. سنقوم بالتقديم لدقيقة واحدة , وننجز كل شئ ^^

--

lord.khaled : ,, لكن انا ملف الترجمة متقدم عن الفيديو بدقيقة !

إذن طريقتك اصلاً مالها اي داعي .. وفاشله , ماستفدنا شئ !!

--


آآخ ! اصبر ايها الباكا قليلاً ><"
Backward .. تنطبق على حالة اخينا lord.khaled , إذ انها تقوم بتأخير الوقت على عكس Forwardانتهينا ؟ لاا

ننتقل للخيار الآخر الا وهو

http://www.ibda3k.com/upload/upload/7-problem.jpg


خيار الـ Affect ..

سهل جداً .. مثلاً انت تبغى تقدم تيترات معينه , وليس كل التيترات ..

تحدد التيترات المُراد تقديم توقيتها او ترجيعه , قبل ان تضغط على اختصار Ctrl + I

كييف نحدد !!

امم , اذا كانت التيترات متتاليه , بالعاميه مصفوفه مع بعض ..

اختر اول تيتر واذهب لآخر تيتر واضغط عليه ومع Shift ..

ستتحدد كل التيترات , اما في حالة التيترات تكون متفرقه , اذهب للتيتر الذي تريد تحديده واضغط Ctrl ..

وبعد تحديد التيترات , تضغط على اختصارنا Ctrl + I ..

وتختار خيار Selected rows ..

( هذهِ الخطوة المذكوره أعلاه فقط لمن يريد ان يغير في توقيت تيترات معينه وليس جميع التيترات )





( ايش اسم البرنامج اللي شرحت عليه )

أخي الكريم

هذه الخطوات على برنامج Aegisub 2.0 تجدها في قائمة Timing باسم Shift times أما الإصدار القديم فهي موجودة في قائمة Edit

-----

شكراً أخي مكس فكس على التوضيح , ولكن في البرنامج استطعت أن أضغط الحلقات باستخدام AC3 و(حسب علمي) أنه جيد لا بأس به , وأيضاً تتوفر خيارات الـ Vorbid Ogg و AAC ... فهل تصلح أم لا ؟

وأيضاً لأن الموضوع له علاقة بمشكلتي السابقة :: وهي أنني بعد أن أضغط الملفات بكوديك Divx والصوت AC3 يشتغل معي الصوت والصورة بينما توجد بعض الملفات القديمة عندي لم يعد يعمل فيها الصوت وهو بنفس الصيغة !!

ولا أنسى أمر البرنامج ...*_*

مع التحيّة

MexFX
17-12-2007, 07:11 PM
شكراً أخي مكس فكس على التوضيح , ولكن في البرنامج استطعت أن أضغط الحلقات باستخدام AC3 و(حسب علمي) أنه جيد لا بأس به , وأيضاً تتوفر خيارات الـ Vorbid Ogg و AAC ... فهل تصلح أم لا ؟

وأيضاً لأن الموضوع له علاقة بمشكلتي السابقة :: وهي أنني بعد أن أضغط الملفات بكوديك Divx والصوت AC3 يشتغل معي الصوت والصورة بينما توجد بعض الملفات القديمة عندي لم يعد يعمل فيها الصوت وهو بنفس الصيغة !!

ولا أنسى أمر البرنامج ...*_*

مع التحيّة

لا أدري بأمر AC3 في فيرتشوال دب , فعندما عرفت ما معنى صيغ الصوت كنت قد إنتقلت لـــ MeGUI >< لكن جيد أنها هناك ...
بالنسبة لمشكلتك السابقة فلا أعلم لها حل وإلا لأجبت عنها من البداية ^^

M-E-M-O
18-12-2007, 12:05 AM
أخي الكريم

هذه الخطوات على برنامج Aegisub 2.0 تجدها في قائمة Timing باسم Shift times أما الإصدار القديم فهي موجودة في قائمة Edit

-----

شكراً أخي مكس فكس على التوضيح , ولكن في البرنامج استطعت أن أضغط الحلقات باستخدام AC3 و(حسب علمي) أنه جيد لا بأس به , وأيضاً تتوفر خيارات الـ Vorbid Ogg و AAC ... فهل تصلح أم لا ؟

وأيضاً لأن الموضوع له علاقة بمشكلتي السابقة :: وهي أنني بعد أن أضغط الملفات بكوديك Divx والصوت AC3 يشتغل معي الصوت والصورة بينما توجد بعض الملفات القديمة عندي لم يعد يعمل فيها الصوت وهو بنفس الصيغة !!

ولا أنسى أمر البرنامج ...*_*

مع التحيّة


همممممممممممممممممممممممم

عندي طريقة .. مادري اذا بتنفع ولا لا ..

إبدأ >> كافة البرامج >> K-Lite Codec Pack

Configuration >> ffdshow audio decoder

و تأكدي من هذه الإعدادات .. :)

http://memo.mexat.googlepages.com/sshot-6.jpg

صوولااام ...~.~

دودي2004
18-12-2007, 12:37 AM
ماصيغة الملفات التي لديك .. لا تقل لي أنها Dvd .. Dvd هي جودتها ..




اخي الكريم

الحلقات التي لدي dvd أصلي مشتريها من النت

كل dvd فيه 3 حلقات

يعني اوجنال ديفدي مو دفكس

انا حولتها الى avi بس ابغى اسحب الترجمة مع التوقيت ويكون لكل حلقة ملفها الخاص مو 3 ملفات مع بعض

اروجا انك فهمتني

UltiMaTe-SoRa
18-12-2007, 01:52 AM
بسم الله
عندي مشكلة كبيرة يا محترفين الترجمة
أولاً أنا عندي فيديو راو صيغته MKV وأبعاده 1920x1080 الآن أنا أبغى أحوله إلي AVI بأبعاد 704x396 لكن المشكله هنا هي أبعاد الفيديو
كل مرة أعمل Convert للفيديو يقفل البرنامج وما يشتغل
أنا إستخدمت برنامج Win Avi Converter و Alive Video Conventer
ولكن أنا نزلت برنامج ثالث هو All To Avi لكن ما أقدر أستعمله
فإذا أحد يعرف كيف يستعمل All To AVI يقولي الطريقة
أو لو فيه برنامج ثاني يقدر يصغر الأبعاد ممكن أقدر أستعمله
وأخيراً أتمنى أحد يساعدني
والسلام خير ختام

نبراس
18-12-2007, 02:49 AM
اخي الكريم

الحلقات التي لدي dvd أصلي مشتريها من النت

كل dvd فيه 3 حلقات

يعني اوجنال ديفدي مو دفكس

انا حولتها الى avi بس ابغى اسحب الترجمة مع التوقيت ويكون لكل حلقة ملفها الخاص مو 3 ملفات مع بعض

اروجا انك فهمتني

هممم .. هكذا إذاً .. تستطيع إستخدام البرنامج الكريه AviSubDirector في استخراج ملف الترجمة .. (لا أؤيدك بفعلتك هذه , توقيتك بنفسك أفضل وهناك شروحات عن التوقيت .. اتمنى انك تشوفها وتحاول تطبقها )

سيختلص لك الثلاث حلقات بملف واحد .. أعلم ذلك وانت لا تريد ذلك لأنك ستنتج كل حلقة لوحدها حسبما اعتقد ^^"

تستطيع الآن وضع كل حلقة في ملف ass .. وبعد ذلك تقوم بتأخير التوقيت تبعها عن طريق الshift times .. مشروحه في الردود اللي قبلي

وهكذا ستكون لديك الثلاث ملفات .. عموماً إن كنت مصر على سحب كل ملف لوحده , أنتج الحلقة ومن ثم اسحب الترجمة منها .. طريقة مملة على أيةِ حال !

نبراس
18-12-2007, 02:58 AM
بسم الله
عندي مشكلة كبيرة يا محترفين الترجمة
أولاً أنا عندي فيديو راو صيغته MKV وأبعاده 1920x1080 الآن أنا أبغى أحوله إلي AVI بأبعاد 704x396 لكن المشكله هنا هي أبعاد الفيديو
كل مرة أعمل Convert للفيديو يقفل البرنامج وما يشتغل
أنا إستخدمت برنامج Win Avi Converter و Alive Video Conventer
ولكن أنا نزلت برنامج ثالث هو All To Avi لكن ما أقدر أستعمله
فإذا أحد يعرف كيف يستعمل All To AVI يقولي الطريقة
أو لو فيه برنامج ثاني يقدر يصغر الأبعاد ممكن أقدر أستعمله
وأخيراً أتمنى أحد يساعدني
والسلام خير ختام


لمَ التحويل ؟ تستطيع القيام بذلك بـavs + virtualDubMod

اولاً افتح المفكرة واكتب فيها مايلي



DirectShowSource("D:\WorkShop\Murder-02.mkv",fps=23,convertfps=true)
BilinearResize (704,396)
مع استبدال المسار بما يناسبك ..

وبعد ذلك احفظ الملف بأي اسم تريد .. لكن أحرص على إنهائه بـavs.

على سبيل المثال : Murder01.avs

والآن سيفتح معك الفيديو .. في الفيرتشوال .. قم بإختيار كوديك الضغط .. الخ

وابدأ بالإنتاج ..

يالله , بدأت بالتشفير الآن .. من الأفضل لي الذهاب للنوم :D

UltiMaTe-SoRa
18-12-2007, 04:40 AM
أخي نبراس
أتمنى توضع أكثر هذي الطريقة
لأنني ما فهمت كثير
أتمنى ما أكون أزعجتك

نبراس
18-12-2007, 11:48 AM
أخي نبراس
أتمنى توضع أكثر هذي الطريقة
لأنني ما فهمت كثير
أتمنى ما أكون أزعجتك




طيب ابشر ..

كما قلت لك .. افتح المفكرة واكتب فيها مايلي


DirectShowSource("D:\WorkShop\Murder-02.mkv",fps=23,convertfps=true)
BilinearResize (704,396)

الآن نحن نكتب برنامج بالـAviSynth ..
السطر الأول .. قمنا فيه بكتابة أمر فتح الفيديو ..
السطر الثاني .. قمنا فيه بتحديد ابعاد الفيديو

كل شيء واضح حتى الآن ؟

الآن لنقم بحفظ الملف بإسم : Murder02.avs

سم الملف كما تريد .. لكن إحرص على إنهائه بـavs. .. لأن avs هي صيغة AviSynth ..

بعد ذلك .. سينتج معك ملف AviSynth ..

الآن افتح الـVirtualDubMod .. واضغط file - open vedio file

وتوجه لملف الـAviSynth وقم بفتحه ..

ستجد أن الفيديو الآن اصبح مفتوحاً في VirtualDubMod .. قم بإنتاجه الآن

أظن كل شيء أصبح واضح ؟

بالتوفيق جميعاً .. :)

UltiMaTe-SoRa
18-12-2007, 04:24 PM
شكراً جداً جداً جداً أخي نبراس أخيراً قدرت أفتحه على Virtual Dub
الله يجزاك مليون خير وأخيراً أستطيع أن ألصق الترجمة
والسلام خيرختام

Silent Ghost
18-12-2007, 08:08 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كل عام وانتم بخير ^^
عندي مشكله عند فتح برنامج After Effects 7.0 Professional
انا مثبته بس لجيت افتحه تطلع المشكله
الصوره:
http://www.arb-up.com/files/arb-up-Dec1/53w96159.jpg
ياليت تلقون لي حل

LEADERSHIP
24-12-2007, 02:47 AM
السلأأأأأأأأأأأم عليكم ،،

كيف اغير صيغة الترجمه من idx الى Srt

آسف اذا السؤال مكرر

شكرا ً

Uchibra`Weg
24-12-2007, 06:33 AM
( أمير خان )

شغل ملف الidx بـ workshop ثم اعد حفظ
الملف بصيغة srt



ملاحظة: الحل هذا قريته من احد ردود السابقة.. ومب متأكد من نجاح الطريقة ..

Hyouma
24-12-2007, 08:27 AM
السلآآم عليكم ورحمة الله وبركاته


عندي مصكل صغير ~__~

مع .. [ MeGUI ] ..


تظهر رسآآلة خطأ في كل مرة أفتحه ~_~


صورة :-

http://www.arabotaku.com/imghost/170476f5069b5147.png


? .__.

اسرار البحر
24-12-2007, 10:25 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


اخواني لديّ استفسارين وأرجو أن أجد لهما حلاً :


1- في برنامج VirtualDub عندما أقوم بفتح الحلقة تظهر لي هذه الرسالة :


http://www.jawaher-qtr.net/uploads/73de526b4c.jpg



فما هو السبب ؟!
علماً بأنني قد مسحتُ البرنامج وقمتُ بتنزيله مرةً أخرى


2- عندما أقوم باستخدام هاتين الأداتيين http://www.jawaher-qtr.net/uploads/219246175d.jpg (http://www.jawaher-qtr.net) لتقطيع الحلقة أو استخراج المقطع الذي أريده ( كأغنية البداية مثلاً ) ، وآتي إلى تخزين الحلقة بصيغة ( avi ) يختزن الصوت من دون الصورة ( أي يظهر الصوت فقط ) !!
فما الحل ؟


وشكراً


تحياتي

knary
24-12-2007, 12:18 PM
السلآآم عليكم ورحمة الله وبركاته


عندي مصكل صغير ~__~

مع .. [ MeGUI ] ..


تظهر رسآآلة خطأ في كل مرة أفتحه ~_~


صورة :-

http://www.arabotaku.com/imghost/170476f5069b5147.png


? .__.





بالنسبة للأخوان اللي ما يمشي معاهم ال MeGui خصوصاً حبايبنا مستخدمين الفيستا
يستخدمون هذا البرنامج
http://www.4shared.com/file/33336448/677c2d43/lmx264GUI.html (http://www.4shared.com/file/32902814/d589a91c/lmx264GUI.html)

هو نفس محتوى الميجوي لكن الواجهة غير .. يعني لا يطلع لي احد يقول الجودة اللي تطلع في الميجوي احسن icon144
كلهم واجهة لل X264.exe

وصفة الطبخه Ic-Graduate0

1حملوا الملف
2 فكوه في اي فولدر عندكم
3 افتحوا bin وتحصلون داخله lmx264gui.exe افتحوه >>> أول ما تفتحه تأكد انه مضبوط على Automated Double Passes
==
بالنسبة للي يحصلونه مو Automated Double Passes يحملون ملف الاعدادات هذا | 1kb | ويستبدلونه بالملف الموجود في الفولدر Bin
http://www.4shared.com/file/33336589/bd0c38ee/lmx264gui.html (http://www.4shared.com/file/32903633/cbf91452/lmx264gui.html)
==
4من عند input file حدد ملف ال Avs
5ومن ال output file حدد مكان الحفظ ...
6 اضغط على ADD
7 روح على قائمة Job
و ارعص سطارط بأقوى ما عندك icon944


الصور من Doom9

http://img74.imageshack.us/img74/6321/x264gui15go.jpghttp://img46.imageshack.us/img46/9541/x264gui29sq.jpg
http://img46.imageshack.us/img46/2135/x264gui31nw.jpghttp://img46.imageshack.us/img46/6372/x264gui44ww.jpg
http://img46.imageshack.us/img46/821/x264gui54tg.jpg

أسـدُ الإسـلام
24-12-2007, 04:05 PM
:: :: ][ السلامُ عليكم ورحمةُ الله وبركاته ][ :: ::

قام الأخ [MexFX] - جزاهُ اللهُ خيراً - بتعليمي كيفية وضع صورة في بداية الحلقة من دون أن تطغى على بعض صور المقدمة

عن طريق هذه الشفرة (code)


MyVideo = "F:\0001.avi"
MySub = "F:\0002.ass"
MyPicture = "F:\Test.png"
Seconds_To_Appear = 5
AVISource(MyVideo).Lanczos4Resize(640, 480)
TextSub(MySub)
Frame_Rate = Framerate(last)
Frames_To_Appear = int(Second_To_Appear *Frame_Rate)
logo = imagesource(MyPicture , end=Frames_To_Appear ).Lanczos4Resize(Width(last),Height (last)).converttoyv12().assumefps(last)
logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=Frames_To_Appear ))
logo ++ last

و عند فتح الملف ذا الصيغة (avs) في برنامج VirtalDubMod ، تظهر الرسالة التالية :

[I don't know what " Seconds_To_Appear" means]

ما الخطأ الذي ارتكبته ؟ هل طريقة صياغة الشفرة خاطئة ؟!

مع العلم أني غيرتُ (Second_To_Appear) في الشفرة و اسعملتُ تعبيراتٍ عدة مثل (Show) (display) و في النهاية خرجتُ صفرَ

اليدين

Sailor Moon
24-12-2007, 11:51 PM
السؤال الأول : كيف اترجم يا شباب لأني اريد إن اترجم ؟

السؤال الثاني : كيف الصق الترجمة على RealPlayer ؟

السؤال الثالث : على اي برنامج انترجم ؟

السؤال الرابع : كيف نرفع على zSHARE ؟

Sailor Moon
24-12-2007, 11:52 PM
حبيبي بس طريقة رفع الخلقة على zshare عرفتها
بس ابى اتأكد

Hyouma
25-12-2007, 04:09 AM
knary[/FONT]
]knary







اشتغل البرنامق,, شقرا ً قزيلا ً






لكن ...

الواجهة تختلف عن المستعمل في شرح "كريتيف" في المنتدى ><"

عموما ً سويت مثل ماكتبت لكن بعد الفغص "وبأقوى ماعندي xD" على ستارت,

تظهر نافذة وتختفي بسرعه!! وهذي الحالة ~_~

so watz up ppl :p

**أبوفهد**
25-12-2007, 05:11 AM
السلآآم عليكم ورحمة الله وبركاته


عندي مصكل صغير ~__~

مع .. [ MeGUI ] ..


تظهر رسآآلة خطأ في كل مرة أفتحه ~_~


صورة :-

http://www.arabotaku.com/imghost/170476f5069b5147.png


? .__.





وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

اكتفت حل اليومين ذي ^^

ونفع معي

لما تطلع لك الرسالة وبكل بساطة لا تحط "عدم الأرسال" لا حرك نافذة الخطأ لمكان آخر او تحت مرة وعادي البرنامج يشتغل معك زي التمام ^^

Senpai
25-12-2007, 07:16 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

لدي بضع مشاكل عن ملفات الـMKV أتمنى أن أجد حلها لديكم بإذن الله



المشكلة رقم 1 : لدي فيديو مترجم للإنجليزية بصيغة الـMKV

فتحتها على الإيجيسب فظهر الفيديو ولكن من غير صوت .. لماذا ؟



المشكلة رقم 2 : لا أستطيع وضع ترجمتي للفيديو وهي بصيغة MKV

فكيف أستطيع أن أحولها لـ AVI?



آخر مشكلة : بحثت في قائمة المشاكل والحلول عن طريقة سحب الفيديو من MKV

ووجدتها للكاتب كريتيف ولكن البرنامج الذي بداخل الرابط انتهى صلاحيته

هل بإمكانكم الرفع ؟


أعذروني على الأسئلة الكثيرة ولو ان أختكم مبتدئة بالترجمة

وليس لديها سوا ملفات ذو صيغة MKV


سلام عليكم ..:)

كوناني
25-12-2007, 08:44 AM
المشكلة رقم 1 : لدي فيديو مترجم للإنجليزية بصيغة الـMKV

فتحتها على الإيجيسب فظهر الفيديو ولكن من غير صوت .. لماذا ؟



مممم ماأدري إيش امشكلة بس في طريقة ثانية عشان تاخذ\ين الصوت

أفتح\ي VirtualDubMod

من لقائمة اللي فوق أختار\ي streams-stream list

بتلاقي ملف الترجمة والصوت

أضغط\ي على الصوت واضغط\ي على save wav

خزن\يه في أي مكان ومن الإيجيسب أختاري

audio-Open Audio file
واختار\ي ملف الصوت

زحمة بس هذه الطريقة اللي استخدمها





المشكلة رقم 2 : لا أستطيع وضع ترجمتي للفيديو وهي بصيغة MKV

فكيف أستطيع أن أحولها لـ AVI?



مني مستوعب هذا السؤال كويس

في أي برنامج قصدك يعني ماتقدر\ي تحط\ي الترجمه على الملف وقت الترجمة ولا الترجمة جاهزة ولا إيش



آخر مشكلة : بحثت في قائمة المشاكل والحلول عن طريقة سحب الفيديو من MKV

ووجدتها للكاتب كريتيف ولكن البرنامج الذي بداخل الرابط انتهى صلاحيته

هل بإمكانكم الرفع ؟


ممم والله جهازي زحمة يبغالي شهر إلين ما أطلع البرنامج

بس تقدر\ي تسحب\ي الترجمة أو الصوت بـVirtualDubMod


كويس لقيت البرنامج في وقت قياسي جدا هير Here (http://www.mediafire.com/?dit2e12ns7i)
إذا في شي غير مفهوم بأشرح بالصور

.kakarot.
25-12-2007, 08:58 AM
عندما أقوم بسحب ملف الترجمة عن طريق دلك البرنامج منmkv لا يسحب فقط يكون ملف الصوت+ملف الفيديو

كوناني
25-12-2007, 09:09 AM
عندما أقوم بسحب ملف الترجمة عن طريق دلك البرنامج منmkv لا يسحب فقط يكون ملف الصوت+ملف الفيديو


أي برنامج؟


وعلى العموم مو شرط كل ملف mkv يكون فيه ملف ترجمة

Senpai
25-12-2007, 09:59 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أخي كوناني ^_^

شكرا لك على مساعدتك لي والصبر من أجل توفير البرنامج لي

فشكرا جزيلا لك أخي icon147




مممم ماأدري إيش امشكلة بس في طريقة ثانية عشان تاخذ\ين الصوت

أفتح\ي VirtualDubMod

من لقائمة اللي فوق أختار\ي streams-stream list

بتلاقي ملف الترجمة والصوت

أضغط\ي على الصوت واضغط\ي على save wav

خزن\يه في أي مكان ومن الإيجيسب أختاري

audio-Open Audio file
واختار\ي ملف الصوت

زحمة بس هذه الطريقة اللي استخدمها



كما قلت حدثت بعض الضيق لدي في البرنامج

واصبحت لا أفرق بين ضغطة الأوديو وضغطة الفيديو

ولكنها حلت المشكلة ^_^





مني مستوعب هذا السؤال كويس

في أي برنامج قصدك يعني ماتقدر\ي تحط\ي الترجمه على الملف وقت الترجمة ولا الترجمة جاهزة ولا إيش


في برنامج الفيرشال دب << أظن أن هذا اسمه

ياتيني دائما كلمة ايرور




ممم والله جهازي زحمة يبغالي شهر إلين ما أطلع البرنامج

بس تقدر\ي تسحب\ي الترجمة أو الصوت بـVirtualDubMod


كويس لقيت البرنامج في وقت قياسي جدا هير Here (http://www.mediafire.com/?dit2e12ns7i)
إذا في شي غير مفهوم بأشرح بالصور



آريقاتو كوناني - أونِيسان على البرنامج وحللت نصف المشكلة

ولكني عندما فتحت ملف الفيديو ذات الصيغة الـ MKVعلى الفيرتشال دب مود

أتتني هذه

http://up.br2h.com/uploads/de8758b6d2.jpg (http://up.br2h.com/)

ثم تجاهلتها بضغطي لـOK

وعندما أردت تشغيلها أتتني هذه

http://up.br2h.com/uploads/02b710fd71.jpg (http://up.br2h.com/)

ماالحل ؟<< وييي داخ رأسي !

وهل هنالك امكانية لأن أجعل ملف الـ MKV ملف راو بأن أزيل الترجمة التي في داخلها ؟

وأيضا هل هنالك إمكانية لي بأن أحول الملف من صيغة MKV الى AVI ?

والمعذرة أخواني وأخواتي على الازعاج ..


سلام عليكم ..^_^

hassan777
25-12-2007, 10:20 AM
:: :: ][ السلامُ عليكم ورحمةُ الله وبركاته ][ :: ::

قام الأخ [MexFX] - جزاهُ اللهُ خيراً - بتعليمي كيفية وضع صورة في بداية الحلقة من دون أن تطغى على بعض صور المقدمة

عن طريق هذه الشفرة (code)


MyVideo = "F:\0001.avi"
MySub = "F:\0002.ass"
MyPicture = "F:\Test.png"
Seconds_To_Appear = 5
AVISource(MyVideo).Lanczos4Resize(640, 480)
TextSub(MySub)
Frame_Rate = Framerate(last)
Frames_To_Appear = int(Second_To_Appear *Frame_Rate)
logo = imagesource(MyPicture , end=Frames_To_Appear ).Lanczos4Resize(Width(last),Height (last)).converttoyv12().assumefps(last)
logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=Frames_To_Appear ))
logo ++ lastو عند فتح الملف ذا الصيغة (avs) في برنامج VirtalDubMod ، تظهر الرسالة التالية :

[I don't know what " Seconds_To_Appear" means]

ما الخطأ الذي ارتكبته ؟ هل طريقة صياغة الشفرة خاطئة ؟!

مع العلم أني غيرتُ (Second_To_Appear) في الشفرة و اسعملتُ تعبيراتٍ عدة مثل (Show) (display) و في النهاية خرجتُ صفرَ

اليدين


ما أعرف شيء عن الصيغة avs هذا , لكن لدي خبرة في البرمجة وهذه الأخطاء واردة , الخطأ في هذا السكربت صغير مخفي ,
لاحظ أن هناك متغير إسمه Seconds_To_Appear
جيد إلى هنا , لكن لاحظ هذا السطر
Frames_To_Appear = int(Second_To_Appear *Frame_Rate)


هو أخطأ وكتبها Second بدون حرف s .... لك حلين , إاما أن تغير السطر الأول إلى Second_To_Appear , أو تغير السطر السابق إلأى Seconds_To_Appear
يعني ضيف حرف s وبيكون الكود كامل هكذا

MyVideo = "F:\0001.avi"
MySub = "F:\0002.ass"
MyPicture = "F:\Test.png"
Seconds_To_Appear = 5
AVISource(MyVideo).Lanczos4Resize(640, 480)
TextSub(MySub)
Frame_Rate = Framerate(last)
Frames_To_Appear = int(Seconds_To_Appear *Frame_Rate)
logo = imagesource(MyPicture , end=Frames_To_Appear ).Lanczos4Resize(Width(last),Height (last)).converttoyv12().assumefps(last)
logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=Frames_To_Appear ))
logo ++ last
إن واجهت مشكلة أخرى فلا أعلم , ممكن يكون السبب من الكود كله .....

متحري الغرب
25-12-2007, 11:40 AM
إختي Senpai

هناك طريقة استعملها لـ تغيير الصيغة إن كنت مستعجل ^^.

إبدا ثم .. لوحة التحكم .. ثم خيارات الملجد .. ثم عرض

ازيلي علامة الصح من امام " إخفاء ملحقات الملفات لأنواع الملفات المعروفة "

ثم إهبي للملف المراد تحويله راح تحصلين مثلا ( Conan 488.mkv )

إحذفي كلمة mkv و إستبدليها بـ avi يصبح ( Conan 448.avi )

ورجعي علامة الصح ..

امم جربي الطريقة وعطني خبر بـ النتيجة ..

والسموحة

knary
25-12-2007, 12:56 PM
اشتغل البرنامق,, شقرا ً قزيلا ً






لكن ...

الواجهة تختلف عن المستعمل في شرح "كريتيف" في المنتدى ><"

عموما ً سويت مثل ماكتبت لكن بعد الفغص "وبأقوى ماعندي xD" على ستارت,

تظهر نافذة وتختفي بسرعه!! وهذي الحالة ~_~

so watz up ppl :p





في الفولدر bin بتحصل فولدر اسمه log
افتحه ودور على اللوغ حق ملف ال avs حقك اللي جربته ... هاته يمكن نعرف المشكلة

اسرار البحر
25-12-2007, 06:34 PM
ألا يوجد أحدٌ قادرٌ للرد على استفساراتي :( !!

أبو جميل
25-12-2007, 06:37 PM
السلام عليكم ,


ممكن طريقة وضع شعار بواسطة AviSiynth , ولكن اريد ان اجعل الشعار يظهر في وقت معين ثم يختفي في وقت آخر , كيف اضبط ذلك ؟


اممم هل استطيع وضع اعلان وسط الحلقة بواسطة تفس الأداة ؟! دون أن يأخذ هذا الاعلان جزء من الحلقة ؟


أتمنى تكون أسئلتي واضحة .

knary
25-12-2007, 06:55 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


اخواني لديّ استفسارين وأرجو أن أجد لهما حلاً :


1- في برنامج VirtualDub عندما أقوم بفتح الحلقة تظهر لي هذه الرسالة :


http://www.jawaher-qtr.net/uploads/73de526b4c.jpg



فما هو السبب ؟!
علماً بأنني قد مسحتُ البرنامج وقمتُ بتنزيله مرةً أخرى


2- عندما أقوم باستخدام هاتين الأداتيين http://www.jawaher-qtr.net/uploads/219246175d.jpg (http://www.jawaher-qtr.net) لتقطيع الحلقة أو استخراج المقطع الذي أريده ( كأغنية البداية مثلاً ) ، وآتي إلى تخزين الحلقة بصيغة ( avi ) يختزن الصوت من دون الصورة ( أي يظهر الصوت فقط ) !!
فما الحل ؟


وشكراً


تحياتي

كل المشكلتين سببهم الكوديكس
البرنامج ماله دخل فيهم ...
تأكدي أول شي من كوديك الصوت والصورة وبعدين تعرفين تحلين المشكلة
افتحي start menu >> k-lite codec pack >> tools >> Gspot codec information

واسحبي الفيديو عليه وبيطلع لك تفاصيل كثيرة ،، صوري الشاشه وهاتيها ...

كوناني
25-12-2007, 07:25 PM
وهل هنالك امكانية لأن أجعل ملف الـ MKV ملف راو بأن أزيل الترجمة التي في داخلها ؟

وأيضا هل هنالك إمكانية لي بأن أحول الملف من صيغة MKV الى AVI ?



بالطبع

روحي streams-stream list

أضغطي مرتين على التكست زي في الصورة

http://www.upload4arab.com//files/512/raw.GIF

وبعدين أوكي
كذا راح يصير الملف بدون ملف ترجمة

بعدين file-save as

طبعا يفضل جدا إنك تضغطيه بأي كود

في دوس للضغط من شرح الأخ كريتيف ما يمنع إنك تمري عليها






http://www.msoms-anime.net/images/msoms_creative/misc/citation.gif

مني مستوعب هذا السؤال كويس

في أي برنامج قصدك يعني ماتقدر\ي تحط\ي الترجمه على الملف وقت الترجمة ولا الترجمة جاهزة ولا إيش
في برنامج الفيرشال دب << أظن أن هذا اسمه

ياتيني دائما كلمة ايرور



هل إيرور كما في هذ الصورة؟

http://up.br2h.com/uploads/02b710fd71.jpg




ولكني عندما فتحت ملف الفيديو ذات الصيغة الـ MKVعلى الفيرتشال دب مود

أتتني هذه

http://up.br2h.com/uploads/de8758b6d2.jpg (http://up.br2h.com/)

ثم تجاهلتها بضغطي لـOK

وعندما أردت تشغيلها أتتني هذه

http://up.br2h.com/uploads/02b710fd71.jpg (http://up.br2h.com/)

ماالحل ؟<< وييي داخ رأسي !



الصورة الأولى تأتي مرات بس الثانية ما قد مرت علي

على العموم جربي هذه الطريقة

أفتحي مستند جديد طبعا خلي الإمتداد avs

ألصقي فيه

DirectShowSource("C:\-------\--------",fps=23,convertfps=true)

مع تغيير مايلزم طبعا

بس راح يفتحلك إياه كأنه avi

يعني ماراح يكون في ملف ترجمة ولاهم يحزنون فإنتي خذي ملف الترجمة بالبرنامج اللي رفعته

Uchibra`Weg
25-12-2007, 08:00 PM
السلام عليكم..

عندي مشكلة T_T

بعدما ثبت الـ CCCP -على حسب نصيحة واحد من الانكودر -.-"-
خرب الـ AviSynth وبرامج الانكود..

ممكن اعرف ليه^^"؟
والحل^^"؟ :P

حاولت اكلمه في واسأله عن المشكلة
بس هو مب موجود و له ظروف خاصة :S

Senpai
25-12-2007, 08:29 PM
إختي Senpai





هناك طريقة استعملها لـ تغيير الصيغة إن كنت مستعجل ^^.



إبدا ثم .. لوحة التحكم .. ثم خيارات الملجد .. ثم عرض




ازيلي علامة الصح من امام " إخفاء ملحقات الملفات لأنواع الملفات المعروفة "




ثم إهبي للملف المراد تحويله راح تحصلين مثلا ( Conan 488.mkv )




إحذفي كلمة mkv و إستبدليها بـ avi يصبح ( Conan 448.avi )




ورجعي علامة الصح ..




امم جربي الطريقة وعطني خبر بـ النتيجة ..




والسموحة






لست مستعجلة أخي متحري الغرب ولا بأس بأخذ راحتك في المساعدة



وطريقتك بالتحويل نجحت معي << دايسيكوا !!




ولكـنicon147




ولكن ...icon094




ظهرت مشكلة أخرى عندما أدخلت الملف المحول لـ AVI




الى الـفيرتشال دب مود !!




ظهرت لي نافذة مثل هذه




http://up.br2h.com/uploads/fb34b5972a.jpg (http://up.br2h.com/)




ثم كما فعلت بالمرة السابقة تجاهلتها بظغطي لـ OK




عند التشغيل ظهرت لي نافذة مختلفة عما سبق وهي هذه





http://up.br2h.com/uploads/afd1781f8e.jpg (http://up.br2h.com/)





ثم ضغطت على الخيار الثالث وظهر هذا





http://up.br2h.com/uploads/fcf5226724.jpg (http://up.br2h.com/)





بعدها OK ثم هذا





http://up.br2h.com/uploads/eda52ddfc2.jpg (http://up.br2h.com/)




ثم THE ENDicon1366




مالحل ؟!icon147





سلام عليكم ..^_^

اسرار البحر
25-12-2007, 10:32 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

أخي knary

هذا ما طلبته مني :

http://www.jawaher-qtr.net/uploads/3eee523888.jpg (http://www.jawaher-qtr.net)

بانتظار ردكم إن شاء الله

تحياتي
أسرار البحر

Senpai
25-12-2007, 10:56 PM
بالطبع

روحي streams-stream list

أضغطي مرتين على التكست زي في الصورة

http://www.upload4arab.com//files/512/raw.GIF

وبعدين أوكي
كذا راح يصير الملف بدون ملف ترجمة

بعدين file-save as

طبعا يفضل جدا إنك تضغطيه بأي كود

في دوس للضغط من شرح الأخ كريتيف ما يمنع إنك تمري عليها


^_^ لووول نجحت الطريقة مائة بالمئة

شكرا لك أخي كوناني على المساعدة









هل إيرور كما في هذ الصورة؟

http://up.br2h.com/uploads/02b710fd71.jpg





الصورة الأولى تأتي مرات بس الثانية ما قد مرت علي

على العموم جربي هذه الطريقة

أفتحي مستند جديد طبعا خلي الإمتداد avs

ألصقي فيه

DirectShowSource("C:\-------\--------",fps=23,convertfps=true)

مع تغيير مايلزم طبعا

بس راح يفتحلك إياه كأنه avi

يعني ماراح يكون في ملف ترجمة ولاهم يحزنون فإنتي خذي ملف الترجمة بالبرنامج اللي رفعته


نعم كتلك -_-

ولكن أتضح لي أن الملف الذي وضعته بصيغة الـMKV

هو السبب في العطل !!icon144

لأني جربت ملفا أخر بنفس الصيغة وقد عمل

ولم يأتيني أي مشاكل أخرى


شكرا لك أخي كوناني عالمساعدة

واني لشاكرة اليك حقا icon147


أختك ,؛

Senpai

سلام عليكم Ic-Graduate0

knary
25-12-2007, 11:04 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

أخي knary

هذا ما طلبته مني :

http://www.jawaher-qtr.net/uploads/3eee523888.jpg (http://www.jawaher-qtr.net)

بانتظار ردكم إن شاء الله

تحياتي
أسرار البحر


....
جربي اول حاجة تروحين على start>>k-lite codec pack >> configuratioin >> FFDshow >> video decoder
من عند divx 3 نزلي القائمة واختاري Xvid
اذا ما ضبطت نزلي الكوديك حق دايفكس لوحده
http://www.codecs.com/DivX6_download.htm

اما بالنسبة للصوت
ادخلي هنا وحملي الملف lamme acm 3.97
http://www.codecs.com/LAME_ACM_Codec_download.htm
لما تحملين الملف فكيه واضغطي رايت كلك على LameACM.inf
وتحصلين install اضغطي عليه .. بيطلب تأكيد التثبيت وافقي عليها ... وخبرينا بالنتايج

أبو جميل
25-12-2007, 11:08 PM
السلام عليكم ,


ممكن طريقة وضع شعار بواسطة AviSiynth , ولكن اريد ان اجعل الشعار يظهر في وقت معين ثم يختفي في وقت آخر , كيف اضبط ذلك ؟


اممم هل استطيع وضع اعلان وسط الحلقة بواسطة تفس الأداة ؟! دون أن يأخذ هذا الاعلان جزء من الحلقة ؟


أتمنى تكون أسئلتي واضحة .





فقط لكي لايذهب ردي أدراج الرياح ^^

LEADERSHIP
25-12-2007, 11:28 PM
UchiBra`Weg

شكراااااااااا

للاسف البرامج مايدعم هالصيغه

LEADERSHIP
25-12-2007, 11:39 PM
عندي سؤال ثاني

أنا عندي ترجمه فلم جزئيين والفلم جزء

كيف ادمج الملفين لجزء واحد

آسف إذا السؤال مكرر



وشكرا ً

عابرة سبيل
26-12-2007, 03:35 AM
نفس السؤال السابق كيف يمكن ان اجمع اكثر من جزء فيديو فى ملف واحد او اضافة مشهد فى وسط الحلقة وهل ممكن ذلك ببرنامجvitualdubmodوشكرا جزيلا

YOUNGO
26-12-2007, 04:00 AM
هل من الممكن أن تذكري لي طريقة أنتج بكود Xvid دون التأثير في الحجم ولا الجودة ؟!

وماهو أفضل كود أنتاج ؟!

وماهي وضيفة AviSynth ؟!

أرجو أن أكون ما زودة حبتين :)

UltiMaTe-SoRa
26-12-2007, 06:41 AM
عندي سؤال ثاني

أنا عندي ترجمه فلم جزئيين والفلم جزء

كيف ادمج الملفين لجزء واحد

آسف إذا السؤال مكرر



وشكرا ً
عنتدي الحل لك
أولاً إفتح برنامج Virtual Dub Mod
ثم إفتح الفلم
وإذهب إلى من قائمة Video إضغط Filters إضغط Add وإختر Textsub 2.8 أو Textsub
حدد الترجمة التي تريد لصقها وإفتحها ثم إختر Textsub مرة أخرى وحدد ملف الرتجمة الثاني
ثم إبدأ بالضغط بالكود الذي تريده
أتمنى أكون أفدك
والسلام خير ختام

UltiMaTe-SoRa
26-12-2007, 07:07 AM
هل من الممكن أن تذكري لي طريقة أنتج بكود Xvid دون التأثير في الحجم ولا الجودة ؟!

وماهو أفضل كود أنتاج ؟!

وماهي وضيفة AviSynth ؟!

أرجو أن أكون ما زودة حبتين :)
جواب السؤال الأول
أولاً إفتح قائمة الكود في برنامج Virtual Dub Mod ثم بجانب كلمة Encoding type إختر Twopass - 1st Pass
وإضغط ok ثم ok
إذهب إلى File وإختر ...Save as حدد مكان الحفظ وإحفظ وإنتظره حتى ينتهي من الضغط
الآن تطعلك ملف صوت بدون صورة الآن إطرح حجم الملف المضغوط من حجم الفيديو المراد ضغطه ثم إفتح قائمة الكود مرة أخرى وهذه المرة غير من Twopass - 1st Pass إلى Twopass - 2nd Pass وتحتها رقم الآن إضغط على calc بجانب الرقم
الآن إضرب ناتج طرح حجم الملف المضغوط من جحم الملف المراد ضغطه في 1024 وإكتب الناتج بجانب كلمة Target size الآن تحت كلمة Video في نفس القائمة هناك hours minutes seconds إكتب فيهم مدة البفيديو وبجانبهم frames per socends إختر منها 30.0
الآن إذهب إلى file وإختر Save as وإحفظ الملف على الملف الذي ضغطه سابقاً
وهذا هو الحل
وإذا تغير حجم الملف حاول تكتب بجانب Target size ناتج ضرب حجم الفيديو الأصلي في 1024
أتمنى أكون أفدتك في هذا
الآن جواب السؤال الثاني
في رأيي هو XviD ثم X264
أخيراً جواب السؤال الثالث
وظيفة Avisynth أنه يفتح الفيديو على برنامج Aegisub.
أي سؤال آخر أنا في الخدمة
والسلام خير ختام

الفارس المائي
26-12-2007, 08:22 AM
انا عندي مشكلة في الترجمة انه عندما اشغل اي حلقة خام ياتي مربع مكتوب فيه
VirtualDubMod WARNINg هذا الكلام مكتوب على شريط المربع وبعد ما اضغط اوكي ياتي الحلقة صوت بدون صورة + لا استطيع اضافة فلتر ترجمة على الحلقة
2- ممكن تعطيني افضل كودين بوصلة شغالة لانها اكثرها خربانة

YOUNGO
26-12-2007, 10:35 AM
جواب السؤال الأول
أولاً إفتح قائمة الكود في برنامج Virtual Dub Mod ثم بجانب كلمة Encoding type إختر Twopass - 1st Pass
وإضغط ok ثم ok
إذهب إلى File وإختر ...Save as حدد مكان الحفظ وإحفظ وإنتظره حتى ينتهي من الضغط
الآن تطعلك ملف صوت بدون صورة الآن إطرح حجم الملف المضغوط من حجم الفيديو المراد ضغطه ثم إفتح قائمة الكود مرة أخرى وهذه المرة غير من Twopass - 1st Pass إلى Twopass - 2nd Pass وتحتها رقم الآن إضغط على calc بجانب الرقم
الآن إضرب ناتج طرح حجم الملف المضغوط من جحم الملف المراد ضغطه في 1024 وإكتب الناتج بجانب كلمة Target size الآن تحت كلمة Video في نفس القائمة هناك hours minutes seconds إكتب فيهم مدة البفيديو وبجانبهم frames per socends إختر منها 30.0
الآن إذهب إلى file وإختر Save as وإحفظ الملف على الملف الذي ضغطه سابقاً
وهذا هو الحل
وإذا تغير حجم الملف حاول تكتب بجانب Target size ناتج ضرب حجم الفيديو الأصلي في 1024
أتمنى أكون أفدتك في هذا
الآن جواب السؤال الثاني
في رأيي هو XviD ثم X264
أخيراً جواب السؤال الثالث
وظيفة Avisynth أنه يفتح الفيديو على برنامج Aegisub.
أي سؤال آخر أنا في الخدمة
والسلام خير ختام

يعطيك ألف عافية أخوي على هذه الخدمة icon147

لقد استيدت لي خدمة العمر كنت محتاج للمعلومات هذي

-=-=--=-=-=-=-=-=-=-=-

فيه مشكلة واجهتني عندما حاولت تجربة طريقة كرييتف عن الانتاج باستخدام الحاوي MP4

عندما اصل إلى هنا :

http://www.upload4arab.com//files/170/x264/to_MP4/mp4_12.jpg

واضغط على Save تأتيني هذه المشكلة فماذا أفعل icon147
وهذي هي :

http://www.image2host.com/uploads/56aad9b3a8.png

LEADERSHIP
26-12-2007, 12:11 PM
ultimate-sora

مشكوووووووووووووووووووور ،،

LEADERSHIP
26-12-2007, 12:12 PM
ممم كيف اغير صيغة الترجمه من idx الى Srt

وشكرا ً

اسرار البحر
26-12-2007, 01:47 PM
....
جربي اول حاجة تروحين على start>>k-lite codec pack >> configuratioin >> FFDshow >> video decoder
من عند divx 3 نزلي القائمة واختاري Xvid
اذا ما ضبطت نزلي الكوديك حق دايفكس لوحده
http://www.codecs.com/DivX6_download.htm

اما بالنسبة للصوت
ادخلي هنا وحملي الملف lamme acm 3.97
http://www.codecs.com/LAME_ACM_Codec_download.htm
لما تحملين الملف فكيه واضغطي رايت كلك على LameACM.inf
وتحصلين install اضغطي عليه .. بيطلب تأكيد التثبيت وافقي عليها ... وخبرينا بالنتايج

أخي knary ،،

لقد حملتُ مافي الوصلتين
ولكن لازالت المشكلة قائمة !
ما العمل ؟

Biraru
26-12-2007, 02:37 PM
السلام عليكم
عندي حلقات أنمي بها بعض المشاهد التي لا تعجبني واريد إعطائها لاخواني ، ما هو أبسط برنامج يمكن استخدامه لوضع مربع أسود فوق بعض اللقطات ؟ ( أرجو ذكر شرح لكيفية ذلك إذا أمكن )

الفارس المائي
26-12-2007, 07:24 PM
لدي استفسار ..

يوم فتحت البرنامج .. و بغيت افتح الفيديو طلع هذا الكلام اللي في الصورة

http://www.queen-anime.net/up//thumbs/4d4f752738.gif (http://www.queen-anime.net/up/uploads/4d4f752738.gif)

(( اضغط على الصورة لتكبيرها ))

و طبعاً ما فتح معاي الفيديو رغم انه AVI .. و بالمناسبة انا ثبت الرابطين كلهم اللي فوق ..

بس ما ادري ليه ما فتح معاي!
وممكن تعطيني كود ممتاز لتحميل برابط شغال

LEADERSHIP
26-12-2007, 08:11 PM
السلأأأأم عليكم ،،


عندي مشكله ببرنامج Aegisub ممم

اذا فتحت ملف تلرجمه تطلع اللغه غريبه !! والبرنامج يدعم ويكتب باللغه العربية

شوف الصؤؤره

http://3arabstar.info/up/upload/9797b39440.jpg (http://3arabstar.info/up/upload/9797b39440.jpg)


آسف اذا السؤال مكرر

knary
26-12-2007, 11:39 PM
لدي استفسار ..

يوم فتحت البرنامج .. و بغيت افتح الفيديو طلع هذا الكلام اللي في الصورة

http://www.queen-anime.net/up//thumbs/4d4f752738.gif (http://www.queen-anime.net/up/uploads/4d4f752738.gif)

(( اضغط على الصورة لتكبيرها ))

و طبعاً ما فتح معاي الفيديو رغم انه AVI .. و بالمناسبة انا ثبت الرابطين كلهم اللي فوق ..

بس ما ادري ليه ما فتح معاي!
وممكن تعطيني كود ممتاز لتحميل برابط شغال

icon301
ناقص عندك Divx Vfw

تحصله في k-lite full ... هي حزمة كوديكس على كل حال
http://www.codecs.com/K_Lite_Codec_Pack_download.htm
ادخل وحمل اي واحد full

وفي التثبيت في قائمة الخيارات الطويلة دور على Vfw video codecs
تحتها دور divx وحط عليه صح ...
واذا تحط برضو على xvid و x264 بع .. هذا بيريحك بعدين

Uchibra`Weg
27-12-2007, 12:41 AM
السلام عليكم.. ^^

مشكلة جديدة واجعتني بعد تثبيت الـ CCCP
وهي في الMedia Player Classic عندما اقوم بعمل سكرين شوت
لمقطع من احد المالتيميديا يظهر لي هذه الرسالة!

- رسالة خطأ -
http://images.msoms-anime.com/15/786a85468668a25f2b2a5c4239abd189.JPG


مع اني سويت reset all ^^"
احد يعرف المشكلة^^"

<-- كثير مااسوي سكرين شوت..
هالمرة اضطريت اني استخدم ميديا موفي ميكر =_=

جاني :d

a.m.i
27-12-2007, 02:49 AM
السلام عليكم.. ^^

مشكلة جديدة واجعتني بعد تثبيت الـ CCCP
وهي في الMedia Player Classic عندما اقوم بعمل سكرين شوت
لمقطع من احد المالتيميديا يظهر لي هذه الرسالة!

- رسالة خطأ -
http://images.msoms-anime.com/15/786a85468668a25f2b2a5c4239abd189.JPG


مع اني سويت reset all ^^"
احد يعرف المشكلة^^"

<-- كثير مااسوي سكرين شوت..
هالمرة اضطريت اني استخدم ميديا موفي ميكر =_=

جاني :d

أهلاً يوتشي Cab

إستخدم برنامج GOM Player أو VLC Player في تشغيل الفيديو
وإلتقط صورة بواسطة أحد البرنامج كـFastStone Capture

الفارس المائي
27-12-2007, 03:27 AM
icon301
ناقص عندك Divx Vfw

تحصله في k-lite full ... هي حزمة كوديكس على كل حال
http://www.codecs.com/K_Lite_Codec_Pack_download.htm
ادخل وحمل اي واحد full
حملة البرنامج الاول والثالث


وفي التثبيت في قائمة الخيارات الطويلة دور على Vfw video codecs لم اجد هذه الخيار
تحتها دور divx وحط عليه صح ... وحتى هذا
واذا تحط برضو على xvid و x264 بع .. هذا بيريحك بعدين و هذا ايضا اسف مانجحة شكرا وما قصرت

الفارس المائي
27-12-2007, 04:08 AM
icon301
ناقص عندك Divx Vfw

تحصله في k-lite full ... هي حزمة كوديكس على كل حال
http://www.codecs.com/K_Lite_Codec_Pack_download.htm
ادخل وحمل اي واحد full

وفي التثبيت في قائمة الخيارات الطويلة دور على Vfw video codecs
تحتها دور divx وحط عليه صح ...
واذا تحط برضو على xvid و x264 بع .. هذا بيريحك بعدين
شكرا اخي الحل ممتاز لكن مشكلة اريد كود XviD ... لانه فيه بس بوصلة خربانة + البرنامج لم يوفر هذه الكود سلام شكرا

YOUNGO
27-12-2007, 06:48 AM
فيه مشكلة واجهتني عندما حاولت تجربة طريقة كرييتف عن الانتاج باستخدام الحاوي MP4

عندما اصل إلى هنا :

http://www.upload4arab.com//files/170/x264/to_MP4/mp4_12.jpg

واضغط على Save يطلع لي خطأ فماذا أفعل icon147
وهذه صورة تبين الخطأ :

http://www.image2host.com/uploads/56aad9b3a8.png

IsMaiLT
27-12-2007, 10:13 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



أنا حملة حلقة صيغتها Mkv وقمت باستخراج ملف الترجمة ولكن أريد اتخراج حتى الفيديوا




بس يطلع لي هذا



http://www.alhnuf.com/up/u9/3a7d61f105.jpg



ويطلع ملف الترجمة بس الحلقة ما اقدر اخزنها بصيغة avi
لانه يطلع نفس جي



http://www.alhnuf.com/up/u9/40a9279ba0.jpg

اخبروني الحل ريد خزن الحلقة avi
ارجوكم

knary
27-12-2007, 10:50 AM
فيه مشكلة واجهتني عندما حاولت تجربة طريقة كرييتف عن الانتاج باستخدام الحاوي MP4

عندما اصل إلى هنا :

http://www.upload4arab.com//files/170/x264/to_MP4/mp4_12.jpg

واضغط على Save يطلع لي خطأ فماذا أفعل icon147
وهذه صورة تبين الخطأ :

http://www.image2host.com/uploads/56aad9b3a8.png

عنوان الملف لا يدخل فيه أي حرف عربي .. يمكن هذا هو السبب ...icon104

knary
27-12-2007, 10:55 AM
شكرا اخي الحل ممتاز لكن مشكلة اريد كود XviD ... لانه فيه بس بوصلة خربانة + البرنامج لم يوفر هذه الكود سلام شكرا


Xvid موجود مع الحزمة ( بس يمكنك ما حطيت عليه صح في التثبيت )
تبي اكسفد لوحده تحصله هنا
http://www.codecs.com/Koepi_XviD_download.htm

YOUNGO
27-12-2007, 12:01 PM
عنوان الملف لا يدخل فيه أي حرف عربي .. يمكن هذا هو السبب ...icon104


إذا ما الحل :)

هل أستطيع تغيير الوندوز عندي من عربي إلى أنقلش حتى تنجح الطريقة ؟!!Icon1938

Uchibra`Weg
27-12-2007, 12:17 PM
برد!

fo - fo
حل آخر.. ضع ملفاتك داخل قرص الصلب C ويكون مسار الملف C:\
بدلاً من "سطج المكتبة" واستخدمه من هناك ..


لو سمحتو.. احذفو التواقيع!

knary
27-12-2007, 12:21 PM
إذا ما الحل :)

هل أستطيع تغيير الوندوز عندي من عربي إلى أنقلش حتى تنجح الطريقة ؟!!Icon1938
يعني موقع الملف حقك يمكن فيه عربي ،، مثلا اسم الفولد "" سطح المكتب "" أو "" الفيديو "" وحاجات زي كذا
يعني مو desktop و MyVideo

علشان ما تتعبين بتغير اسماء الفولدرات واحد واحد .. انقلي الملف على طول على قرص ال c ...

نبراس
27-12-2007, 12:49 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



أنا حملة حلقة صيغتها Mkv وقمت باستخراج ملف الترجمة ولكن أريد اتخراج حتى الفيديوا




بس يطلع لي هذا



http://www.alhnuf.com/up/u9/3a7d61f105.jpg



ويطلع ملف الترجمة بس الحلقة ما اقدر اخزنها بصيغة avi
لانه يطلع نفس جي



http://www.alhnuf.com/up/u9/40a9279ba0.jpg

اخبروني الحل ريد خزن الحلقة avi
ارجوكم





َ َ

| ملف الفيديو لا يفتح معي فيVirtualDubMod ويظهر لي خطأ ما مالحل ؟! |

-----


بالنسبه لهالأمر , انا دايم اعتمد على الـ Avisynth في هالأمور واخليه يدخله غصب

كيف يانبراس ؟! وضح !

طيب , اغلبكم قرأ درس مبدعنا CrEaTiVe عن الـ Mp4

استعمل الـ Avisynth في ذلك الدرس ..

قُم بقراءة الدرس وستفهم ما أعنيه ..

||

الآن ما أريده منك هو أن تفتح المفكره ..

نعم المفكره !! تلك الأداة التي تأتي دائماً مع الويندوز ..

واكتب فيها مايلي ..


DirectShowSource("D:\TRAN_AVI\Code_Geass\Code_Geass_03.avi",fps=23.9759856527702,audio=true)مع تغيير المسار الذي وضعته انا بمسار الفيديو الخاص بك ..

والآن قم بالحفظ , لكن كما هو موضح بالصورة ..
http://www.ibda3k.com/upload/upload/8-problem.jpg
نحفظ الملف بصيغة avs ..

< لماذا avs ؟ >

avs هي اختصار لـ Avisynth .. وهي صيغتها ..


والآن , قم بفتح برنامج الـVirtualDubMod


وافتح ملف الـ avs ببساطه !



بدون تواقيع من فضلكم .. icon301

YOUNGO
27-12-2007, 01:57 PM
UchIbar
Kanary

Thanks alot for help me

Dark_Prince
27-12-2007, 02:52 PM
السلام عليكم...

عندي مشكلة ما لقيت لها حل...

ملف الترجمة عندي بصيغة ass

ولما ألصق الترجمة.. هذا الي يظهر لي... مثل الصورة

http://www.nshj.com/up-pic/uploads/0107517bef.jpg (http://www.nshj.com/up-pic)



كلمات غريبة..

كل الي انا سويته اني غيرت برنامج الترجمة إلى ايجي سب

انتظر المساعدة

اسرار البحر
27-12-2007, 03:11 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


أنا حملة حلقة صيغتها Mkv وقمت باستخراج ملف الترجمة ولكن أريد اتخراج حتى الفيديو



بس يطلع لي هذا



http://www.alhnuf.com/up/u9/3a7d61f105.jpg


ويطلع ملف الترجمة بس الحلقة ما اقدر اخزنها بصيغة avi



لانه يطلع نفس جي



http://www.alhnuf.com/up/u9/40a9279ba0.jpg




اخبروني الحل ريد خزن الحلقة avi



ارجوكم






عليكم السلام ورحمة الله وبركاته



لقد علّمني الأخ أحمد ش - جزاه الله خيراً - كيفية التعامل مع الفيديو ذات الصيغة MKV وتحويلها إلى صيغة avi



أولاً : قم بتحميل برنامج VirtualDubMod المعدلة :
اضغط هنا (http://www.zshare.net/download/54380873448233/)


ثانياً : بعدما تفتح الفيديو اختر من الأسفل الخيار الموضح بالصورة :

http://www.7wy.com/uploads/d48813aeef.gif (http://www.7wy.com)


ثالثاً : اضغط الفيديو بأي كوديك تريده واحفظه بصيغة avi
( ويفضل أن تقوم بوضع الفلاتر والإضافات لاحقاً بعدما ينتهي تخزين الملف )



أرجو أن أكون قد أفدتك


تحياتي
أسرار البحر

الفارس المائي
27-12-2007, 03:19 PM
سلام عليكم _____+++هذا الرجال كله مشاكل _____+++ هههه *&
عندي مشكلة وهي ظهور الترجمة قبل الصوت في منتصف الفلم ام في البداية عادية

HATE
27-12-2007, 03:40 PM
أخي الفارس المائي
...


سلام عليكم _____+++هذا الرجال كله مشاكل _____+++ هههه *&
عندي مشكلة وهي ظهور الترجمة قبل الصوت في منتصف الفلم ام في البداية عادية
الحل هنا
http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=533372&postcount=46
.....
طبعاً أنت ظلل بس من نص الفلم (من التتر اللي تتأخر فيه الترجمة )
و بعدين حدد الفرق للوقت ألي تطلع فيه الجملة :)

و لا تنسى التوقيع

أسـدُ الإسـلام
27-12-2007, 03:48 PM
السلامُ عليكم


بالنسبة لأداة Avisynth ، كيف أتقن العمل بها ؟ ، ماذا أتعلم كي أتقن صياغة الشفرات (الأكواد) فيها ؟

LEADERSHIP
27-12-2007, 07:24 PM
السلأم عليكم ،،

ابي نفس هالخط المستخدم بالترجمه او الاسم اذا ممكن


http://3arabstar.info/up/upload/1a95843c82.jpg


وشكرا ً

نبراس
27-12-2007, 08:54 PM
السلامُ عليكم


بالنسبة لأداة Avisynth ، كيف أتقن العمل بها ؟ ، ماذا أتعلم كي أتقن صياغة الشفرات (الأكواد) فيها ؟


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Start - all Programs - AviSynth 2.5 - AviSynth Documentation | إبدأ - كافة البرامج

كل الأوامر الخاصه بـAvisynth مشروحه هناك ..

IsMaiLT
27-12-2007, 09:25 PM
عليكم السلام ورحمة الله وبركاته



لقد علّمني الأخ أحمد ش - جزاه الله خيراً - كيفية التعامل مع الفيديو ذات الصيغة MKV وتحويلها إلى صيغة avi



أولاً : قم بتحميل برنامج VirtualDubMod المعدلة :
اضغط هنا (http://www.zshare.net/download/54380873448233/)


ثانياً : بعدما تفتح الفيديو اختر من الأسفل الخيار الموضح بالصورة :

http://www.7wy.com/uploads/d48813aeef.gif (http://www.7wy.com)


ثالثاً : اضغط الفيديو بأي كوديك تريده واحفظه بصيغة avi
( ويفضل أن تقوم بوضع الفلاتر والإضافات لاحقاً بعدما ينتهي تخزين الملف )



أرجو أن أكون قد أفدتك


تحياتي
أسرار البحر



أشكرك والله وجدت الحل مشكووور جدا جدا جدا

الفارس المائي
27-12-2007, 10:56 PM
أخي الفارس المائي
...


الحل هنا
http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=533372&postcount=46
.....
طبعاً أنت ظلل بس من نص الفلم (من التتر اللي تتأخر فيه الترجمة )
و بعدين حدد الفرق للوقت ألي تطلع فيه الجملة :)

و لا تنسى التوقيع
انا كل التيترات

عابرة سبيل
27-12-2007, 11:46 PM
عندى حلقةمترجمة جزئين واريد ان اجعلها حلقة واحدة(اجمع الملفين معا) ببرنامجvitualdubmodكيف افعل ذلك وشكرا0000000000000اعنى ملفين الفيديو وليس الترجمة

LEADERSHIP
28-12-2007, 02:01 AM
ابي خطوط كشخه للترجمه اذا ممكن

KAING
28-12-2007, 08:49 AM
عندي سؤال
حملت فيديو صيغته Mkv
وجيت بستخرج الصوت والفيديو والترجمه منه ببرنامج Mkvegui
واستخرجهم كلهم ماعدا الفيديو مارضى
فما هو الحل؟

Biraru
28-12-2007, 10:22 AM
السلام عليكم

لو سمحتو اريد فقط أن أعرف اسم برنامج بسيط لوضع مربعات سوداء على بعض المقاطع في الحلقات !

Pro
28-12-2007, 12:05 PM
السلام عليكم
لو سمحتو اريد فقط أن أعرف اسم برنامج بسيط لوضع مربعات سوداء على بعض المقاطع في الحلقات !


الاشكال :) (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=874)

knary
28-12-2007, 01:01 PM
عندي سؤال
حملت فيديو صيغته Mkv
وجيت بستخرج الصوت والفيديو والترجمه منه ببرنامج Mkvegui
واستخرجهم كلهم ماعدا الفيديو مارضى
فما هو الحل؟
في البرنامج Mkvegui حدد بس الفيديو علشان تستخرجه .. بتحصل تحت عندك مكتوب هذا الكلام
http://juve11mania.googlepages.com/q2.gif

انسخه .. وافتح ابدأ ،، ثم run واكتب cmd

بيفتح لك موجه الأوامر .. الصق اللي نسخته .. بس اخر شي حط نقطه واكتب ( 264 )
http://juve11mania.googlepages.com/q3.gif
ثم انتر ... بيسحب لك الصورة.. وبتكون الصورة بصيغة 264
الحين لازم تضبطها علشان تشتغل على الفيرشال داب

الحين حمل هذا البرنامج ...
http://juve11mania.googlepages.com/avc2avi_r594.7z
وفكه ،،ثم افتح الملف avc2avi_gui.exe
http://juve11mania.googlepages.com/q4.gif

حدد الملف اللي طلع قبل شوي 264


راح تحصله في الغالب في الفولدر
C:\Documents and Settings\User\

http://juve11mania.googlepages.com/q5.gif


وحدد سرعة الفريمس الصحيحة ،، في الغالب الانمي 23.976
http://juve11mania.googlepages.com/q6.gif
بس علشان تتأكد افتح المقطع الاول mkv
في الميديا بلاير كلاسيك ...
ثم في الجزء المعروض اضغط رايت كلك properties>>details
وشوف مكتوب Fps داخل المستطيل وجمبها السرعة
في الغالب 119.88 او 23.98 أو 23.976

الحين تضغط على mux
http://juve11mania.googlepages.com/q7.gif

ويطلع لك ملف ال Avi حق الصورة

نبراس
28-12-2007, 01:05 PM
عندى حلقةمترجمة جزئين واريد ان اجعلها حلقة واحدة(اجمع الملفين معا) ببرنامجvitualdubmodكيف افعل ذلك وشكرا0000000000000اعنى ملفين الفيديو وليس الترجمة

للمرة الثانية .. بدووون تواقيع من فضلكم icon301

نرجع للإستفسار ..

افتح المفكرة .. واكتب فيها مايلي


AVISource("D:\WorkShop\RomeoXjuliet01_1.avi")
changefps(23.976)
BilinearResize(702,480)
converttoyv12()
ConvertToMono()
ResampleAudio(48000)
قمنا بإستدعاء الفيديو
قمنا بتوحيد سرعة الفريمس وتعيينها
قمنا بتعيين الأبعاد وتوحيدها
قمنا بتعيين نظام الألوان
قمنا بتحويل الصوت
واخيراً قمنا بظبط التردد


واحفظ الملف بإسم .. Romeo.avs

ومن ثم افتح المفكرة مرة أخرى واكتب فيها مايلي



DirectShowSource("C:\WorkShop\RomeoXjuliet01_2.avi",fps=19)
changefps(23.976)
BilinearResize(702,480)
converttoyv12()
ConvertToMono ()
ResampleAudio(48000)
واحفظ الملف بإسم .. juliet.avs

والآن افتح المفكرة مرة ثالثهaq4



a=import("D:\WorkShop\Romeo.avs")
b=import("D:\WorkShop\juliet.avs")
a+b
في هذا الملف قمنا بصنع دالة .. حيث نقول للبرنامج , قم بإستدعاء الملفان a و b .. اللذان هم ملفات الavs اللي صنعناها للتو .. ومن ثم قم بجمعها مع بعضهم البعض ..

واحفظ الملف الثالث بأي اسم تريد .. Montage.avs على سبيل المثال

وافتح الملف الثالث بالفيرتشوال .. ستجد ان المقطعين تم دمجهم ..

وبالتوفيق ان شاء الله .. واتمنى من الجميع الانتبهاء لمسألة التوقيع

HATE
28-12-2007, 02:06 PM
مشكلتي مجدداً




شكراً لكل من ساعدني في المرات السابقة ...
مشكلتي هالمرة أن الصوت ما يتطابق مع الصورة لكن بس في إيجي سب أما البرامج الثانية ماشية زي الحلاوة
...
جربت شلت البرنامج و ركبته مرة ثانية ما فاد
و كل حزم الأكواد مركبة عندي...icon301icon301icon301
و نسيت أقول إن المشكلة بس في الملفات اللي استدعيتها بالـavs
..............

KAING
28-12-2007, 03:50 PM
في البرنامج Mkvegui حدد بس الفيديو علشان تستخرجه .. بتحصل تحت عندك مكتوب هذا الكلام
http://juve11mania.googlepages.com/q2.gif

انسخه .. وافتح ابدأ ،، ثم run واكتب cmd

بيفتح لك موجه الأوامر .. الصق اللي نسخته .. بس اخر شي حط نقطه واكتب ( 264 )
http://juve11mania.googlepages.com/q3.gif
ثم انتر ... بيسحب لك الصورة.. وبتكون الصورة بصيغة 264
الحين لازم تضبطها علشان تشتغل على الفيرشال داب

الحين حمل هذا البرنامج ...
http://juve11mania.googlepages.com/avc2avi_r594.7z
وفكه ،،ثم افتح الملف avc2avi_gui.exe
http://juve11mania.googlepages.com/q4.gif

حدد الملف اللي طلع قبل شوي 264
http://juve11mania.googlepages.com/q5.gif


وحدد سرعة الفريمس الصحيحة ،، في الغالب الانمي 23.976
http://juve11mania.googlepages.com/q6.gif
بس علشان تتأكد افتح المقطع الاول mkv
في الميديا بلاير كلاسيك ...
ثم في الجزء المعروض اضغط رايت كلك properties>>details
وشوف مكتوب Fps داخل المستطيل وجمبها السرعة
في الغالب 119.88 او 23.98 أو 23.976

الحين تضغط على mux
http://juve11mania.googlepages.com/q7.gif

ويطلع لك ملف ال Avi حق الصورة
مشكور اخوي كناري وماتقصر

بس يوم جيت حطيت الامر في وجه الاوامر
مارضى يسحب..يقول 'mkvextract' is not recognized as an internal or external command,
operable program or batch file.

Uchibra`Weg
28-12-2007, 04:03 PM
a.mora

اقتباس من سكريبت الذي كتبه نبراس..
تستطيع دمج مقطع في ملف avs واحد


AVISource("D:\WorkShop\RomeoXjuliet01_1.avi").changefps(23.976).BilinearResize(702,480).conver ttoyv12().ConvertToMono().ResampleAudio(48000) + DirectShowSource("C:\WorkShop\RomeoXjuliet01_2.avi",fps=19).changefps(23.976).BilinearResize(702,480) .converttoyv12().ConvertToMono ().ResampleAudio(48000)

جميع الاوامر في سطر واحد وكلها مشروحه في رد أخي النبراس^^"

knary
28-12-2007, 04:11 PM
مشكور اخوي كناري وماتقصر

بس يوم جيت حطيت الامر في وجه الاوامر
مارضى يسحب..يقول 'mkvextract' is not recognized as an internal or external command,
operable program or batch file.

^^
افتح المفكرة والصق الي نسخته واضغط باك سبيس علشان تمسح السطر الثاني ... السطر الثاني ما فيه شي لكن موجه الاوامر يحاسبه كانك ضغطت انتر ...aq4

بعد ما تمسح حدده مرة ثانية والصقه في موجه الاوامر

لمسات التلي
28-12-2007, 08:03 PM
سؤالي هو هل بإمكانكم إعادة رفع برنامج الترجمه وملحقاته لأن جميع الروابط لاتعمل

اسرار البحر
28-12-2007, 08:18 PM
بسم الله الرحمن الرحيم


أخي الكريم KAING


إذا لم تنفع طريقة الأخ knary معك وأحببت استخراج الفيديو ببرنامج غير Mkvegui ، اتبع الطريقة التي وضعتها في هذه الصفحة :


http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=28703&page=13 (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=28703&page=13)


لا يحتاج منك الأمر سوى خطوتين رئيسيتين لاستخراج الفيديو


تحياتي
أسرار البحر

HMD_kid
29-12-2007, 03:45 AM
ترجمة حلقة ، وأريد أنْ ألصقها ، وأريد أنْ أضع صورة قبل الفيديو لمدة 10 ثواني ، كيف ؟


( أنا أعرف كيف ألصق الترجمة ، ولكن أريد أنْ أضع صورة قبل الفيديو )

peripeteia
29-12-2007, 05:19 PM
السلام عليكم

عندي سؤال لخبراء برنامج AVIsynth ....

أريد إخراج حلقة بصيغة RMVB (بجودة متوسطة) مباشرة بدون الحاجة لبرامج التحويل .. قمت بكتابة هذا السكربت ::



DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"

textsub("ملف الترجمة 1")
textsub("ملف الترجمة 2")
textsub("ملف الترجمة 3")
textsub("ملف الترجمة 4")


وعمل معي بشكل رائع , والنتيجة ممتازة ..

لكن المشكلة أني أريد إضافة الشعار على الحلقة المنتجة بهذه الصيغة ..

قمت بإضافة هذا السكربت على الملف ::



MyLogo = "مسار الصورة"
a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32


xPos = 600

yPos = 0

mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)


لكن هناك خطأ يظهر لي عندما أقوم بتجربة الملف على الميديا بلير .. والخطأ أنه يخبرني أنه لا يعلم ما معنى (MyVideo) في السطر الثاني ..

قمت بتغييرها إلى (DirectShowSource) حتى يتوافق مع مسار الفيديو , ولكن المشكلة لا تزال كما هي ويخبرني البرنامج أنه لم يتعرف على المقصود من هذه الكلمة ..

فكيف هي طريقة كتابة أمر الشعار في هذا السكربت ؟

مع التحيّة والتقدير

(رونقة الحياة)
29-12-2007, 05:48 PM
يااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااو اتيت

كود الـ h.264 بدأ يطفشني ,,

انتجت حلقة بجودة عالية حجمها 120 ميغا بنفس الكود والصوت Divx wma v2 128 S

المشكلة ,, الفيديو صافي جدا جدا ,, الا في عرض البداية الجودة سيئة 0_O" كيف هذا الكلام سديق ^^ دشششش

الابعاد 800X450

سؤال آخر : هل تأثر أبعاد الفيديو على الحجم بشكل كبير ؟

Uchibra`Weg
29-12-2007, 08:11 PM
رونقة الحياة

في حالة ان الابعاد كانت في الاصلية اقل من ال( 800X450 ) فتتأثر!
بس نصيحة.. لا تبتعد عن Xvid او x264 اما DivX اتركه ولا يستاهل التثبيت في جهازك حتى

(رونقة الحياة)
29-12-2007, 08:57 PM
UchiBra`Weg

اخي ^^ انا كان الأهم الرد على السؤال الأول ^^

حبيبي هي الأبعاد لملف الراو كبيرة وأنا أقللها - الأصلي المقاس : 1280X720

وأنا استخدم دوما h264

الأهم اريد جوابا للسؤال الأول اذا كان احد يعرف ,, اقول

تصلح مشرف لهذا القسم ^^

جزاك الله كل خير اخي الحبيب

knary
29-12-2007, 09:35 PM
يااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااو اتيت

كود الـ h.264 بدأ يطفشني ,,

انتجت حلقة بجودة عالية حجمها 120 ميغا بنفس الكود والصوت Divx wma v2 128 S

المشكلة ,, الفيديو صافي جدا جدا ,, الا في عرض البداية الجودة سيئة 0_O" كيف هذا الكلام سديق ^^ دشششش

الابعاد 800X450

سؤال آخر : هل تأثر أبعاد الفيديو على الحجم بشكل كبير ؟


اخي ^^ انا كان الأهم الرد على السؤال الأول ^^

حبيبي هي الأبعاد لملف الراو كبيرة وأنا أقللها - الأصلي المقاس : 1280X720

وأنا استخدم دوما h264

الأهم اريد جوابا للسؤال الأول اذا كان احد يعرف ,, اقول

تصلح مشرف لهذا القسم ^^

جزاك الله كل خير اخي الحبيب


هممم
تغير الابعاد ما يغير في النهاية من الحجم ...
لكن خذ في حسابك ان الابعاد لازم تقبل القسمة عى 16 ... علشان تمشي مع macroblock ...
اذا ما كانت تقبل القسمة على 16 .. الانكود راح يمشي .. لكنه بيطلع لك تحذير ان الجهاز راح يعاني وقت الضغط ( suffer )

وبالنسبة للتشويش هذا يمكن يرجع للاعداداتicon994

**أبوفهد**
30-12-2007, 08:16 PM
السلام عليكم.. ^^

مشكلة جديدة واجعتني بعد تثبيت الـ CCCP
وهي في الMedia Player Classic عندما اقوم بعمل سكرين شوت
لمقطع من احد المالتيميديا يظهر لي هذه الرسالة!

- رسالة خطأ -
http://images.msoms-anime.com/15/786a85468668a25f2b2a5c4239abd189.JPG


مع اني سويت reset all ^^"
احد يعرف المشكلة^^"

<-- كثير مااسوي سكرين شوت..
هالمرة اضطريت اني استخدم ميديا موفي ميكر =_=

جاني :d

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

هممم حدثت لي المشكلة من قبل

لكن لدي طريقة افضل تقدر تاخذ الصورة من نفس برنامج Aegisub سو على المقطع كلك يمين وانسخ وحطها بالرسام واحفظها ^^

Uchibra`Weg
30-12-2007, 08:56 PM
أبوفهد

بدري :P
حليت المشكلة ^^"

المشكلة كان.. لما ثبت الCCCP كان فيه نواقص في الكوديكات..
ورحت ثبت النواقص بنفسي! (مدري على أي اساس يسمونه حزمة كوديكاك LOL)

المهم.. شكراً لك^^"
وشكراً على لطفك ومحاولتك لمساعدتي :P
<-- ara T_T

(رونقة الحياة)
30-12-2007, 09:16 PM
UchiBra`Weg

اخي طريقتي الكل يمدحني فيها ^^

حتى انا استخدمها في جميع الحلقات السابقة والحالية ^^

نزل احلى برنامج وافضلها واميزها واجودها وا وا وا وو وو ووووووو و ولا شي
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=24261

ههااااها

لو تريد لقط صورة بنفس جودة الفيديو ومقاسه اظغط من لوحة المفاتيح على Ctrl+E

والبرنامج رااااااااائع مليااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا ن اشياء

وبرامج تشغيل الميديا الاخرى سويلها نسف ^^

اسرار البحر
31-12-2007, 11:34 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

س : ما هي الطريقة لتعديل المشاهدة المخلة في برنامج After Effects ؟ ( مع شرح بسيط إن أمكن )

تحياتي

LEADERSHIP
31-12-2007, 12:10 PM
عندي فيديو avi بس اذا فتحته ببرنامج Subtitle Workshop

ينكتب ليس صالح

واكثر من فلم بنفس الطريقه

ليش ؟

Mex Lover
31-12-2007, 01:38 PM
أخوي ممكن تعطيني رابط تحميل أدوبي أفيير و بعض دروسـهـ لإني محتاج له ضرووووووووووووووووووووري

وشكراَ

peripeteia
31-12-2007, 05:56 PM
السلام عليكم

عندي عدة استفسارات ::

الأول هو عن الإنتاج .. أرى في بعض الأعمال أن جودتها عالية جداً ورائعة ,, بعض الأحيان يكون الحجم أعلم من 200 ميجا بقليل وبعض الأحيان يكون الحجم عادي من 170 إلى 190 ,, سؤالي ::

هل الجودة تتعلق بالملف الخام أم بالضغط والطريقة المتبعة في الضغط ,, فإن كان الجواب هو الثاني ,, فما هي الطريقة التي أستطيع أن أنتج بها جودة عالية جداً ولا يهم إن زاد الحجم عن 200 (قليلاً فقط) \

سؤالي الثاني متعلق بالأول ::

أريد إنتاج جودة متوسطة وهذا أمر سهل إما عن طريق السكربت أو عن طريق برامج التحويل ,, ولكن بالنسبة للجودة المنخفضة , أريد حلقات بحجم من 40 إلى 50 ميجا والتي تعتبر جودة منخفظة , فكيف أستطيع التحكم بجودة الحلقة عند التحويل .. أقصد (هل هي عن طريق تغيير الأبعاد , أم غير ذلك ؟)

سؤالي الثالث تكرار للسؤال في الصفحة السابقة وهو ::

أريد إنتاج جودة متوسطة بواسطة برنامج AVIsynth مباشرة ,,

لكن مشكلتي أني أريد إضافة الشعار على الحلقة ,, فهل كتابة هذا السكربت صحيح ؟



DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"
MyLogo = "مسار الصورة"

a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32

xPos = 600
yPos = 0

mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)

textsub("ملف الترجمة 1")
textsub("ملف الترجمة 2")


لكن هناك خطأ يظهر لي عندما أقوم بتجربة الملف على الميديا بلير .. والخطأ أنه يخبرني أنه لا يعلم ما معنى (MyVideo) في السطر الثاني ..

قمت بتغييرها إلى (DirectShowSource) حتى يتوافق مع مسار الفيديو , ولكن المشكلة لا تزال كما هي ويخبرني البرنامج أنه لم يتعرف على المقصود من هذه الكلمة ..

فما هو الحل ؟

شكراً مقدماً

KAING
31-12-2007, 07:47 PM
^^
افتح المفكرة والصق الي نسخته واضغط باك سبيس علشان تمسح السطر الثاني ... السطر الثاني ما فيه شي لكن موجه الاوامر يحاسبه كانك ضغطت انتر ...aq4

بعد ما تمسح حدده مرة ثانية والصقه في موجه الاوامر

مشكور اخي
لاكن اذا جيت سويتها اذا ضغظت انتر بعد الامر الثاني على طول
يفتح لي الفيديو بس مايسحبه..مادري امكن المشكله عشان الامر قسمته
شالحل؟

اسرار البحر..جربت طريقتك وهي فعلا مريحه
لاكن مشكلتها اذا جيت ضغطتها الحجم يصير كبير
هذا غير ان الجوده ماتكون نفسها

فإمكن الطريقه القديمه هي تكون الافضل

knary
31-12-2007, 08:17 PM
مشكور اخي
لاكن اذا جيت سويتها اذا ضغظت انتر بعد الامر الثاني على طول
يفتح لي الفيديو بس مايسحبه..مادري امكن المشكله عشان الامر قسمته
شالحل؟

اسرار البحر..جربت طريقتك وهي فعلا مريحه
لاكن مشكلتها اذا جيت ضغطتها الحجم يصير كبير
هذا غير ان الجوده ماتكون نفسها

فإمكن الطريقه القديمه هي تكون الافضل

في ال cmd وقت السحب بتشوف العداد ولما يخلص روح على C:\Documents and Settings\User
user = اسم المستخدم حقك على الجهاز ... وتحصل الملف ..
لكن مسالة انه يفتح هذي ما ادري عنها dete.ctive2

بالنسبة لطريقة اسرار البحر فهي سليمة لكن الحجم الكبير في الغالب يرجع الى الصوت مو الصورة ...
لان طريقتها تعتمد على ال avisynth وهو يدخل الصوت على اساس انه غير مضغوط PCM ....
لما تضغط تأكد انك ضابط كوديك الصوت .... وان شاء الله تنحل مسألة الحجم ...

نبراس
1-1-2008, 01:33 AM
تادايما .. ac2




ترجمة حلقة ، وأريد أنْ ألصقها ، وأريد أنْ أضع صورة قبل الفيديو لمدة 10 ثواني ، كيف ؟


( أنا أعرف كيف ألصق الترجمة ، ولكن أريد أنْ أضع صورة قبل الفيديو )

هممم , هناك امر استخدمه دوماً لكنه غير متوفر حالياً بما أني على اللاب توب ولست على جهازي المسكين ..

لكن انصحك بإلقاء نظرة على الموضوع الجديد :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)

ستجد بالتأكيد ماتريد , وستستفيد ايضاً من اوامر اخرى ^^"


بسم الله الرحمن الرحيم

س : ما هي الطريقة لتعديل المشاهدة المخلة في برنامج After Effects ؟ ( مع شرح بسيط إن أمكن )

تحياتي


مرحباً ..

سأعطيك تلميحات كتابية , ان لم تجدي نفعاً عدت بشرح مصور

افتحي العمل كفيديو بالأفتر افكت , قومي بتظليل المشهد المراد تعديلة بإستخدام Blur.. وتحكمي بالـOptacily ليظهر لك ماتريدين


أخوي ممكن تعطيني رابط تحميل أدوبي أفيير و بعض دروسـهـ لإني محتاج له ضرووووووووووووووووووووري

وشكراَ

http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=22682ا

أسـدُ الإسـلام
1-1-2008, 07:56 AM
أخي [HMD-kid]




MyVideo = "F:\0001.avi"
MySub = "F:\0002.ass"
MyPicture = "F:\Test.png"
Seconds_To_Appear = 15
AVISource(MyVideo).Lanczos4Resize(640, 480)
Frame_Rate = Framerate(last)
Frames_To_Appear = int(Seconds_To_Appear *Frame_Rate)
logo = imagesource(MyPicture , end=Frames_To_Appear ).Lanczos4Resize(Width(last),Height (last)).converttoyv12().assumefps(last)
logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=Frames_To_Appear ))
logo ++ last



في MyVideo ضع مسار ملف الفيديو خاصتِك


في MySub ضع مسار ملف الترجمة


في MyPicture ضع مسار الصورة التي تريدها أن تظهر في بداية الفيديو


لاحظ أنها لا بد أن تكون هنا بصيغة PNG


و في Second_To_Appear ضع عدد الثواني التي تريد للصورة أن تظهر فيها


ثم احفظ الملف في المفكرة و ضع في نهاية إسم الملف .avs


مثال : Msoms.avs


آمل أني ساعدتك ^×^

و جزى الله خيراً كل من [MexFX] و [hassan777] على تعليمي هذهِ الشفرة

Mex Lover
1-1-2008, 11:15 AM
تادايما .. ac2



هممم , هناك امر استخدمه دوماً لكنه غير متوفر حالياً بما أني على اللاب توب ولست على جهازي المسكين ..

لكن انصحك بإلقاء نظرة على الموضوع الجديد :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)

ستجد بالتأكيد ماتريد , وستستفيد ايضاً من اوامر اخرى ^^"


مرحباً ..

سأعطيك تلميحات كتابية , ان لم تجدي نفعاً عدت بشرح مصور

افتحي العمل كفيديو بالأفتر افكت , قومي بتظليل المشهد المراد تعديلة بإستخدام Blur.. وتحكمي بالـOptacily ليظهر لك ماتريدين



http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=22682ا

أخوي كل الملفات معطوبة

يعني ماتتحمل

ولما تتحمل مايستوي وعملت Open with وماإستوى

يا ناس إرفعوهـ على الميديا فااير

بسنا من الأرشيف ..

نبراس
1-1-2008, 12:59 PM
أخوي كل الملفات معطوبة

يعني ماتتحمل

ولما تتحمل مايستوي وعملت Open with وماإستوى

يا ناس إرفعوهـ على الميديا فااير

بسنا من الأرشيف ..


طيب , تفضل ملف التورنت هذا .. نسخة مسجلة وكاملة .. | هنا (http://isohunt.com/download/22787072/Adobe+After+Effects+Pro+CS3)|

KAING
1-1-2008, 01:30 PM
في ال cmd وقت السحب بتشوف العداد ولما يخلص روح على C:\Documents and Settings\User
user = اسم المستخدم حقك على الجهاز ... وتحصل الملف ..
لكن مسالة انه يفتح هذي ما ادري عنها dete.ctive2

بالنسبة لطريقة اسرار البحر فهي سليمة لكن الحجم الكبير في الغالب يرجع الى الصوت مو الصورة ...
لان طريقتها تعتمد على ال avisynth وهو يدخل الصوت على اساس انه غير مضغوط PCM ....
لما تضغط تأكد انك ضابط كوديك الصوت .... وان شاء الله تنحل مسألة الحجم ...

طيب كيف اضبط كوديك الصوت؟
واذا جيت حطيت ملف الترجمه وانا مدخل الفيديو بالفيرتشال عشان احفظها بال avi
هل هذي الطريقه احسن..ولا احفظها بعدين احطق الترجمه والصقها مره ثانيه؟

knary
1-1-2008, 02:54 PM
طيب كيف اضبط كوديك الصوت؟
واذا جيت حطيت ملف الترجمه وانا مدخل الفيديو بالفيرتشال عشان احفظها بال avi
هل هذي الطريقه احسن..ولا احفظها بعدين احطق الترجمه والصقها مره ثانيه؟

اذا تستخدم الفيرشال داب مود
stream>>stream list
من عندها بتحصل في النافذه ملف الصوت
تضغط عليه رايت كلك
full peocessing mode
ثم مرة ثانية رايت كلك
compression
ومن عندها بتحصل يسارك lame mp3
اضغط عليها
ويمينك بتحصل قائمة اختر منها
48000 cbr 128kb stereo

و اوك وكمل شغلك...

اما اذا كنت تستخدم الفيرشال داب العادي وجيت تسوي العملية هذي الفرق بيكون بس في القوائم

من قائمة Audio
full peocessing mode

ثم مرة ثانية من قائمة audio
compression

ومن عندها في النافذة بتحصل يسارك lame mp3
اضغط عليها
ويمينك بتحصل قائمة اختر منها
48000 cbr 128kb stereo

اذا ما حصلت lame mp3 حمله من هنا
http://www.codecs.com/LAME_ACM_Codec_download.htm
لدخل الصفحة وحمل واحد من الروابط ...


بعد ما تحمله فك الملف وتحصل ملف اسمه ( LameACM.inf )
تضغط عليه رايت كلك .. وتحصل install ... اضغط عليها وكمل الثبيت ... بيسألك اذا كنت متأكد من العملية حط
Continue Anywhy

W_SGR_3
1-1-2008, 03:18 PM
السلام عليكم ورحمة الله
الله يعطيكم العافيه على هذا الموضوع المفيد
مشكلتي أني أنا عندي حلقه بصيغة AVI لمن أفتحه على برنامج Aegisub
يكون الصوت متقدم والصوره متأخره على أني جربت حلقه ثانيه غير هذي الأنمي وهيا شغاله
لكن هذا الأنمي بذات جربت 1و2منه نفس الحكايه الصوت متقدم عن الصوره أن شاء الله تلقون لي حل بأقرب وقت
والله يعطيكم العافيه في أمان الله

M-E-M-O
1-1-2008, 04:27 PM
السلام عليكم ورحمة الله
الله يعطيكم العافيه على هذا الموضوع المفيد
مشكلتي أني أنا عندي حلقه بصيغة AVI لمن أفتحه على برنامج Aegisub
يكون الصوت متقدم والصوره متأخره على أني جربت حلقه ثانيه غير هذي الأنمي وهيا شغاله
لكن هذا الأنمي بذات جربت 1و2منه نفس الحكايه الصوت متقدم عن الصوره أن شاء الله تلقون لي حل بأقرب وقت
والله يعطيكم العافيه في أمان الله



عليكم السلام و رحمة الله وبركاته .. :)

هممممممممممم ..

جرب تفتح الحلقه عن طريق Avisynth .. و حاول انك تحدد سرعة الفريمات في الثانية .. <<-- راجع موضوع الـavisynth .. ^^

و اذا ما ضبطت ارجع هنا مع اللي كتبته في السكربت .. Icon0e0

LEADERSHIP
1-1-2008, 09:55 PM
(http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=1383)

كيف اسوي الكاريوكي واجعله مع الصووت باغنية البداية او النهاية

ممكن شرح ممم في مواضيع بالمنتدى

بس للاسف ماتطلعت عندي الصور !!! يعني اذا ممكن !!

أبو جميل
2-1-2008, 06:23 AM
السلام عليكم , استخدمت خلال الشهر الأخير Avisynth وفعلا استمتعت بها
وغيرت رأيي السابق بها ^^

المهم اليوم صباحاً أجد ان بها عطب ما لم اعرف ماهو , حيث عندما احفظ ملف بصيغتها الخاصة XX.avs , يظهر لي الملف غير معرف !!

ثم حذفتها , وحملتها من جديد وعند تثبيتها تخرج هذه الرسالة :

http://i221.photobucket.com/albums/dd68/AfterEffectMan/974da1df.jpg

!!

وشكراً ...

M-E-M-O
2-1-2008, 11:51 AM
السلام عليكم , استخدمت خلال الشهر الأخير Avisynth وفعلا استمتعت بها
وغيرت رأيي السابق بها ^^

المهم اليوم صباحاً أجد ان بها عطب ما لم اعرف ماهو , حيث عندما احفظ ملف بصيغتها الخاصة XX.avs , يظهر لي الملف غير معرف !!

ثم حذفتها , وحملتها من جديد وعند تثبيتها تخرج هذه الرسالة :

http://i221.photobucket.com/albums/dd68/AfterEffectMan/974da1df.jpg

!!

وشكراً ...


جرب تحمل هذا الملف .. هــنــا (http://memo.sama.googlepages.com/avisynth.dll)

ضعه في هذا المسار ..

C:\WINDOWS\system32

سلام ^^

نبراس
2-1-2008, 12:42 PM
كيف اسوي الكاريوكي واجعله مع الصووت باغنية البداية او النهاية

ممكن شرح ممم في مواضيع بالمنتدى

بس للاسف ماتطلعت عندي الصور !!! يعني اذا ممكن !!


تفضل هذا الفيديو , شُرح فيه كيفية توقيت الكاريوكي |هنا (http://www.zshare.net/download/2562737ab31a58/)|

LEADERSHIP
2-1-2008, 12:54 PM
eh_s7مشكووووووووووور نبراس على الفيديوووeh_s7

W_SGR_3
2-1-2008, 01:47 PM
عليكم السلام و رحمة الله وبركاته .. :)



هممممممممممم ..


جرب تفتح الحلقه عن طريق Avisynth .. و حاول انك تحدد سرعة الفريمات في الثانية .. <<-- راجع موضوع الـavisynth .. ^^


و اذا ما ضبطت ارجع هنا مع اللي كتبته في السكربت .. Icon0e0




ياهل بيك ميمو أنا سويت الخطوات التاليه
سويت ملف txt بصيغة AVS وبعدها خذيت الفريمات من الحلقه ووضعتها فيه
مع بعض الأضافات صار الملف مثل كذا
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\user1\My Documents\Downloads\Compressed\Zoids Genesis - 01.avi",fps= 23.98,convertfps=true)
changefps(23.98)
حفظته
فتحت الملف ببرنامج Aegisub
فتحت معي الحلقه لكن ما زالت المشكله موجوده
ألا وهيا الصوت متقدم عن الصوره
يلايت تشوف لي حل ac2

peripeteia
2-1-2008, 03:05 PM
السلام عليكم

إخواني هاأنذا أعيد كتابة استفساراتي التي كتبتها قبل صفحتين ولم أجد جواباً ::

----

عندي عدة استفسارات ::

الأول هو عن الإنتاج .. أرى في بعض الأعمال أن جودتها عالية جداً ورائعة ,, بعض الأحيان يكون الحجم أعلم من 200 ميجا بقليل وبعض الأحيان يكون الحجم عادي من 170 إلى 190 ,, سؤالي ::

هل الجودة تتعلق بالملف الخام أم بالضغط والطريقة المتبعة في الضغط ,, فإن كان الجواب هو الثاني ,, فما هي الطريقة التي أستطيع أن أنتج بها جودة عالية جداً ولا يهم إن زاد الحجم عن 200 (قليلاً فقط)

سؤالي الثاني متعلق بالأول ::

أريد إنتاج جودة متوسطة وهذا أمر سهل إما عن طريق السكربت أو عن طريق برامج التحويل ,, ولكن بالنسبة للجودة المنخفضة , أريد حلقات بحجم من 40 إلى 50 ميجا والتي تعتبر جودة منخفظة , فكيف أستطيع التحكم بجودة الحلقة عند التحويل .. أقصد (هل هي عن طريق تغيير الأبعاد , أم غير ذلك ؟)

سؤالي الثالث تكرار للسؤال في صفحة سابقة وهو ::

أريد إنتاج جودة متوسطة بواسطة برنامج AVIsynth مباشرة ,,

لكن مشكلتي أني أريد إضافة الشعار على الحلقة ,, فهل كتابة هذا السكربت صحيح ؟



DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"
MyLogo = "مسار الصورة"

a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32

xPos = 600
yPos = 0

mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)

textsub("ملف الترجمة 1")
textsub("ملف الترجمة 2")


لكن هناك خطأ يظهر لي عندما أقوم بتجربة الملف على الميديا بلير .. والخطأ أنه يخبرني أنه لا يعلم ما معنى (MyVideo) في السطر الثاني ..

قمت بتغييرها إلى (DirectShowSource) حتى يتوافق مع مسار الفيديو , ولكن المشكلة لا تزال كما هي ويخبرني البرنامج أنه لم يتعرف على المقصود من هذه الكلمة ..

فما هو الحل ؟

شكراً مقدماً

MA-SHI
2-1-2008, 04:19 PM
السلام عليكم

إخواني هاأنذا أعيد كتابة استفساراتي التي كتبتها قبل صفحتين ولم أجد جواباً ::

----

عندي عدة استفسارات ::

الأول هو عن الإنتاج .. أرى في بعض الأعمال أن جودتها عالية جداً ورائعة ,, بعض الأحيان يكون الحجم أعلم من 200 ميجا بقليل وبعض الأحيان يكون الحجم عادي من 170 إلى 190 ,, سؤالي ::

هل الجودة تتعلق بالملف الخام أم بالضغط والطريقة المتبعة في الضغط ,, فإن كان الجواب هو الثاني ,, فما هي الطريقة التي أستطيع أن أنتج بها جودة عالية جداً ولا يهم إن زاد الحجم عن 200 (قليلاً فقط)

سؤالي الثاني متعلق بالأول ::

أريد إنتاج جودة متوسطة وهذا أمر سهل إما عن طريق السكربت أو عن طريق برامج التحويل ,, ولكن بالنسبة للجودة المنخفضة , أريد حلقات بحجم من 40 إلى 50 ميجا والتي تعتبر جودة منخفظة , فكيف أستطيع التحكم بجودة الحلقة عند التحويل .. أقصد (هل هي عن طريق تغيير الأبعاد , أم غير ذلك ؟)

سؤالي الثالث تكرار للسؤال في صفحة سابقة وهو ::

أريد إنتاج جودة متوسطة بواسطة برنامج AVIsynth مباشرة ,,

لكن مشكلتي أني أريد إضافة الشعار على الحلقة ,, فهل كتابة هذا السكربت صحيح ؟



DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"
MyLogo = "مسار الصورة"

a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32

xPos = 600
yPos = 0

mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)

textsub("ملف الترجمة 1")
textsub("ملف الترجمة 2")


لكن هناك خطأ يظهر لي عندما أقوم بتجربة الملف على الميديا بلير .. والخطأ أنه يخبرني أنه لا يعلم ما معنى (MyVideo) في السطر الثاني ..

قمت بتغييرها إلى (DirectShowSource) حتى يتوافق مع مسار الفيديو , ولكن المشكلة لا تزال كما هي ويخبرني البرنامج أنه لم يتعرف على المقصود من هذه الكلمة ..

فما هو الحل ؟

شكراً مقدماً

وعليكم السلام
بالنسبه لإستفسارك الأول

فإذا كنت ستنتج الحلقه بصيغه MP4 فمعناه انك ستستخدم برنامج megui
وبهذا البرنامج يجب ان تضبط الحجم الناتج..إذا الحلقه الخام التي ستعمل عليها
ليس مهم حجمها لانك ستضع حجما جديدا بعد الضغط بل المهم جودتها

أما اذا كنت ستنتج الحلقه بالفرتشال بأي الاكواد المشهور فإن الحجم سيكون مفتوح
يعني على حسب حجم الخام..أو تستطيع التحكم بالابعاد والحجم اذا وجدت الحجم
بعد الضغط كبير جدا وهي قد تكون في حالات قليله

وكلاً من الطريقتين صحيح..ولاكن حاول انك تبتعد عن مسأله تغيير الأبعاد قليلا
لانها معقده نوعا ما

بالنسبه لسؤالك عن الجوده المنخفضه
ببرنامج الـ RealProducer Plus
بعد إدراجك للملف..في الخيارات الموجوده على اليمين
Audiences إضغط عليها ثم ستعرض لك قائمه
مثل التي بالصوره التاليه

http://www.jmaik.com/uploads/b6d42aeaf6.bmp

تشاهد في المستطيل الايسر قائمه بالتمبلت
وبها ستختار ماتريد لتخرج الحجم مثل ماتريد
وستشاهد في القائمه اليمنى تمبلت واحد
وهذا تمبلت افتراضي من اختيار البرنامج
وتشاهد بالوسط بين المستطيلين زر متجه للأيمين
وتشاهد بالاسفل زران صغيران

حسنا والان نفرض انك تريد انتاج مابين 40 الى 50

إضغط على الزر الصغير في الاسفل الذي على شكل سله مهملات
وامسح التمبلت الموجود في المستطيل الأيمن المفترض
بعدها اختر من المستطيل الايسر
150 LAN
او
128 Dual ISDN
اختار احد منهما..كلاهما ينتج جوده منخفضه
واحد منهما وليس كلاهما
بعدها حدد ما اخترت..واضغط بالزر الوسط لتنقله للمستطيل الايمن
وبعد مانقلته..اغلق القائمه
سترى بالاسفل كلمه Encode
إضغط عليها وسيبدء الضغط

وكما أخبرتك..المنخفضة 128 أو 150
ذات الـ 450.. تكون جودتها عالية ممتازة
لو عالية بصيغة rmvb
فاختار 450
والمتوسطة اختار 256 أو 350

بالنسبه لإستفسارك الاخير
ادخل هنا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)..وستجد جواب ماتريد

أبو جميل
2-1-2008, 04:21 PM
شكرا ميمو سان , فعلا ظبطت الطريقة .

M-E-M-O
3-1-2008, 12:26 AM
شكرا ميمو سان , فعلا ظبطت الطريقة .


تعال كل يوم XD






ياهل بيك ميمو أنا سويت الخطوات التاليه
سويت ملف txt بصيغة AVS وبعدها خذيت الفريمات من الحلقه ووضعتها فيه
مع بعض الأضافات صار الملف مثل كذا
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\user1\My Documents\Downloads\Compressed\Zoids Genesis - 01.avi",fps= 23.98,convertfps=true)
changefps(23.98)
حفظته
فتحت الملف ببرنامج Aegisub
فتحت معي الحلقه لكن ما زالت المشكله موجوده
ألا وهيا الصوت متقدم عن الصوره
يلايت تشوف لي حل ac2



غير convertfps=true إلى audio=true

على فكرة ..

الأمر changefps ماله داعي .. ^^

عابرة سبيل
3-1-2008, 12:55 AM
شكرا جزيلا وعلى فكرة لم يكن فى مشاركتى توقيع

الرصاصة الفضية
3-1-2008, 04:12 AM
السلام عليكم ...


لدي مشكلة مع الـ Aegisub


كلما حاولت أن أفتح ملف فيديو بصيغة avi على برنامج Aegisub لايرضى يفتح معي دائما تظهر لي رسالة تدل على وقوع خطأ ما مع العلم على أني قمت بتثبيت Avisynth الذي يساعد على تفادي المشاكل في البرنامج

الرسالة could not load avisynth .dll


فما الحل ؟؟


وشكرا

M-E-M-O
3-1-2008, 04:54 AM
السلام عليكم ...

لدي مشكلة مع الـ Aegisub

كلما حاولت أن أفتح ملف فيديو بصيغة avi على برنامج Aegisub لايرضى يفتح معي دائما تظهر لي رسالة تدل على وقوع خطأ ما مع العلم على أني قمت بتثبيت Avisynth الذي يساعد على تفادي المشاكل في البرنامج


فما الحل ؟؟

وشكرا



صورة .. ^^

أبو جميل
3-1-2008, 05:40 AM
السلام عليكم

صنعت اكثر من تأثير لنص في الأفتر ايفكت , عشان اقرب لكم ,,,

صنعت تأثير لجملة ( كاجي بينشن نو جتسو ) عن طريق الافتر , ثم حفظت التأثير
(ffx.1) , اوك , الان صنعت التأثير , كيف اضيفه للحلقة ؟

سواء بواسطة avisynth او Aegisub .

منتظر مساعدتكم يااخوان .

Naoyo
3-1-2008, 03:21 PM
.. [ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ] ..

لدي استفسار حول صيفة ogm ..

هل يمكن سحب الترجمة منها وجعلها RAW كـ صيغة MKV ?

وإن كان كذلك .. ياريت الطريقة مشكـورين لكلا الصيغتين ..

.. [ في آمان الله ] ..

الظهير
3-1-2008, 05:40 PM
يا خواني أنا لم اقدر احمل اي من البرامج للترجمه
ارجوكم ساعدوني

نبراس
4-1-2008, 10:12 AM
.. [ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ] ..

لدي استفسار حول صيفة ogm ..

هل يمكن سحب الترجمة منها وجعلها RAW كـ صيغة MKV ?

وإن كان كذلك .. ياريت الطريقة مشكـورين لكلا الصيغتين ..

.. [ في آمان الله ] ..




امم , عن طريق برنامج الـ VirtualDubMod

اذهب الى Streams - Stream list

ستظهر لك قائمة مثل هذهِ

http://ibda3k.com/upload/upload/Ogg1.jpg

الملف الموجود تحته اسم File text stream هو ملف الترجمة .. كل ماعليك ان تذهب لآخر زر ألا هو Disable وبهذا تلغي ملف الترجمة ..





السلام عليكم

صنعت اكثر من تأثير لنص في الأفتر ايفكت , عشان اقرب لكم ,,,

صنعت تأثير لجملة ( كاجي بينشن نو جتسو ) عن طريق الافتر , ثم حفظت التأثير
(ffx.1) , اوك , الان صنعت التأثير , كيف اضيفه للحلقة ؟

سواء بواسطة avisynth او Aegisub .

منتظر مساعدتكم يااخوان .




عن طريق avs .. افتح ملف جديد بالمفكرة .. واكتب فيه التالي


DirectShowSource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\[VP-Raw]_One_Piece_331_SD_(704x396).avi")
logo01 = Directshowsource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\Nakama fansub Op Logo.avi").ConvertToRGB32
insertsign(last, logo01, 357, 523)




1 - هنا يكون الفيديو الأساسي .. اي ملف الراو تبع شغلك
2 - هنا يكون الشعار الذي انتجته
3 - تضع هنا فريمات البداية والنهاية

بعد ذلك قم بحفظ الملف بالإسم الذي تريده ولكن لا تنسى بأن تنهيه بـ avs. -- > هذا الشيء مهم جداً

والآن قم بفتح ملف الـavs في الـVirtualDubMod أو الـMeGUI وقم بإنتاج حلقتك :

نبراس
4-1-2008, 10:15 AM
يا خواني أنا لم اقدر احمل اي من البرامج للترجمه
ارجوكم ساعدوني

http://www.animereactor.dk/aegisub/Aegisub%202.00%20alpha%20r1611%20setup.exe

peripeteia
4-1-2008, 03:32 PM
السلام عليكم


وعليكم السلام
بالنسبه لإستفسارك الأول

فإذا كنت ستنتج الحلقه بصيغه MP4 فمعناه انك ستستخدم برنامج megui
وبهذا البرنامج يجب ان تضبط الحجم الناتج..إذا الحلقه الخام التي ستعمل عليها
ليس مهم حجمها لانك ستضع حجما جديدا بعد الضغط بل المهم جودتها

أما اذا كنت ستنتج الحلقه بالفرتشال بأي الاكواد المشهور فإن الحجم سيكون مفتوح
يعني على حسب حجم الخام..أو تستطيع التحكم بالابعاد والحجم اذا وجدت الحجم
بعد الضغط كبير جدا وهي قد تكون في حالات قليله

وكلاً من الطريقتين صحيح..ولاكن حاول انك تبتعد عن مسأله تغيير الأبعاد قليلا
لانها معقده نوعا ما

أشكرك أخي MA-SHI على التوضيح ,, ولكن هذا لم يجب عن جوهر استفساري !_!

أقصد أنني أريد إنتاج حلقة بجودة عالية جداً كبعض الإنتاجات ,, فمثلاً فريق ريفرش أنمي ينتج حلقات ون بيس بجودة خيالية ما شاء الله عليهم ,, فأتمنى أكون قادر على إنتاج مثل هذي الجودة ,, فهل هذا الإنتاج بسبب الراو أم أنه بسبب طريقة الضغط ؟؟ وإن كان بطريقة الضغط فما هي الطريقة كي أستطيع إنتاج مثل تلك الجودة ,, مع العلم أن جميع الخام عندي عادي مثل أي خام حجمه قريب من 170 ميجا ,, وأظنه الشائع عند الكثير

وأنا أنتج الحلقات بكود XviD ولكنها لا تكون مثل تلك الجودات التي أتمنى أن أصل إليها ,,

أرجو أن تكون فهمت المقصد من ستفساري ,,


بالنسبه لإستفسارك الاخير
ادخل هنا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)..وستجد جواب ماتريد



أخي الكريم أنا كتبت سؤالي بعد أن قرأت الموضوع كاملاً ,, فالطريقة الموجودة في الموضوع عن طريق (فلتر لوجو) ,, أما الطريقة الموجودة عندي والتي أستخدمها تختلف قليلاً ,, لاحظ الفرق ::


DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"
MyLogo = "مسار الصورة"

a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32

xPos = 600
yPos = 0

mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)




فهي تعمل عندي عند إنتاجي للحلقة بالجودة العالية ,, وقرأت موضوع للأخ حيدر عن الإنتاج المباشر للجودة المتوسطة عن طريق برنامج AVIsynth ,, واستطعت الإنتاج لكن نقصني إضافة الشعار ,, فأضفت كود الشعار على السكربت لكنه لم يعمل !!ويخبرني بخطأ وهو أنه لم يتعرف على معنى a1 = AVISource(MyVideo) , , فكيف أكتب السكربت بالطريقة الصحيحة لأنتج الحلقة بالجودة المتوسطة مع الشعار ؟

أما عن سؤال الجودة المنخفظة فأشكرك شكراً جزيلاً ,, وسيتم البحث عن البرنامج وراح أبدأ بالعمل عليه
مع الشكر والتقدير

الرصاصة الفضية
4-1-2008, 04:06 PM
السلام عليكم ...



لدي مشكلة مع الـ Aegisub


كلما حاولت أن أفتح ملف فيديو بصيغة avi على برنامج Aegisub لايرضى يفتح معي دائما تظهر لي رسالة تدل على وقوع خطأ ما مع العلم على أني قمت بتثبيت Avisynth الذي يساعد على تفادي المشاكل في البرنامج

الرسالة could not load avisynth .dll


فما الحل ؟؟



وشكرا


ما الحل ؟؟؟؟؟؟؟

knary
4-1-2008, 04:13 PM
السلام عليكم



أشكرك أخي MA-SHI على التوضيح ,, ولكن هذا لم يجب عن جوهر استفساري !_!

أقصد أنني أريد إنتاج حلقة بجودة عالية جداً كبعض الإنتاجات ,, فمثلاً فريق ريفرش أنمي ينتج حلقات ون بيس بجودة خيالية ما شاء الله عليهم ,, فأتمنى أكون قادر على إنتاج مثل هذي الجودة ,, فهل هذا الإنتاج بسبب الراو أم أنه بسبب طريقة الضغط ؟؟ وإن كان بطريقة الضغط فما هي الطريقة كي أستطيع إنتاج مثل تلك الجودة ,, مع العلم أن جميع الخام عندي عادي مثل أي خام حجمه قريب من 170 ميجا ,, وأظنه الشائع عند الكثير

وأنا أنتج الحلقات بكود XviD ولكنها لا تكون مثل تلك الجودات التي أتمنى أن أصل إليها ,,

أرجو أن تكون فهمت المقصد من ستفساري ,,



أخي الكريم أنا كتبت سؤالي بعد أن قرأت الموضوع كاملاً ,, فالطريقة الموجودة في الموضوع عن طريق (فلتر لوجو) ,, أما الطريقة الموجودة عندي والتي أستخدمها تختلف قليلاً ,, لاحظ الفرق ::


DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)"
MyLogo = "مسار الصورة"

a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32

xPos = 600
yPos = 0

mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)


فهي تعمل عندي عند إنتاجي للحلقة بالجودة العالية ,, وقرأت موضوع للأخ حيدر عن الإنتاج المباشر للجودة المتوسطة عن طريق برنامج AVIsynth ,, واستطعت الإنتاج لكن نقصني إضافة الشعار ,, فأضفت كود الشعار على السكربت لكنه لم يعمل !!ويخبرني بخطأ وهو أنه لم يتعرف على معنى a1 = AVISource(MyVideo) , , فكيف أكتب السكربت بالطريقة الصحيحة لأنتج الحلقة بالجودة المتوسطة مع الشعار ؟

أما عن سؤال الجودة المنخفظة فأشكرك شكراً جزيلاً ,, وسيتم البحث عن البرنامج وراح أبدأ بالعمل عليه
مع الشكر والتقدير

اخوي بالنسبة لانتاج ... جرب 2-pass .. يفك أزمة

أما بالنسبة للسكريبت شكل المشكلة من اول سطر



MyLogo = "مسار الصورة"

a1 = DirectShowSource("مسار الفيديو" ,fps=23.976, convertfps=true)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32

xPos = 600
yPos = 0

mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)

peripeteia
4-1-2008, 04:49 PM
اخوي بالنسبة لانتاج ... جرب 2-pass .. يفك أزمة



السلام عليكم

تقصد أخي الكريم أن أضغطها أولاً بالباس1 ثم أعيد ضغطها بالباس 2 ؟ هذه هي طريقتي دائماً ولا تتغير الجودة ,, بل الذي يتغير هو الحجم بحيث أن الثانية أستطيع أن أضع الحجم الذي أريد فقط ولا يتعلق بالجودة !!

أكرر أن استفساري هو عن كيفية إنتاج حلقة بجودة عالية جداً كجودة فريق ريفريش أنمي في إنتاجهم الحلقات الجديدة من ون بيس ,, ولا يهم كود الضغط إن كان XviD أو X264 ,, أما كود Mp4 فلا يوجد لطريقة الضغط به شرح في المنتدى فيبعد من القائمة إلى وقت قريب ,,



أما بالنسبة للسكريبت شكل المشكلة من اول سطر


صحيح أخي المشكلة من السطر الأول ,, جزاك الله خيراً على إجابتك ,, وتم حل المشكلة ولله الحمد

لديّ سؤال أخير ,,

هل هناك شرح ولو مبسط عن كيفية صناعة التأثيرات عن طريق الأفتر إفكت ؟

مع التحيّة

نبراس
5-1-2008, 02:46 PM
لديّ سؤال أخير ,,

هل هناك شرح ولو مبسط عن كيفية صناعة التأثيرات عن طريق الأفتر إفكت ؟

مع التحيّة


لو بحثت في قوقل او قمت بالقوقلة icon10عن شروحات للأفتر افكت ستجد , عربي أو انجليزي .. لكن جميعها للإنتاج التلفزيوني , لن تجد شيء للفانسب ^^"

هناك دورة الأفتر شُرح فيها بعض خواص الأفتر ايضاً ..

knary
5-1-2008, 08:55 PM
عن طريق avs .. افتح ملف جديد بالمفكرة .. واكتب فيه التالي


DirectShowSource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\[VP-Raw]_One_Piece_331_SD_(704x396).avi")
logo01 = Directshowsource("D:\Documents and Settings\my\Desktop\WorkShop\Nakama fansub Op Logo.avi").ConvertToRGB32
insertsign(last, logo01, 357, 523)



1 - هنا يكون الفيديو الأساسي .. اي ملف الراو تبع شغلك
2 - هنا يكون الشعار الذي انتجته
3 - تضع هنا فريمات البداية والنهاية

بعد ذلك قم بحفظ الملف بالإسم الذي تريده ولكن لا تنسى بأن تنهيه بـ avs. -- > هذا الشيء مهم جداً

والآن قم بفتح ملف الـavs في الـVirtualDubMod أو الـMeGUI وقم بإنتاج حلقتك :



قبل لهذا كله .. لازم تحمل هذا الملف
http://juve11mania.googlepages.com/insertsign.avsi
وتحطه في الفولدر C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins

mam225
5-1-2008, 10:11 PM
ماهو افضل برنامج للترجمة ؟؟

Cheat Master
6-1-2008, 05:24 PM
مسألة الأفضلية هذه تعتمد على رأي الشخص،
من رأيي:

إذا اردت ترجمة ترجمة فانصحك ببرنامج subtitle workshop
اما إذا ادرت ترجمة وتأثيرات وكاريوكي فأكيد Aegisub

وانا اقول لك اسباب سريعة:
ترجمة فقط: subtitle Workshop
- يدعم جميع اللغات دون مشاكل، لأن ايجي سب فيها بعض المشاكل في العربية.
- يوجد فيها تحويل بين الصيغ للملف الناتج.
- تستطيع من خلاله مشاهدة الحلقة مع الترجمة (يعني يستطيع دمج الترجمة بواسطة VobSub).

ترجمة مع تأثيرات: Aegisub
- يوجد فيها تأثيرات جميلة، وسريعة بالنسبة للنسخة الألفا.
-هناك طريقة عمل كاريوكي مبسط جداً.
- تأثيرات معقدة كثيرة، امثال Lua.

~~~ أتمنى اني افتدك.

salaheddine
6-1-2008, 10:17 PM
السلام علـــــــــــــيكم ورحمة الله وبركاته

سبق وطرحة تسائلي في منتدى البرامج ( اطلب واسأل واستفسر ، وبإذن الله سنجاوبك )
ونصحني الأخ براق الثناي باللجوء الى منتدى الترجمة
~ -------- ~

أنا أعمل على برنامج Ulead VideoStudio 10 لكن عندما أود أن أضع أيقونة في مقطع فيديو مثل http://img245.imageshack.us/img245/665/11vb7.gif

لا أستطيع ذلك لأن البرنامج يضعها بخلفية Icon083 http://img411.imageshack.us/img411/1119/11yt6.jpg

icon144
وهذه هي مشكلتي فأنا أريدها دون خلفية ،

وسؤالي هو كيف يمكنني أفعل ذلك ؟؟ وان كان هنالك برنامج آخر يدعم هذه الخاصية فل يفدني مشكورا anijhg

جزاكم الله كل خير ان شاء الله

Magic Mur
7-1-2008, 07:16 AM
قبل لهذا كله .. لازم تحمل هذا الملف
http://juve11mania.googlepages.com/insertsign.avsi
وتحطه في الفولدر C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins

مشكور خيو كناري Icon-flowers0

من زمان أبغى هذا الملف تسلم و يعطيك ربي ألف عافية icon30

أبو جميل
7-1-2008, 09:37 AM
نبراس + كناري , شكرا لكم جزيلاً .

ملكة الاحلام
8-1-2008, 10:43 AM
لو سمحتم
انا اريد ان اسأل سؤال

ولكني محرجه منه

السؤال هو ما هو كاروكي؟

وشكراً

نبراس
8-1-2008, 12:54 PM
السلام علـــــــــــــيكم ورحمة الله وبركاته

سبق وطرحة تسائلي في منتدى البرامج ( اطلب واسأل واستفسر ، وبإذن الله سنجاوبك )
ونصحني الأخ براق الثناي باللجوء الى منتدى الترجمة
~ -------- ~

أنا أعمل على برنامج Ulead VideoStudio 10 لكن عندما أود أن أضع أيقونة في مقطع فيديو مثل http://img245.imageshack.us/img245/665/11vb7.gif

لا أستطيع ذلك لأن البرنامج يضعها بخلفية Icon083 http://img411.imageshack.us/img411/1119/11yt6.jpg

icon144
وهذه هي مشكلتي فأنا أريدها دون خلفية ،

وسؤالي هو كيف يمكنني أفعل ذلك ؟؟ وان كان هنالك برنامج آخر يدعم هذه الخاصية فل يفدني مشكورا anijhg

جزاكم الله كل خير ان شاء الله



اممم .. جرب تدخل الملف كـpsd اذا كان البرنامج يدعم هالصيغة ..


لو سمحتم
انا اريد ان اسأل سؤال

ولكني محرجه منه

السؤال هو ما هو كاروكي؟

وشكراً



الكاريوكي هو محاكاة الكلام مع الأغاني .. أي عند نطق المغني للمقطع الصوتي تبدأ الكلمة بالتحرك او اياً كان من التأثيرات ..

ولمعرفة المزيد عنه , ابحثي عن الدروس المتعلقه عنه في القسم ..

Cheat Master
8-1-2008, 05:05 PM
عندي سؤال وأتمنى الإجابة...



عندي ملف mkv أريد الترجمة عليه.
الفيديو مرفق معه ملف الترجمة، استطعت سحب ملف الترجمة منه،
لكن برنامج Virtual Dub Mod يرفض تشغيل الفيديو Play،
يعني يمكنني فتح وعمل أي شيء، لكن ليس Play للفيديو.
السؤال هو:
1- كيف استطيع جعل الحلقة RAW للصق ملف ترجمة جديد.
2- هل هناك مشكلة في الفيديو لأن البرنامج لا يشغله؟

ملاحظة: ابعاد الفيديو هائلة! تصل إلى 1XXX * 7XX.

نبراس
8-1-2008, 07:28 PM
عندي سؤال وأتمنى الإجابة...



عندي ملف mkv أريد الترجمة عليه.
الفيديو مرفق معه ملف الترجمة، استطعت سحب ملف الترجمة منه،
لكن برنامج Virtual Dub Mod يرفض تشغيل الفيديو Play،
يعني يمكنني فتح وعمل أي شيء، لكن ليس Play للفيديو.
السؤال هو:
1- كيف استطيع جعل الحلقة RAW للصق ملف ترجمة جديد.
2- هل هناك مشكلة في الفيديو لأن البرنامج لا يشغله؟

ملاحظة: ابعاد الفيديو هائلة! تصل إلى 1XXX * 7XX.






َ َ

| ملف الفيديو لا يفتح معي فيVirtualDubMod ويظهر لي خطأ ما مالحل ؟! |

-----


بالنسبه لهالأمر , انا دايم اعتمد على الـ Avisynth في هالأمور واخليه يدخله غصب

كيف يانبراس ؟! وضح !

طيب , اغلبكم قرأ درس مبدعنا CrEaTiVe عن الـ Mp4

استعمل الـ Avisynth في ذلك الدرس ..

قُم بقراءة الدرس وستفهم ما أعنيه ..

||

الآن ما أريده منك هو أن تفتح المفكره ..

نعم المفكره !! تلك الأداة التي تأتي دائماً مع الويندوز ..

واكتب فيها مايلي ..


DirectShowSource("D:\TRAN_AVI\Code_Geass\Code_Geass_03.avi",fps=23.9759856527702,audio=true)مع تغيير المسار الذي وضعته انا بمسار الفيديو الخاص بك ..

والآن قم بالحفظ , لكن كما هو موضح بالصورة ..
http://www.ibda3k.com/upload/upload/8-problem.jpg
نحفظ الملف بصيغة avs ..

< لماذا avs ؟ >

avs هي اختصار لـ Avisynth .. وهي صيغتها ..


والآن , قم بفتح برنامج الـVirtualDubMod


وافتح ملف الـ avs ببساطه !



بالنسبة لأبعاد الفيديو تفضل هذا الأمر يغير لك الأبعاد



BilinearResize(704,488)

أبو جميل
8-1-2008, 08:02 PM
ممكن اعرف افضل بعد للفيديو ؟ شاهدت الفلم الحادي عشر من ترجمة mct والأبعاد كانت ممتازة جداً دون هوامش .

ثانياً , ألا يمكن الانتاج بصيغة mp4 في فيرشوال ؟
اللي اعرفه انه يمكن الانتاج بصيغ avi - mkv - ogm .

ثالثاً , ماهو أفضل كود للفيديو اثناء الانتاج ؟ Dvix - Xvid - X264 .
وما هو أفضل كود للصوت ؟ AC3 - Mp3 .

وشكراً..

Cheat Master
8-1-2008, 08:11 PM
إذاً أخي نبراس، بعض الاسئلة حول الطريقة:

- هل أقوم بعمل ملف الـavs ثم افتحه بالفرتشوال، بعدها ماذا؟ اقوم بحفظ الملف ام ماذا؟

- الملف الناتج من العملية سوف تكون avi؟

- الملف الناتج سوف يكون RAW أم لا؟

- الملف الناتج اعامله كأنه ملف عادي avi؟ يعني الصق الترجمة وكل شيء عادي؟


وشكراً لك ياالغالي ><..

knary
8-1-2008, 08:35 PM
ممكن اعرف افضل بعد للفيديو ؟ شاهدت الفلم الحادي عشر من ترجمة mct والأبعاد كانت ممتازة جداً دون هوامش .

ثانياً , ألا يمكن الانتاج بصيغة mp4 في فيرشوال ؟
اللي اعرفه انه يمكن الانتاج بصيغ avi - mkv - ogm .

ثالثاً , ماهو أفضل كود للفيديو اثناء الانتاج ؟ Dvix - Xvid - X264 .
وما هو أفضل كود للصوت ؟ AC3 - Mp3 .

وشكراً..


والله للاسف اخوي انا ما شفته ؟

انت طلعها بنفسك وقولها لنا ~

بس بالنسبة للفيديو والابعاد ~
خليها زي ما طلعت
مو لازم تحط الامر حق التغير ... لكن لما تغي لازم تراعي بعض الشروط السهلة

مثل ان الطول والعرض يقبلون القسمة على 16 >> x264 تقدر تخلي الابعاد تنقسم على 4 مو لازم 16 لكن 16 احسن
الحاجة الثانية تراعي ال aspect ration اللي هي النسبة بين الطول والعرض ...

لو قسمت العرض على الارتفاع في الفيديوهات بتحصلهم في الوقت الحالي في الغالب 1.777777
اللي هو ناتج قسمة 17 على 9 .... لان ملفات ال Hd الحالية تتعامل بهذي النسبة في الغالب
حاول بعد ما تكون الابعاد كبيرة ...مثل الملفات الي يصير مكتوب عليها 1080P
واللي ابعادها 1920 × 796
لأن هذي بتتعب الجهاز وقت الانكود وماراح تشتغل عند اللي اجهزتهم اثرية ~
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Vector_Video_Standards2.svg

...
طيب بالنسبة للفيرشال داب وال mp4 ... لا ما يقبل .. ( وما اعتقد عمره بيقبل )
فيه برنامج الحن قريب مرة من الفيرشال داب .. وتطويره حلو
لكن ما استخدمته الى الحين
شوفه
http://prdownload.berlios.de/avidemux/avidemux_2.4_win32.exe

وبالنسبة للصوت ... a c 3 ميزته في ال 5.1 سماعة ...
Nero-AAC وOgg احسن في الستيريو ... اصلا AAC هي مطوره من ال Mp3

salaheddine
8-1-2008, 08:52 PM
اممم .. جرب تدخل الملف كـpsd اذا كان البرنامج يدعم هالصيغة ..




شكرا جزيا أخي لكن psd لم أسمع عنها هل هي نوع من صيغ الصور ؟Icon1938

Cheat Master
8-1-2008, 09:56 PM
شكرا جزيا أخي لكن psd لم أسمع عنها هل هي نوع من صيغ الصور ؟Icon1938

PSD = Photo Shop Design
تصميم برنامج فوتوشوب.
ويمكن انتاجه بواسطة الفوتوشوب طبعاً.

خفايا انسانه
9-1-2008, 12:18 AM
اخوي
ممكن تعلمني كيف اسوي شعار
انا لقيت موضوعات خاصه عنه
لاكن بالصور ماتنفتح عطلانه
..
لو سمحت اخوي ممكن تعلمني...

salaheddine
9-1-2008, 12:36 AM
مشكـــــــــور أخي Cheat Master على الإفادة
سأحاول مع أني لست متمرسا في الفوتوشوب

mmha33
9-1-2008, 02:23 AM
اخواني كيف التحويل من DVDrip.WMV الى avi؟

وما هو الكود المفضل اخذه لضغط الحلقة بحجم 368 و ولي ابعاده 640x480 WMV9 ؟

ثالثاً , ماهو أفضل كود للفيديو اثناء الانتاج ؟ Dvix - Xvid - X264

اعرف إن سال مكرر بس مافهت ياليت لو يكون اشرح اسهل

Cheat Master
9-1-2008, 02:24 PM
اخوي
ممكن تعلمني كيف اسوي شعار
انا لقيت موضوعات خاصه عنه
لاكن بالصور ماتنفتح عطلانه
..
لو سمحت اخوي ممكن تعلمني...


أولاً: قم تحميل فلتر Logo الموجودة في المواضيع.
ثانياً: ضع الفلتر على الفيديو وهناك مكان فيه "استعراض" للمفات أو "browse" منه اختر صورتك التي يجب يجب أن تكون BMP.
ثالثاً: ضع الاعدادات كما تحب (شرخها في مواضيعها الخاصة).



اخواني كيف التحويل من DVDrip.WMV الى avi؟

وما هو الكود المفضل اخذه لضغط الحلقة بحجم 368 و ولي ابعاده 640x480 WMV9 ؟

ثالثاً , ماهو أفضل كود للفيديو اثناء الانتاج ؟ Dvix - Xvid - X264

اعرف إن سال مكرر بس مافهت ياليت لو يكون اشرح اسهل


هناك عدّة برامج يمكنك من خلالها التحويل ما بين الصيغ.
أنا شخصيّا أستخدم AllToAvi، وهو برنامج ممتاز وماشي الحالي معي.... يعني عاجبني،
وأولاً وآخراً، مسألة الأفضلية هي آراء لا أكثر.
يمكنك تحميلها من هذه الصفحة (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=156812)وطبعاً بعد الذهاب إلى الصفحة، (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=156812) سيكون لديك 3 خيارات للتحميل، يفضل اختيار الأولى (الثالثة ليست البرنامج)، والبرنامج مجاني جداً، ولكنه جيد جداً.

الكود المفضل هنا يعود إلى قسمين:
الأفضل من حيث السرعة، وقوة ضغط عالية ألا وهو XviD.
الأفضل من حيث الضغط وتقليل الحجم مع المحافظة على الجودة، مع سرعة بطيئة نسبياً وهو:X264.
وبجمع هاذان الكودان في عملية ضغط واحدة ينتج لك المستحيلات، لكن يأخذ منك وقت طويل شوية (يعني الحلقة 23 دقيقة ممكن تاخذ ساعتين، لأنك تقوم بعمليتين ورة بعض) لكن النتائج ستبهرك.
اما عن كيفية عمل ذلك، فالأخ من فضاء الابداع لم يقصر، وهذا الموضوع (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5348)يشرح الطريقة.

أما بخصوص Divx فهو الأفضل من ناحية السرعة، لكني لا انصحك به.
الطريقة المثلى والتي افضلها هي Xvid مع X264 من موضوع الأخ Creative، لأنها تضمن لك الجودة مع حجم قلييييل جداً.

أتمنى اني افدت الجميع،
وأتمنى ان يفيدني احد بسؤالي بالأعلى.

knary
9-1-2008, 02:58 PM
إذاً أخي نبراس، بعض الاسئلة حول الطريقة:

- هل أقوم بعمل ملف الـavs ثم افتحه بالفرتشوال، بعدها ماذا؟ اقوم بحفظ الملف ام ماذا؟

- الملف الناتج من العملية سوف تكون avi؟

- الملف الناتج سوف يكون RAW أم لا؟

- الملف الناتج اعامله كأنه ملف عادي avi؟ يعني الصق الترجمة وكل شيء عادي؟


وشكراً لك ياالغالي ><..



ايه ... افتح ملف ال avs في الفيرشوال داب أو ميجوي أو اي برنامج تبيه

بالنسبة للفيرشال داب .. اكيد Avi

وبالنسبة لمسألة ال raw فأنت بنفسك شوف .... افتح ملف ال avsوحرك الشريط الزمني وشوف عليه ترجمه ولا ما عليه ترجمه

وبالمناسبة ... تقدر تلصق الترجمة على طول على ملف avs
مو لازم تحفظ avi وتنتجه مرة ثانية علشان تلصق الترجمة icon987

Cheat Master
9-1-2008, 03:21 PM
ايه ... افتح ملف ال avs في الفيرشوال داب أو ميجوي أو اي برنامج تبيه

بالنسبة للفيرشال داب .. اكيد Avi

وبالنسبة لمسألة ال raw فأنت بنفسك شوف .... افتح ملف ال avsوحرك الشريط الزمني وشوف عليه ترجمه ولا ما عليه ترجمه

وبالمناسبة ... تقدر تلصق الترجمة على طول على ملف avs
مو لازم تحفظ avi وتنتجه مرة ثانية علشان تلصق الترجمة

أها شكراً جزيلاً أخي،
اتساءل كيف أفعل ما قلته في الآخر؟
أعني كيف الصق الترجمة مباشرة؟

Asma
9-1-2008, 05:24 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

لدي مشكلة في تثبيت برنامج الــ Avisynth

يظهر لي كما في الصورة أدناه


http://www.jmaik.com/uploads/fe7d24e844.jpg

ما العمل ؟

أفيدوني بارك الله فيكم

Cheat Master
9-1-2008, 07:34 PM
هذا في عملية حذف البرنامج،
على كلٍ، اختر لا.

Asma
10-1-2008, 11:32 AM
طيب

عند التثبيت تظهر لي علامة البرنامج

وعليها علامة x بالأحمر

كما في الصورة أعلاه

؟؟؟

knary
10-1-2008, 11:53 AM
أها شكراً جزيلاً أخي،
اتساءل كيف أفعل ما قلته في الآخر؟
أعني كيف الصق الترجمة مباشرة؟

زي كذا



DirectShowSource("D:\Downloads\Video\dr.aqasa.avi",audio=false,fps=29.97,convertfps=true)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")
textsub("C:\Documents and Settings\User\Desktop\avs tests\mytranslation.ass")

VSFilter نفس المكان في الغالب

تحصل موضوع الشرح هنا
مثبت: :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=29916) ‏(http://msoms-anime.net/images/msoms_creative/misc/multipage.gif 1 (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=29916) 2 (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=29916&page=2) )

___gara___
10-1-2008, 02:27 PM
تحية طيبة , لدي سؤال مهم ,


الان قمت بصنع تاثير lua خاص بي , كيف اضبفه لقائمة الفلاتر الجاهزة ,


line-per-syllable.lua , simple-k-replacer.lua ....


هل اسجله بمفكرة ومن ثم اخفظه باسم ما ؟ ماذا عن الترميزة ؟

مثلا


local output { n=0 }
for j = 1 , 4 do
local linetmp = copy_line(lines[i])
linetmp.time_start = linetmp.time_start + (j * 10) -- ARE YOU SURE IT ISN'T start_time?
-- insert.table{output, linetmp} WHAT'S WITH THIS LINE ANYWAY???
table.insert(output, linetmp)
end

return output


طبعا هذا ليس لي , ولكن ان اردت نسخ المحتوى , ومن ثم لصقه في مفكرة , ومن ثم حفظ المفكرة في مجلد باقي الفلاتر ,
وتوجهت للايجي وحاولت استخدام هذا الـLua تظهر لي رسالة خطا !!

في انتظاركم

نبراس
10-1-2008, 05:17 PM
تحية طيبة , لدي سؤال مهم ,


الان قمت بصنع تاثير lua خاص بي , كيف اضبفه لقائمة الفلاتر الجاهزة ,


line-per-syllable.lua , simple-k-replacer.lua ....


هل اسجله بمفكرة ومن ثم اخفظه باسم ما ؟ ماذا عن الترميزة ؟

مثلا




طبعا هذا ليس لي , ولكن ان اردت نسخ المحتوى , ومن ثم لصقه في مفكرة , ومن ثم حفظ المفكرة في مجلد باقي الفلاتر ,
وتوجهت للايجي وحاولت استخدام هذا الـLua تظهر لي رسالة خطا !!

في انتظاركم


أوه , اخيراً تغير محتوى الأسئلة icon10

بالنسبة لحفظ السكربت .. ليس عليك ان تحفظه في مجلد الاوتومشين .. احفظه في أي مكان

بالنسبة لرسالة الخطأ .. هل انت متأكد انك انهيت اسم الملف بـ lua.؟!

ان لم تكن فعلت ذلك .. فهذه هي مشكلتك ..

وان لم تكن فعلتها .. فإليك الحل ~> تشفير aq4

عند ظهور الخطأ .. اضغط Delatis او more info .. لا أذكر اسم الخيار بالظبط ^^"

عموماً هو زر واحد فقط اضغط عليه .. ستظهر لك قائمة طويلة , التقط صورة لها وضعها هنا .. وشكراً

Cheat Master
10-1-2008, 05:32 PM
عندي استفسار بخصوص أحد الأكود: move.

كيف أجعل كلمة ما، تتحرك إلى نقطة معينة، ثم ترجع إلى نفس نقطة البداية مرة أخرى؟
كود الmove لا ينفع مرتان، فماذا أفعل؟
شغلي أنا على كاريوكي، لذلك لا استطيع إعادة الكلمة، لأنها كثييرة جداً إذا طبقت line per syllable أو karaoke template

ما أريد فعله:
كاريوكي كل كلمة تتحرك بزاوية يسرى ثم يرجع إلى نقطة البداية،
مثلاً هذا كود التحريك:

{\move($X,40,%$X-40%,80,$start,$mid)}

ومرة أخرى أريده العودة إلى نقطة الأصل والتي هي:

$X,40


أتمنى انكم تعطوني الحل لأني تعبت من المحاولة!!!

Haruka chan
10-1-2008, 06:46 PM
السلام عليكم .,,

انا عندي مشكله بحجم الحلقه !
حولتها من rmvb وحجمها 47م.ب .. لـ avi وصار حجمها 107 م.ب . !!
أو حملت حلقه بصيغة avi بحجم 177 م.ب
طبعاً جودة الحلقه متوسطه ,,
كيف اصغر حجمها .. ؟؟

___gara___
10-1-2008, 08:49 PM
شكرا خيو نبراس عالمساعدة ,
بالطيع انهيت الملف بـ .lua ..


وهذا محتوى الرسالة :



http://www.piccs.net/getimg.php?img=ae.jpg


وشكرا

Cheat Master
10-1-2008, 09:10 PM
السلام عليكم .,,

انا عندي مشكله بحجم الحلقه !
حولتها من rmvb وحجمها 47م.ب .. لـ avi وصار حجمها 107 م.ب . !!
أو حملت حلقه بصيغة avi بحجم 177 م.ب
طبعاً جودة الحلقه متوسطه ,,
كيف اصغر حجمها .. ؟؟



أخوي إذا انت مهتم بتصغير حجم الحلقة،
فزر موضوع الأخ Creative الذي بواسطة الكوديك الذي فيه،
تستطيع ضغط الحلقة إلى النصف AVI وجودة عالية (ليس دائما النصف لكنه قوي جداً)
يأخذ وقت طويل، لكنه قوي وفعال جداً جداً.
تفضل زر الموضوع من هنا:
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5348

نبراس
11-1-2008, 07:43 PM
شكرا خيو نبراس عالمساعدة ,
بالطيع انهيت الملف بـ .lua ..


وهذا محتوى الرسالة :



http://www.piccs.net/getimg.php?img=ae.jpg


وشكرا


همم .. مفاد الرسالة بأنه يجب عليك إغلاق الدالة في سطر 173 .. إذن انهها بكتابة end

بالتوفيق ..

Cheat Master
11-1-2008, 10:17 PM
عندي استفسار بخصوص أحد الأكود: move.

كيف أجعل كلمة ما، تتحرك إلى نقطة معينة، ثم ترجع إلى نفس نقطة البداية مرة أخرى؟
كود الmove لا ينفع مرتان، فماذا أفعل؟
شغلي أنا على كاريوكي، لذلك لا استطيع إعادة الكلمة، لأنها كثييرة جداً إذا طبقت line per syllable أو karaoke template

ما أريد فعله:
كاريوكي كل كلمة تتحرك بزاوية يسرى ثم يرجع إلى نقطة البداية،
مثلاً هذا كود التحريك:
http://www.msoms-anime.net/images/msoms_creative/misc/code_php.gif

{move($X,40,%$X-40%,80,$start,$mid)}


ومرة أخرى أريده العودة إلى نقطة الأصل والتي هي:
http://www.msoms-anime.net/images/msoms_creative/misc/code_php.gif

$X,40



أتمنى انكم تعطوني الحل لأني تعبت من المحاولة!!!

ملكة الاحلام
12-1-2008, 11:31 AM
السلام عليكم
لو سمحتم ممكن سؤالين

كيف اجعل كود الفيديو h264 ؟

وكيف اسوي للفيديو اكثر من جوده

وشكراً

Cheat Master
12-1-2008, 03:57 PM
السلام عليكم
لو سمحتم ممكن سؤالين

كيف اجعل كود الفيديو h264 ؟

وكيف اسوي للفيديو اكثر من جوده

وشكراً




وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،
قومي بزيارة موضوع الأخ كرييفتف لتعرفي طريقة الضغط بواسطة الكوديك h264، لتعلمي الطريقة. (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5348)

وعمل أكثر من جودة، تستطيعين عمل ذلك بواسطة الضغط أكثر من مرّة.
عادةً، يقوم المنتجون بضغط الفيديو بشكل عادي (يعني بالكوديك المرغوب) مع لصق الترجمة، لينتج الجودة العالية،
بعدذلك يستخدمون برنامج Easy Real Converter لإنتاج الجودة المتوسطة التي تكون rmvb.

أتمنى اني افدتك.

خفايا انسانه
12-1-2008, 05:14 PM
انا عندي حلقه من الحلقات الاسيويه
وماله ترجمه (منفصله)
لاكن
بنفس الوقت الحلقه هذي مترجمه بالانجلينزي (لاصقه فيه)

سؤالي
اقدر اشيل الترجمه اللاصقه واترجمها بنفسي
ولا مااقدر
...
لان بعض المواقع عندنا محجوبه بالسعوديه
فما اقدر اجيب ترجمه له

Naoyo
12-1-2008, 08:23 PM
.. [ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ] ..





امم , عن طريق برنامج الـ VirtualDubMod

اذهب الى Streams - Stream list

ستظهر لك قائمة مثل هذهِ

http://ibda3k.com/upload/upload/Ogg1.jpg

الملف الموجود تحته اسم File text stream هو ملف الترجمة .. كل ماعليك ان تذهب لآخر زر ألا هو Disable وبهذا تلغي ملف الترجمة ..






شكـراً جزيلاً لك أخ نبراس ..

حسناً .. ماذا عن اختيار الدبلجة ؟
وهل يمكن إستخراج ملف الترجمة ؟ لا أقصد إزالته من الفيديو إنما أن أملك ملف الترجمة ..

وماهو البرنامج الذي من خلاله أستطيع سحب التوقيت .. أي استخراج ملف موقت بنفس توقيت الترجمة التي بالفيديو ..

أسئلتي لكلا الصيفتين MKV - OGM ..

والمعذرة على الإزعاج ..

.. [ في آمان الله ] ..

نبراس
13-1-2008, 01:31 PM
عندي استفسار بخصوص أحد الأكود: move.

كيف أجعل كلمة ما، تتحرك إلى نقطة معينة، ثم ترجع إلى نفس نقطة البداية مرة أخرى؟
كود الmove لا ينفع مرتان، فماذا أفعل؟
شغلي أنا على كاريوكي، لذلك لا استطيع إعادة الكلمة، لأنها كثييرة جداً إذا طبقت line per syllable أو karaoke template

ما أريد فعله:
كاريوكي كل كلمة تتحرك بزاوية يسرى ثم يرجع إلى نقطة البداية،
مثلاً هذا كود التحريك:
http://www.msoms-anime.net/images/msoms_creative/misc/code_php.gif

{move($X,40,%$X-40%,80,$start,$mid)}


ومرة أخرى أريده العودة إلى نقطة الأصل والتي هي:
http://www.msoms-anime.net/images/msoms_creative/misc/code_php.gif

$X,40



أتمنى انكم تعطوني الحل لأني تعبت من المحاولة!!!
هممم .. صحيح , move لا يتنفذ مرتان في تتر واحد .. الحل إذاً ؟

هو انشاء تتر آخر لنعيد الكلمة الى منطقتها الأصل ..

لفعل ذلك .. ننسخ جميع التترات -- قبل تطبيق الأوتوموشين طبعاً -- , ونقوم بلصقها طبعاً

انشئ ستايل مطابق للستايل الرئيسي تبع الكاريوكي

واجعله هو الستايل للتترات المنسوخة..

الآن لنعد الى الاوتومشين .. فلنذهب للأمر الذي وضعته انت .. اضف على هذا الامر امر اخفاء التتر بعد انتهاء حركته ..

وطبق الاوتومشين على الستايل الرئيسي وليس المنسوخ!

والآن عد مرةً اخرى للأوتومشين.. واكتب امر اعادة الكلمة الى منطقتها الأصلية .. طبعاً مع تعديل في التوقيت ..

وطبق الاوتومشين على الستايل المنسوخ..

هممم .. ان كان الشرح واضحاً فالحمدلله , وان لم يتضح فإخبرني لأفصل في هذا الأمر ^^"

انا عندي حلقه من الحلقات الاسيويه
وماله ترجمه (منفصله)
لاكن
بنفس الوقت الحلقه هذي مترجمه بالانجلينزي (لاصقه فيه)

سؤالي
اقدر اشيل الترجمه اللاصقه واترجمها بنفسي
ولا مااقدر
...
لان بعض المواقع عندنا محجوبه بالسعوديه
فما اقدر اجيب ترجمه له

ان كانت سوفت سوب .. يمكنك فعل ذلك .. ولمعرفة انها سوفت سوب أم لا .. ان كانت صيغتها mkv , ogg , ogm .. افتحيها بالفيرتشوال , وافعلي نفس الطريقة المشروحة في الرد الذي يلي ردك .. ان وجدتي ملفاً تحت اسمه File text stream فهو ملف الترجمة



.. [ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ] ..





شكـراً جزيلاً لك أخ نبراس ..

حسناً .. ماذا عن اختيار الدبلجة ؟
وهل يمكن إستخراج ملف الترجمة ؟ لا أقصد إزالته من الفيديو إنما أن أملك ملف الترجمة ..

وماهو البرنامج الذي من خلاله أستطيع سحب التوقيت .. أي استخراج ملف موقت بنفس توقيت الترجمة التي بالفيديو ..

أسئلتي لكلا الصيفتين MKV - OGM ..

والمعذرة على الإزعاج ..

.. [ في آمان الله ] ..


نعم بالإمكان استخراج الملف عن طريق خيار Demux .. بالنسبة لخيار الدبلجة , ماذا به ؟ ارجوا التوضيح

Naoyo
13-1-2008, 04:31 PM
.. [ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ] ..


بالنسبة لخيار الدبلجة .. فـ يا حبذا توضيح اختيارها ..


أي على أي زر أضغط حتى أختار الدبلجة اليابانيه دون الإنجليزية ..


فالملف الـ OGM الذي لدي مزدوج باللغة اليابانية والإنجليزية ..


وماذا عن برنامج استخراج التوقيت لـ صيغة الـ AVI ..

فـ ياحبذا ذكر البرنامج مع ذكر الطريقة ..


وشكراً ..


.. [ في آمان الله ] ..

___gara___
13-1-2008, 06:02 PM
همم .. مفاد الرسالة بأنه يجب عليك إغلاق الدالة في سطر 173 .. إذن انهها بكتابة end


بالتوفيق ..



اشكرك خيو نبراس لمساعدتك لالي , زبطت الطريقة الحمدلله .
بس خيو كيف اذا بدي اضمن عند كتابة اي سكربت في مفكرة كيف اضمن عدم وجود خطا
يعني الان انا عملت كذا سكربت بس دايما بتطلع لي اخطاء وما عمرها زبطت معي من مرة وحدة , مفاد سؤالي باختصار


- ماهي الطريقة المثلى لكتابة سكربت ؟


واكون شاكر الك خيو .


مع السلامة وربنا يحفظك .

بالمناسبة خيو , هل مكان حفظ الملف XXX.lua يؤثر على صلاحيته او قبوله من الايجي سب ؟
يعني هل ضروري احفظ السكبت بداخل ملف اوتو-ايجي-سي ؟

شكراً...

نبراس
13-1-2008, 06:02 PM
.. [ السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ] ..

بالنسبة لخيار الدبلجة .. فـ يا حبذا توضيح اختيارها ..


أي على أي زر أضغط حتى أختار الدبلجة اليابانيه دون الإنجليزية ..


فالملف الـ OGM الذي لدي مزدوج باللغة اليابانية والإنجليزية ..


وماذا عن برنامج استخراج التوقيت لـ صيغة الـ AVI ..

فـ ياحبذا ذكر البرنامج مع ذكر الطريقة ..


وشكراً ..


.. [ في آمان الله ] ..


اها .. تستطيعين الضغط على خيار Coments لتظهر لكِ بيانات الملف .. انجليزي او ياباني

بعد ذلك ان كنتِ تريدين اختيار الدبلجة اليابانية .. قومي بعمل Disble للدبلجة الإنجليزية..

بالنسبة لإستخراج التوقيت لصيغة AVI .. لا أشجع على استخدام هذا البرنامج على أية حال , اسم البرنامج AviSubDerectior

___gara___
13-1-2008, 06:05 PM
http://www.msoms-anime.net/images/msoms_creative/misc/citation.gif

همم .. مفاد الرسالة بأنه يجب عليك إغلاق الدالة في سطر 173 .. إذن انهها بكتابة end



بالتوفيق ..




اشكرك خيو نبراس لمساعدتك لالي , زبطت الطريقة الحمدلله .
بس خيو كيف اذا بدي اضمن عند كتابة اي سكربت في مفكرة كيف اضمن عدم وجود خطا
يعني الان انا عملت كذا سكربت بس دايما بتطلع لي اخطاء وما عمرها زبطت معي من مرة وحدة , مفاد سؤالي باختصار

- ماهي الطريقة المثلى لكتابة سكربت ؟

واكون شاكر الك خيو .

مع السلامة وربنا يحفظك .

بالمناسبة خيو , هل مكان حفظ الملف XXX.lua يؤثر على صلاحيته او قبوله من الايجي سب ؟
يعني هل ضروري احفظ السكبت بداخل ملف اوتو-ايجي-سي ؟

شكراً...

AL Z3EEM
13-1-2008, 08:07 PM
السلامـ عليكم
::::::::::::::::::::

هذه مشكلة تواجهني في برنامح aegisub ,, فأرجوا المساعدة ...

http://up.x333x.com/uploads/7b3098f710.jpg


----------------------------------------------------------------------------------------


http://up.x333x.com/uploads/aa81bdbdaf.jpg

---------------------------------------------------------------------------------------


إخواني من يعرف الحل لهذه المشكلة فأرجوا أن يتكرم و يمد لي يد العون ,,


و شاكر لكم حسن تعاونكم ,,


ملاحظة : آسف على كبر حجم الصورتين

آي-هايبرا
14-1-2008, 12:37 AM
السلامـ عليكم

::::::::::::::::::::


هذه مشكلة تواجهني في برنامح aegisub ,, فأرجوا المساعدة ...



إخواني من يعرف الحل لهذه المشكلة فأرجوا أن يتكرم و يمد لي يد العون ,,



و شاكر لكم حسن تعاونكم ,,




ملاحظة : آسف على كبر حجم الصورتين


وعليكم السلام ورحمة الله
عليك أن تحمل avisynth وتثبته
.. للتحميل (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=57023&package_id=72557&release_id=366702)..

جا~

أبو جميل
14-1-2008, 07:29 AM
السلام عليكم - عندي سؤال ان شالله يكون بسيط .
ألا وهو :

عندي تأثير معين , أريد تطبيقه على 19021 تتر دفعة واحدة , وطبعا من المستحيل جدا
أن أقوم بنسخ التأثير ولصقه بكل تتر في كل مرة , فما هي أسهل طريقة , هل بكتابة سكربت معين ؟ وكيف يتم ذلك ؟

كل الشكر .

RozenMaiden
14-1-2008, 11:21 AM
السلام عليكم

بعرف ان السؤال غلس شويةIcon108 لكن منين أقدر أحمل إنيمي بدون ترجمة(خام يعني)؟؟؟
أرجو أن ترشدوني

RozenMaiden
14-1-2008, 11:37 AM
السلام عليكم

بالنسب لأسفساري السابق فأنا لم أكن أعلم المكان المناسب لوضعه و لكني وجدته لذا أرجو أن تعذروني عليه

AL Z3EEM
14-1-2008, 12:39 PM
وعليكم السلام ورحمة الله

عليك أن تحمل avisynth وتثبته
.. للتحميل (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=57023&package_id=72557&release_id=366702)..


جا~




مشكورة أختي الف الف شكر على المساعدة ..


و شاكر لك حسن التعاون

Uchibra`Weg
14-1-2008, 12:51 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مرحباً ( جــارا ) ^^

سأفترض مثلاً ان ملف الترجمة 19021 سطر وتريد ان تضع له Bord او أي شيء آخر
ولكنك لا تملك القدرة على وضعه كله واحده واحده! لذا سألجأ لإستخدام الاداة
Sample k Replacer ^^

افتح السكريبت بالطريقة العادية (لمستخدمي الايجي سيب اصدار الاول) ثم سيظهر
لك مستطيل واكتب فيه الكود التأثير الذي تريده..



RozenMiden

لديكِ هذا.. هذا افضل اثنين.. الاول بحث عام!
والثاني تراكر خاص بالخامات الRaw

www.tokyotosho.com (http://www.tokyotosho.com)
و
www.l33t-raws.com (http://www.l33t-raws.com)

نبراس
14-1-2008, 12:56 PM
http://www.msoms-anime.net/images/msoms_creative/misc/citation.gif

همم .. مفاد الرسالة بأنه يجب عليك إغلاق الدالة في سطر 173 .. إذن انهها بكتابة end



بالتوفيق ..




اشكرك خيو نبراس لمساعدتك لالي , زبطت الطريقة الحمدلله .
بس خيو كيف اذا بدي اضمن عند كتابة اي سكربت في مفكرة كيف اضمن عدم وجود خطا
يعني الان انا عملت كذا سكربت بس دايما بتطلع لي اخطاء وما عمرها زبطت معي من مرة وحدة , مفاد سؤالي باختصار

- ماهي الطريقة المثلى لكتابة سكربت ؟

واكون شاكر الك خيو .

مع السلامة وربنا يحفظك .

بالمناسبة خيو , هل مكان حفظ الملف XXX.lua يؤثر على صلاحيته او قبوله من الايجي سب ؟
يعني هل ضروري احفظ السكبت بداخل ملف اوتو-ايجي-سي ؟

شكراً...



امم .. ليست هناك طريقة معينه لكتابة سكربت .. لكن دائماً الحماسة الزائدة , أو كتابة السكربت وانت مشغول البال تؤدي الى اخطاء .. فلذا عليك ان تركز في كتابة السكربت .. والأهم هو وجود علبة كولا , وسنكرس الى جانبك icon10

ليس من الضروري حفظ سكربت اللوا في ملف الأوتومشين ابداً .. تستطيع حفظه في أي مكان تريد


السلام عليكم - عندي سؤال ان شالله يكون بسيط .
ألا وهو :

عندي تأثير معين , أريد تطبيقه على 19021 تتر دفعة واحدة , وطبعا من المستحيل جدا
أن أقوم بنسخ التأثير ولصقه بكل تتر في كل مرة , فما هي أسهل طريقة , هل بكتابة سكربت معين ؟ وكيف يتم ذلك ؟

كل الشكر .


همممم .. بما أن المستفسر هو جـــارا , فأستطيع الإفتراض بأنه يعرف الاوتومشين ويعرف simple-k-replacer ايضاً :D


افتح simple-k-replacer .. وأضف الأمر الذي تريد مثلاً ..



{\fad(0,55)}



واختر الستايل الذي تريد تطبيق التأثير عليه .. إن اردته على جميع الستايلات فلا تختر شيئاً ..

بالتوفيق ان شاء الله

AL Z3EEM
14-1-2008, 01:52 PM
مشكلة تواجهني في Aegisub

http://up.x333x.com/uploads/d1ca0e513f.jpg

وارجوا منكم مساعدتي ,,

و شكرا

أبو جميل
14-1-2008, 04:17 PM
يوتشي + نبراس , كل الشكر لكما , بارك الله فيكم .
مع السلامة في أمان الله .

نبراس
14-1-2008, 05:51 PM
AL Z3EEM (http://msoms-anime.net/member.php?u=1009884)

هل ركبت AviSynth في جهازك؟

mmha33
14-1-2008, 06:50 PM
اخواني كيف يتم توقبت الحلقة ارجو اخباري بتفصيل

peripeteia
14-1-2008, 07:30 PM
اخواني كيف يتم توقبت الحلقة ارجو اخباري بتفصيل

أخي الكريم

هذه الدروس ستفيدك ولن تسأل بعدها أي سؤال يتعلق بتوقيت الترجمة إن شاء الله

[04][مبادئ الترجمة الأساسية والتوقيت الاحترافي] (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=19371)

[08][التوقيت الصوتي ... لا لتوقيت التراجم الأجنبية بعد الآن][01] (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=19375)

[09][التوقيت الصوتي ... حالات نريد معرفتها أثناء التوقيت][02] (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=19388)

مع التحيّة

peripeteia
14-1-2008, 07:36 PM
السلام عليكم

عندي استفسار ::

بعد أن وقتّ الكاراواكي توقيت بيرفكت ..قمت بضغط الحلقة .. بكوديك x264 ... لكن عند ظهور الكارواكي في الحلقة يكون الصوت متقدّم بقليل جداً (أجزاء من الثانية) <<< لا تلاحظ ولكن مع التدقيق العميق قد تلاحظ ..

والمشكلة أني بعد أن قممت بإخراجها بالجودة المتوسطة بصيغة rmvb ظهر التوقيت بيرفكت كما وقتُّه وليس هناك تقديم أو تأخير !!

مع العلم أني قد طبقت ما هو موجود في هذا الدرس ::

••.•´¯`•.•• ( هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4379)) ••.•´¯`•.••

من استخراج ملف الصوت ثم دمجه مع الحلقة مرة أخرى لكن المشكلة هي هي !!

فما الحلّ ؟

LEADERSHIP
14-1-2008, 07:50 PM
السلااااااااااام عليكم ،،

آسف سؤال مكرر بس الصور ماتطلع وانا مبتدأ

عندي فلم حجمه 700 واذا دمجت الترجمه بالفلم يزيد الحجم

المهم ابي اعرف طريقة ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD

في موضوع بس للاسف ماتطلع الصور

ابي اضغط الفلم و حجمه 700 كيف بدون تأثر الجوده ،،،

انتظر الرد

وشكرا ً

ZET
14-1-2008, 08:21 PM
السلام عليكم ممكن استفسار و طلب

اولاً : ما هو برنامج After Effects

سمعت عنه قد شعر راسي ----> خخخخخخخ

ما هي مهمتة ؟ وكم حجمة ؟ ما الصفات والمميزات التي به ؟ وماذا يستطيع ان يفعل به ؟


والطلب ممكن البرنامج براسه وابي الشرح &quot; ابي الروابط شغالة &quot; ما تكون تورنت

ويالتي الي يجيب البرنامج يجرب تنزيلة قبل :D


وانشاء الله ما مسختها

RozenMaiden
15-1-2008, 01:43 AM
RozenMiden

لديكِ هذا.. هذا افضل اثنين.. الاول بحث عام!
والثاني تراكر خاص بالخامات الRaw

www.tokyotosho.com (http://www.tokyotosho.com)
و
www.l33t-raws.com (http://www.l33t-raws.com)
بشكرك UchiBra`Weg علي اهتمامك

AL Z3EEM
15-1-2008, 05:53 PM
مشكلة غريبة تواجهني اذا جيت بألصق الترجمة في فيترال داب

http://up.x333x.com/uploads/1588d463bd.jpg


http://up.x333x.com/uploads/b64e7f87be.jpg

LEADERSHIP
15-1-2008, 07:17 PM
AL Z3EEM

أنا مبتدأ :)

بس جرب غير DEFAULT الى ARABIC

http://3arabstar.info/up/upload/4537e86111.jpg

ajeeb15
15-1-2008, 07:25 PM
إخووواني أنا مشكلتي نفس مشكلة اخوووي اللي فوووقي تعبت وما نفعت الطرق اللي تقوولونها علما أني استخدم الأيجي سب

آي-هايبرا
16-1-2008, 08:36 AM
AL Z3EEM


جرب فتح ملف الترجمة بالمفكرة.. ثم أعد حفظه بنفس الصيغة (ass.)
All files
و ANSI
وضعه في الـ VirtuaDub مرة أخرى وتأكد من النتيجة

][ Massari ][
16-1-2008, 12:16 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ..

شحالكم ؟؟

المهم .. عنـدي حلقة رآآو بصيـغة mkv و أبغى ألصق الترجمة عليها ,

بس لما أفتحها فـي VirtualDubMod تطلعلي هالنافذة :

http://images.msoms-anime.com/32/e475335b429c131fd48f6019cad85f93.JPG

جربت أفتحه بـاستخدام أمر الإستدعاء DirectShowSource بـ AviSynth .. بس ما ظبـط ><

حلولي مشكلتي >< .. هذا الخام الوحيد المناسب لتوقيت الترجمة ..

تحيـاتي

mr. sword
16-1-2008, 02:31 PM
massari قوم بتحويل الراو إلى صيغة avi

istira14
16-1-2008, 02:47 PM
السلام عليكم
اذا قمت بفصل ترجمه عن حلقه هل بالامكان الصاق ترجمه اخرى ?
وهل يمكن فصل الترجمه دون تشويش اذا امكن, كيف ?
بارك الله فيكم

][ Massari ][
16-1-2008, 03:19 PM
حاولت أحولها ..

بس لما فتحت الحلقة بـ برنامج التحويل ,,

طلع لي هذا ,,

http://images.msoms-anime.com/47/32342012493650f0de30bda58e8e1ca3.JPG


>____<

a.m.i
16-1-2008, 04:40 PM
][ Massari ][

عندما تفتح الخام في الـVirutalDubMod, افتحه على أنه ملف RMVB 23.976

][ Massari ][
16-1-2008, 05:11 PM
للأسف أخي a.m.i ,,

http://images.msoms-anime.com/23/c1eeebad380b24a82ed54d6cb528550a.JPG

مـا ظبـط >< .. لكن أشكرك على مساعدتك ..

m3ath23
16-1-2008, 05:44 PM
:: السلام عليكم ورحمة الله و بركاته ::


مشكلتي ،، في برنامج :: VirtualDub (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172751&postcount=158)::


لما أجي أفتح ملف avi ،،

file >>> open video file

ثم أختار من القائمة ملف AVI

يرفضو يطلع لي ..

http://www.l22l.com/l22l-up-3/3dbcaf81b2.jpg



ارجوا منكم المســاعدة ..




:: دمتم برعاية الله ::

Senpai
16-1-2008, 07:31 PM
http://3arabstar.info/up/upload/5de000a3f8.jpg

أردت الاستفسار ببضع أسئلة



:


ممم كيف أستطيع عمل شريط معلومة بتوقيت معين؟



.. وهذا مثل عليه ..




http://3arabstar.info/up/upload/162bdd51f9.gif


:

^_^ثاني سؤال ..وأخر سؤال



? ( H264 ) ما مميزات الضغط بكوديك



? ( x264 )وهل هو أفضل من الكوديك



:


سلام الله عليكم

knary
16-1-2008, 09:23 PM
:: السلام عليكم ورحمة الله و بركاته ::


مشكلتي ،، في برنامج :: VirtualDub (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172751&postcount=158)::


لما أجي أفتح ملف avi ،،

file >>> open video file

ثم أختار من القائمة ملف AVI

يرفضو يطلع لي ..

http://www.l22l.com/l22l-up-3/3dbcaf81b2.jpg



ارجوا منكم المســاعدة ..




:: دمتم برعاية الله ::

ادخل وحمل الرابط وثبته
http://www.codecs.com/Windows_Media_Video_VCM_download.htm

knary
16-1-2008, 09:48 PM
http://3arabstar.info/up/upload/5de000a3f8.jpg

أردت الاستفسار ببضع أسئلة



:


ممم كيف أستطيع عمل شريط معلومة بتوقيت معين؟



.. وهذا مثل عليه ..




http://3arabstar.info/up/upload/162bdd51f9.gif


:

^_^ثاني سؤال ..وأخر سؤال



? ( H264 ) ما مميزات الضغط بكوديك



? ( x264 )وهل هو أفضل من الكوديك



:


سلام الله عليكم

الجزء الاول اسأل فيه ،،، لكن اعتقد انه معمول في "" الاشكال ""

السؤال الثاني .. بالنسبة لمميزات ال x264 فهي كثيرة
...
أهمها B-frames اللي توصل الى 16 بينما في xvid و Divx ماتتعدى 3

أما H264 عايلة كبيرة تضم كودات منها X264 و AVC1
يعني تقريبا نفس الشي لما تقول Divx و Xvid من نوع Mpeg4 ASP
X264 من نوع Mpeg4 AVC/H264

m3ath23
16-1-2008, 10:20 PM
knary (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=348)


شكرا جزيلا لك اخوي ..


تمت التجربه بنجاح ..

peripeteia
16-1-2008, 10:45 PM
السلام عليكم

هذا إعادة لاستفساري


بعد أن وقتّ الكاراواكي توقيت بيرفكت ..قمت بضغط الحلقة .. بكوديك x264 ... لكن عند ظهور الكارواكي في الحلقة يكون الصوت متقدّم بقليل جداً (أجزاء من الثانية) <<< لا تلاحظ ولكن مع التدقيق العميق قد تلاحظ ..

والمشكلة أني بعد أن قممت بإخراجها بالجودة المتوسطة بصيغة rmvb ظهر التوقيت بيرفكت كما وقتُّه وليس هناك تقديم أو تأخير !!

مع العلم أني قد طبقت ما هو موجود في هذا الدرس ::

••.•´¯`•.•• ( هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4379)) ••.•´¯`•.••

من استخراج ملف الصوت ثم دمجه مع الحلقة مرة أخرى لكن المشكلة هي هي !!

فما الحلّ ؟

][ Massari ][
17-1-2008, 04:34 AM
استفساري في الصفحة السابقة :)

knary
17-1-2008, 09:35 AM
[ Massari ][;579990']استفساري في الصفحة السابقة :)

:)

طيب من البداية حبه حبه

أول شي تاكد انك مركب حزمة اكواد

تدخل هنا وقدامك روابط .. حمل أي واحد بس يكون Full

http://www.codecs.com/K_Lite_Codec_Pack_download.htm
** أثناء التثبيت بتطلع قائمة طويلة .. ابحث عن
direct show video decoder ومنها دور على h264 حط صح على CoreAVC
وأيضا دور على
VFW Video Codecs
ومنها حط صح على x264

ثم بعدها تأكد انك مركب ال Avisynth
http://downloads.sourceforge.net/avisynth2/Avisynth_257.exe?modtime=1168199840&big_mirror=0

وبعدها جرب وشوف ..
اذا ما فيه نتيجة بنحاول نفكك الملف .. بس انت اول شوف

نبراس
17-1-2008, 11:17 AM
السلام عليكم

هذا إعادة لاستفساري


بعد أن وقتّ الكاراواكي توقيت بيرفكت ..قمت بضغط الحلقة .. بكوديك x264 ... لكن عند ظهور الكارواكي في الحلقة يكون الصوت متقدّم بقليل جداً (أجزاء من الثانية) <<< لا تلاحظ ولكن مع التدقيق العميق قد تلاحظ ..

والمشكلة أني بعد أن قممت بإخراجها بالجودة المتوسطة بصيغة rmvb ظهر التوقيت بيرفكت كما وقتُّه وليس هناك تقديم أو تأخير !!

مع العلم أني قد طبقت ما هو موجود في هذا الدرس ::

••.•´¯`•.•• ( هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4379)) ••.•´¯`•.••

من استخراج ملف الصوت ثم دمجه مع الحلقة مرة أخرى لكن المشكلة هي هي !!

فما الحلّ ؟



هممم .. هل الصوت متقدم في الحلقة كاملة ؟ ام فقط في الأغنية؟

G-RoGaR
17-1-2008, 12:18 PM
كيف الحال أخواني الكرام .
عندي استفسار بسيسيط .. انا كنت انتج سابقا الكثير من الافلام والانميات ..

لكن حاليا قمت بشراء جهاز جديد يحتوي وندوز فيستا ...

وعنده بدأت مشاكلي ...

لم استطع الحصول على x264 يناسب الفيستا ..

ولم استطع الحصول على كود الصوت lame mp3 .. يناسب النسخة ايضا ...

فارجوكم ما الحل .....

Arsene Lupin
17-1-2008, 12:29 PM
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears http://msoms-anime.net/images/msoms_creative/buttons/viewpost.gif (http://msoms-anime.net/showthread.php?p=579634#post579634)


السلام عليكم




هذا إعادة لاستفساري



بعد أن وقتّ الكاراواكي توقيت بيرفكت ..قمت بضغط الحلقة .. بكوديك x264 ... لكن عند ظهور الكارواكي في الحلقة يكون الصوت متقدّم بقليل جداً (أجزاء من الثانية) <<< لا تلاحظ ولكن مع التدقيق العميق قد تلاحظ ..


والمشكلة أني بعد أن قممت بإخراجها بالجودة المتوسطة بصيغة rmvb ظهر التوقيت بيرفكت كما وقتُّه وليس هناك تقديم أو تأخير !!


مع العلم أني قد طبقت ما هو موجود في هذا الدرس ::


••.•´¯`•.•• ( هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4379)) ••.•´¯`•.••


من استخراج ملف الصوت ثم دمجه مع الحلقة مرة أخرى لكن المشكلة هي هي !!


فما الحلّ ؟




هممم .. هل الصوت متقدم في الحلقة كاملة ؟ ام فقط في الأغنية؟


هذه المشكلة تواجهني أنا أيضاً الصوت يكون متقدم قليلاً عن الحلقة لدرجة أنك لن تلاحظة إن كنت تتابع اللحلقة، لكن الأمر مختلف إن دققت على الكاريوكي أيضاً تكون واضحة على الدرامات، وللأسف لم أجد لها حلاً إلاً التخلي عن الأنتاج بواسطته

بالمناسبة هذه المشكلة قد واجهتني عند إستخدام VirtualDub ولا أدري عن البرامج الأخرى

آسف على الأطاله
في آمان الله

m3ath23
17-1-2008, 02:57 PM
السلام عليكم ..

عندي مشكلة مع الشعار ..!

مع العلم بأني أستخدم برنامج
VirtualDub (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172751&postcount=158)


http://www.l22l.com/l22l-up-3/8dd29645de.jpg

المشكلة واضحة من الصورة ..


كيف أزيل خلفية الشعار البيضاء ..؟


دمتم بود ..

Pro
17-1-2008, 03:33 PM
السلام عليكم ..

عندي مشكلة مع الشعار ..!

مع العلم بأني أستخدم برنامج
VirtualDub (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172751&postcount=158)


http://www.l22l.com/l22l-up-3/8dd29645de.jpg

المشكلة واضحة من الصورة ..


كيف أزيل خلفية الشعار البيضاء ..؟


دمتم بود ..

أخي m3ath23 .. يمكنك إزاله الخلفية بكل بساطه :)

`~'*¤!||!¤*'~`((درس وضع شعار في الترجمه ))`~'*¤!||!¤*'~` (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=913)

أرجوا أن أكون أفدتك في مشكلتك ^^

KYUUBI
17-1-2008, 04:22 PM
السلام عليكم أخوي ..
.. أنا عندي سؤال محيرني وهو كيف أضع محاكي للترجمه في الأنيمي ؟ ..
.. يعني الكلام المكتوب بالياباني أغطي عليه بمربع وأكتب عليه ..
.. كأن الحلقه مكتوبه بالعربي ..
.. وأكون شاكر لك ..

m3ath23
17-1-2008, 07:49 PM
ياشباب ..

أريد أكواد .. DivX وغيره ..

peripeteia
17-1-2008, 08:08 PM
ياشباب ..

أريد أكواد .. DivX وغيره ..

حمل حزمة K-Lite Codec Pack 3.6.5 FULL من هذه الصفحةK_Lite_Codec_Pack_download (http://www.free-codecs.com/K_Lite_Codec_Pack_download.htm)

مع التحيّة

m3ath23
17-1-2008, 09:06 PM
شكرا لك اخي
Shining Tears (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1012183)


------------------------

أذا أردت الحفظ avi


http://www.l22l.com/l22l-up-3/5caf946e78.jpg


مع العلم اني استخدمت كود DivX


آسف ع الإزعاج ..

Yami Shadow
17-1-2008, 09:44 PM
مرحباً.....

تواجهني مشكلة في ملف ترجمة....

يطلع ارقام بدال كلام.......

صورة توضح

http://www.sharingcode.com/up/uploads/72fae00534.jpg (http://www.sharingcode.com/up)

4980164864682065............

مع العلم إني غيرة صيغت الملف الترجمة لإن البرنامج مايقبله

برنامج SubResync تغيير صيغ ملفات ترجمة

نبراس
18-1-2008, 10:37 AM
السلام عليكم أخوي ..
.. أنا عندي سؤال محيرني وهو كيف أضع محاكي للترجمه في الأنيمي ؟ ..
.. يعني الكلام المكتوب بالياباني أغطي عليه بمربع وأكتب عليه ..
.. كأن الحلقه مكتوبه بالعربي ..
.. وأكون شاكر لك ..
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته..

هذه تحتاج شرح طويل نوعاً ما .. وستجد هذا الشرح قريباً في المنتدى إن شاء الله

لكن دعنا نقولها لك بالمختصر المفيد .. بإمكانك صنع مربع ببرنامج ASSdraw
وبعد هذا ادخله للإيجي سوب وكبره او صغره بإستخدام fscx \ fscy

وإن كانت متحركة فعليك التعامل معها جيداً أيضاً ,

بالتوفيق

شكرا لك اخي
Shining Tears (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1012183)


------------------------

أذا أردت الحفظ avi


http://www.l22l.com/l22l-up-3/5caf946e78.jpg


مع العلم اني استخدمت كود DivX


آسف ع الإزعاج ..

امممم , ربما أنك لم تظبط توقيت الشعار بشكل صحيح ؟!


مرحباً.....

تواجهني مشكلة في ملف ترجمة....

يطلع ارقام بدال كلام.......

صورة توضح

http://www.sharingcode.com/up/uploads/72fae00534.jpg (http://www.sharingcode.com/up)

4980164864682065............

مع العلم إني غيرة صيغت الملف الترجمة لإن البرنامج مايقبله

برنامج SubResync تغيير صيغ ملفات ترجمة

ماذا هناك ؟!

هل أنت متأكد من هذا الملف انه ملف ترجمة ؟ أقصد الموجود أمامي هي أكواد الأشكال وليست رموزاً غريبة !

peripeteia
18-1-2008, 01:02 PM
هممم .. هل الصوت متقدم في الحلقة كاملة ؟ ام فقط في الأغنية؟

عذراً على التأخير لكني ما انتبهت ...

اممم ,, يصعب عليّ معرفة هذا .. يعني حاولت أدقق في الحلقة وشفتها أكثر من مرة لكن ما طلعت بنتيجة ,, لكن المؤكد أنها في أغنية البداية والنهاية يطون الصوت متقدم على الصورة كما ذكرت بأجزاء من الثانية فقط عند الضغط بكود x264 أما في الجودة المتوسطة يكون لا غبار عليه !!

عموماً إن كان ما فيه إحراج عطيني وش أسوي في الحالتين .. إن كانت في الحلقة كاملة أو إن كانت في الأغنية فقط

مع التحيّة ..

peripeteia
18-1-2008, 01:11 PM
السلام عليكم

ظهرت لي مشكلة في الإيجي سب بعد أن حملت النسخة الجديدة وهي ::

أنني عندما أريد تشغيل فيديو بكوديك ضغط xvid أو الراو إن كان بنفس الكوديك تظهر لي هذه الرسائل ::!!

http://images.msoms-anime.com/23/87d85e20ecb79f0455635b15b9e9c93a.GIF
http://images.msoms-anime.com/45/a914a46a74159c8dadf98cfd4864242f.GIF

وعندما أريد تشغيل فيديو بكوديك ضغط x264 تظهر لي هذه الرسالة ::

http://images.msoms-anime.com/34/bb5618fd203724e698bcf7ff89cba0c5.GIF

مع العلم أني عندما أحاول تشغيل نفس الحلقة بالترجمة الإنجليزية يعمل معي بشكل سليم !! مع أنها مضغوطة بـ xvid كالتي قمت بضغطها !!
هل هي مشكلة من البرنامج أم أنها من عندي ؟!

مع العلم أنها أصبحت تظهر لي في النسخة القديمة أيضاً !!

مع التحيّة

best anime n
18-1-2008, 01:44 PM
السلام عليكم



لو سمحتوااا عندي مشكلة عند الانتهاء



واريد لصق الترجمة يطلع لي هذا


http://www4.0zz0.com/2008/01/18/11/355342962.jpg


من قبل لصقت الترجمة ولم تظهر لي هذه المشكلة لكن الان بدات



تظهر ولا اعرف السبب ارجوكم خبروني شو الحل



انا استخدم VirtualDub في لصق الترجمة



و Aegisub وفي الترجمة



ارجوكم ساعدوني

m3ath23
18-1-2008, 06:08 PM
السلام عليكم ..


لو سمحتوا .. أريد كود تغيير لون الكلمة .. و تغيير لون حد الكلمة ..


----------------

سؤال ثاني :

أنا أترجم في برنامج AegiSub (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=25593)

لكنه يحفظ ملف الترجمة بصيغة : ass

والتي عندما أنقلها إلى VirtualDub تطلع رموز ..!!

كيف أحفظه بصيغة أخرى .. أو .. كيف أخلي برنامج VirtualDub يقبلها ..!




آسف ع الازعاج ..






دمتم بود ..

KYUUBI
18-1-2008, 07:37 PM
لو سمحت أخوي نبراس هل ممكن أنك تضع لي رابط برنامج ASS Draw

وأنا أتكفل بالباقي وأكون شاكر لكـ ..

حسن م
19-1-2008, 12:34 AM
السلام عليكم
شباب أنا عندي مشكلة بعد ما انتهيت من الترجمة ولصق الترجمة على الفديو
وضغظ الفديو
لكن عند المشاهده الصوت يسبق الصورة
صار شكلها بايخ جدا
وياريت حل لهذه المشكلة

وعندي مشكلة تانية في برنامج VirtualDubMod
احاول ثتبيت برنامج VobSub_2.23 علية وما قدرت جميع المحاولات فشلت
وابي الحل من عندكم
وربي يعطيكم العافيه

best anime n
19-1-2008, 05:16 AM
السلام عليكم ..


لو سمحتوا .. أريد كود تغيير لون الكلمة .. و تغيير لون حد الكلمة ..


----------------

سؤال ثاني :

أنا أترجم في برنامج AegiSub (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=25593)

لكنه يحفظ ملف الترجمة بصيغة : ass

والتي عندما أنقلها إلى VirtualDub تطلع رموز ..!!

كيف أحفظه بصيغة أخرى .. أو .. كيف أخلي برنامج VirtualDub يقبلها ..!




آسف ع الازعاج ..






دمتم بود ..



السلام علكم انا استوتلي مثل مشكلتك

والحل عطوني اياه من زمان

الحل هذا اقتاس


http://msoms-anime.net/images/msoms_creative/misc/citation.gif
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ban Mido http://msoms-anime.net/images/msoms_creative/buttons/viewpost.gif (http://msoms-anime.net/showthread.php?p=160390#post160390)
السلام عليكم

جزيتم خير الجزاء على الجهود التي تبذلونها

وأتمنى أجد عندكم حل لمشكلتي

أنا حملت برنامج Aegisub و AviSynth

واشتغل البرنامج لكن المشكلة اني لما أضيف تأثيرات على ملف الترجمه وأحفظه Save as

وأجي ألصقه على الفيديو يطلع لي هاللغه

http://www.stooop.com/2007/1/b238e5517a.png

حاولت في البرنامج وحطيت كل شيء عربي بس مع كذا أحصل على نفس النتيجه

أتمنى إنكم تعرفون حل لمشكلتي

وفي أمان الله



أخي المبدع Ban Mido ...


اتبع شرح الصور التالية ... ولكن بعد ما تحمل الفلتر اللي عطاك إياه الأستاذ بو طه ... في رده السابق لك ...


http://www.upload4arab.com//files/170/arabic_sub_in_Aegisub/arabic_sub_1.jpg


http://www.upload4arab.com//files/170/arabic_sub_in_Aegisub/arabic_sub_2.jpg


http://www.upload4arab.com//files/170/arabic_sub_in_Aegisub/arabic_sub_3.jpg


http://www.upload4arab.com//files/170/arabic_sub_in_Aegisub/arabic_sub_4.jpg


http://www.upload4arab.com//files/170/arabic_sub_in_Aegisub/arabic_sub_5.jpg


http://www.upload4arab.com//files/170/arabic_sub_in_Aegisub/arabic_sub_6.jpg


http://www.upload4arab.com//files/170/arabic_sub_in_Aegisub/arabic_sub_7.jpg


وما حترجع مرة ثانية تسأل السؤال هذا ... بس حاول تطبقها زي ما سويتها ... :cool21:


أخوك من فضاء الإبداع
CrEaTiVe




اتمنى انك استفدت لان الطريقة وايد مفيدة وساعدتني الصق الترجمة بسهولة

peripeteia
19-1-2008, 10:53 AM
السلام عليكم ..


لو سمحتوا .. أريد كود تغيير لون الكلمة .. و تغيير لون حد الكلمة ..

أخي حمل هذا الملف فيه شرح لأهم الأكواد وستستفيد منه كثيراً وهو من شرح الأخ حيدر وفيه شرح لكود تغيير لون الكلمة وحدها وغيرها الكثييير

http://www.mediafire.com/?7chxttu1kbw


----------------


سؤال ثاني :

أنا أترجم في برنامج AegiSub (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=25593)

لكنه يحفظ ملف الترجمة بصيغة : ass

والتي عندما أنقلها إلى VirtualDub تطلع رموز ..!!

كيف أحفظه بصيغة أخرى .. أو .. كيف أخلي برنامج VirtualDub يقبلها ..!




آسف ع الازعاج ..






دمتم بود ..

هذه المشكلة لها حل كما قالت الاخت best anime n ,, ولكن أنا كانت تظخر لي هذه المشكلة عندما كنت أعمل على الإيجي سب القديم مع فلتر VobSub_2.23 السيء !!

ولم أعد بحاجة لعمل هذه الخطوات الطويلة مع استخدامي للإصدار الجديد مع فلتر VSFilter !!

مع التحيّة

peripeteia
19-1-2008, 10:57 AM
لو سمحت أخوي نبراس هل ممكن أنك تضع لي رابط برنامج ASS Draw





وأنا أتكفل بالباقي وأكون شاكر لكـ ..




لا حاجة لتحميل البرنامج كاملاً لوحده ,, فهو مدمج مع النسخة الجديدة من الإيجي سب ..


راجع موضوع الأخ نبراس المثبّت عن الإيجي سب الجديد وشرحه


مع التحيّة

peripeteia
19-1-2008, 11:15 AM
السلام عليكم
شباب أنا عندي مشكلة بعد ما انتهيت من الترجمة ولصق الترجمة على الفديو
وضغظ الفديو
لكن عند المشاهده الصوت يسبق الصورة
صار شكلها بايخ جدا
وياريت حل لهذه المشكلة

وعندي مشكلة تانية في برنامج VirtualDubMod
احاول ثتبيت برنامج VobSub_2.23 علية وما قدرت جميع المحاولات فشلت
وابي الحل من عندكم
وربي يعطيكم العافيه


بالنسبة للمشكلة الأولى لست متأكد من حلها لذلك لن أتكلم بها ,,

أما الثانية ... فأنصحك بشدة أن تنسى هذا الفلتر أو هذا البرنامج إلى الأبد ,,, وتعامل مع فلتر VSFilter الذي كما قال لي الأخ حيدر عنه أنه أحدث من VobSub_2.23 بـ 14 مرة !!

,, وفي قائمة الفلاتر ستجده باسم VobSub بدون أرقام بجانبه .. وأيضاً فلتر TextSub (أظنه) يعمل نفس عمل VobSub ....


مع التحيّة

Sailor Moon
19-1-2008, 11:49 AM
شباب انا عندي سؤال عن لصق الترجمة
س : عقب ما يطلبون منى أن أضغط على Open أين الاقي
Sub 2 ؟
http://alsbiei.jeeran.com/013.jpg

بعدهــا حدد ملف الترجمـة الذي لديــك

الصيغ المدعـومة .. srt , sub , smi , psb , ssa , ass

اختـر الملف .. ثم اضغط علـى Open

http://alsbiei.jeeran.com/014.jpg

m3ath23
19-1-2008, 12:09 PM
[/color]





أخي حمل هذا الملف فيه شرح لأهم الأكواد وستستفيد منه كثيراً وهو من شرح الأخ حيدر وفيه شرح لكود تغيير لون الكلمة وحدها وغيرها الكثييير


http://www.mediafire.com/?7chxttu1kbw



----------------



هذه المشكلة لها حل كما قالت الاخت best anime n ,, ولكن أنا كانت تظخر لي هذه المشكلة عندما كنت أعمل على الإيجي سب القديم مع فلتر VobSub_2.23 السيء !!


ولم أعد بحاجة لعمل هذه الخطوات الطويلة مع استخدامي للإصدار الجديد مع فلتر VSFilter !!



مع التحيّة



شكرا لك ..


لكن أريد فلتر VSFilter لأنه ماعندي .. icon108


و أنا أستخدم الإيجي سب الجديد ( المثبت )


آسف ع الازعاج ..



دمتم بود ..

peripeteia
19-1-2008, 01:06 PM
شكرا لك ..





لكن أريد فلتر VSFilter لأنه ماعندي .. icon108



و أنا أستخدم الإيجي سب الجديد ( المثبت )




آسف ع الازعاج ..





دمتم بود ..





حمل هذا الملف

Filter.rar (http://www.mediafire.com/?5g1betznait)


وهو يحتوي على فلتر VSFilter بالإضافة إلى فلاتر أخرى ضرورية مثل logo وغيرها



وطريقة وضعها (إن لم تكن تعرفها) هي بعد فك الضغط عن الملف انسخ ما في داخله وضعه داخل ملف plugins تبع الـVirtualDub ,, وستجدها في قائمة الفلاتر



مع التحيّة

m3ath23
19-1-2008, 01:19 PM
حمل هذا الملف


Filter.rar (http://www.mediafire.com/?5g1betznait)



وهو يحتوي على فلتر VSFilter بالإضافة إلى فلاتر أخرى ضرورية مثل logo وغيرها




وطريقة وضعها (إن لم تكن تعرفها) هي بعد فك الضغط عن الملف انسخ ما في داخله وضعه داخل ملف plugins تبع الـVirtualDub ,, وستجدها في قائمة الفلاتر





مع التحيّة



الملف عطلان .. icon190

حجمه : 378.44 KB ...

peripeteia
19-1-2008, 02:04 PM
الملف عطلان .. icon190

حجمه : 378.44 KB ...

الملف مو عطلان ..:)

أنت حمله وفك الضغط وبتطلع لك الفلاتر كلها iCon944

Remi_1980
19-1-2008, 02:54 PM
عندي برنامج megui

اريد الفلاتر التي وضعها الاخ كريتف في موضوعه"كيف تضغط بضيغه MP4 "

knary
19-1-2008, 02:58 PM
الملف عطلان .. icon190

حجمه : 378.44 KB ...


Vsfilter
تحصله في الفولدر حق الايجي سب
C:\Program Files\Aegisub\csri

في الفيرشال داب لما تفتح قائمة الفلاتر اعمل load وحدده

او انسخ vsfilter وروح على مجلد الفيرشوال داب وتحصل فولدر اسمه plugins
حطه فيه وغير dll الى vdf

knary
19-1-2008, 03:02 PM
عندي برنامج megui

اريد الفلاتر التي وضعها الاخ كريتف في موضوعه VS وكوديك
نفس الكلام الفلتر تحصله في الفولدر
C:\Program Files\Aegisub\csri

او ادخل هنا وحمل النسخة 2.37
http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=82303&package_id=84359

وبالنسبة للكوجيك فإذا عندك k-lite فتكفي

على العموم ال CCCP هنا

http://www.codecs.com/Combined_Community_Codec_Pack_download.htm
وال K-lite هنا

http://www.codecs.com/K_Lite_Codec_Pack_download.htm

m3ath23
19-1-2008, 03:20 PM
Vsfilter
تحصله في الفولدر حق الايجي سب
C:\Program Files\Aegisub\csri

في الفيرشال داب لما تفتح قائمة الفلاتر اعمل load وحدده

او انسخ vsfilter وروح على مجلد الفيرشوال داب وتحصل فولدر اسمه plugins
حطه فيه وغير dll الى vdf


وجدت الفلتر ..

بس ماستطعت اركبه ..

مع العلم بأني ركبت فلاتر سايقاً .. !



مع التحية ..

peripeteia
19-1-2008, 04:40 PM
وجدت الفلتر ..

بس ماستطعت اركبه ..

مع العلم بأني ركبت فلاتر سايقاً .. !



مع التحية ..

ما يحتاج له تركيب ولا شيء ....

كل الشغلة نسخ ولصق !!

انسخ الفلاتر الي عطيتك إياها وألصقها في مجلد plugins تبع الفيرتشوال .. وانتهى :)

مع التحيّة

m3ath23
19-1-2008, 05:25 PM
ما يحتاج له تركيب ولا شيء ....


كل الشغلة نسخ ولصق !!


انسخ الفلاتر الي عطيتك إياها وألصقها في مجلد plugins تبع الفيرتشوال .. وانتهى :)



مع التحيّة



بالنسبه للرابط اللي عطيتني .. يقول الونيررار خطأ ولا يفتحه ..!!!icon108

أما بالنسبه لكلام الأخ knary .. فقد وجدت الفلتر .. وقمت بلصقه فيــ plugins

لكنه ماركب للأسف ..icon190

Sailor Moon
19-1-2008, 06:11 PM
شباب انا عندي سؤال عن لصق الترجمة
س : عقب ما يطلبون منى أن أضغط على Open أين الاقي
Sub 2 ؟
http://alsbiei.jeeran.com/013.jpg

بعدهــا حدد ملف الترجمـة الذي لديــك

الصيغ المدعـومة .. srt , sub , smi , psb , ssa , ass

اختـر الملف .. ثم اضغط علـى Open



http://alsbiei.jeeran.com/014.jpg

knary
19-1-2008, 07:57 PM
بالنسبه للرابط اللي عطيتني .. يقول الونيررار خطأ ولا يفتحه ..!!!icon108

أما بالنسبه لكلام الأخ knary .. فقد وجدت الفلتر .. وقمت بلصقه فيــ plugins

لكنه ماركب للأسف ..icon190

طيب انت مركب ال VobSub ؟؟
http://www.zshare.net/download/5502507064a6eb/

واذا المشكلة ما يقبل خذ هذا ... ما ادري اذا كان نفس الملف الي حطوه قبل ..
هو نفسه الفيرشال داب مود ... بس الفلاتر موجودة في ال plugin يعني ما يحتاج انت تنقلهم ^^"
http://www.zshare.net/download/6678378419d3dc/

knary
19-1-2008, 08:02 PM
شباب انا عندي سؤال عن لصق الترجمة
س : عقب ما يطلبون منى أن أضغط على Open أين الاقي
Sub 2 ؟
http://alsbiei.jeeran.com/013.jpg

بعدهــا حدد ملف الترجمـة الذي لديــك

الصيغ المدعـومة .. srt , sub , smi , psb , ssa , ass

اختـر الملف .. ثم اضغط علـى Open



http://alsbiei.jeeran.com/014.jpg


>_________>

يعني حدد ملف الترجمة حقك ... بالمكان اللي انت حافظه فيه~Icon1938