Nihon
7-5-2008, 04:17 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أهلاً بكم أعضاء وعضوات منتديـــ Msoms ـــــــات في درس جديد من دروس اللغة اليابانية
بالتأكيد هذا أول موضوع لي بعد الإفتتاح المذهل لمنتديــ Msoms ـــــات بحلته الجديدة
لذا أهدي هذا الدرس للجميع دون استثناء .. أعضاء .. مشرفين .. إداريين *
وكما تعودنا قبل بدايتنا بدرس اليوم سنراجع الدرس السابق.
والآن هيا بنا نبدأ بدرسنا الجديد
المدمجات اللاصقة
المدمجات اللاصقة: هي أداة تلتصق بالكلمة التي تسبقها وتحدد دور تلك الكلمة في الجملة
تُقسم المدمجات الى خمس مجموعات حسب الدور التي تعطيه للكلمة التي تلتصق بها .
المجموعة الأولى :
مدمجة لاصقة تشير إلى الفاعل أو العامل أو الموضوع
" غا " か
" وا " は
ما قصدناه بالفاعل هو من يقوم بالفعل في الجملة وهذا معروف طبعاً
والعامل تعبير عن من يعمل الفعل حقيقة أي كالفاعل أومايسند اليه الفعل
أما الموضوع فهو ما نقصد به محور الكلام في الجملة وهي ليست بالضرورة الكلمة الأولى في الجملة ولكنها قد تحتل الكلمة الأولى في بعض الأحيان
ملاحظات :
1/ إن المدمجة اللاصقة " وا " はتشير في معظم الحالات إلى المبتدأ وقد يكون المبتدأ غير فاعل وخبره جملة فعلية
2/ تشير المدمجة اللاصقة " غا "゛かإلى نائب الفاعل أيضاً أي في الحالات التي يكون فيها الفاعل مجهولاً
مثال :
نيهون غو غا وكاري مسو
。日本語かわかります
ترجمة هذه الجملة :
أفهم اللغة اليابانية
نجد هنا أن الفاعل غير موجود أو كما نسميه نحن في اللغة العربية الضمير المستتر ولكن في اللغة اليابانية يعتبر الفاعل غير موجود .
تحليل الجملة السابقة :
نيهون غو日本語.........إسم جامد معناه اللغة اليابانية
غا が..........................مدمجة لاصقة تشير إلى نائب الفاعل
واكاريわかり...........قسم متحرك من الفعل فهم
مسوます................... لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。هذه الدائرة التي وضعتها في نهاية الجملة هي نقطة نهاية الجملة وفي اللغة اليابانية تمثل بهذا الشكل
وتسمى بـ كوتن أو مارو
لتوضيح الجملة السابقة أكثر يمكننا ترجمتها على هذا الشكل ( اللغة اليابانية مفهومة ) بهذه الترجمة يتضح لنا المعنى أكثر
مثال :
واتاشي وا نيهون غو غا واكاري مسو
。私は日本語がわかります
ترجمة الجملة :
أنا أفهم اللغة اليابانية
نرى هنا أن الفاعل موجود وهو المُمثل بالضمير أنا ( واتاشي私 ) لذلك تعتبر المدمجة " غا が" التي تبعت الكلمة الأسمية تشير الى الموضوع وليس نائب الفاعل كما في الجملة السابقة و( نيهون غو日本語 ) هي محور الكلام في الجملة إذ أنها لم تكن موجودة لما فُهمت الجملة .
تحليل الجملة السابقة :
واتاشي私......................ضمير بمعنى أنا
واは............................مدمجة لاصقة تشير إلى المبتدأ
نيهون غو日本語...........إسم جامد معناه اللغة اليابانية
غاが............................مدمجة لاصقة تشير إلى الموضوع أو محور الكلام في الجملة
واكاريわかり..............قسم متحرك من الفعل فهم
مسوます.......................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。
المجموعة الثانية :
وهي مؤلفة من المدمجات اللاصقة التي يشير كل منها إلى حالة مختلفة كما سنرى لاحقاً
ما لدي الآن هو خمس مدمجات لاصقة ضمن المجموعة الثانية سنقوم اليوم بدراسة إثنتان منهما وحسب
والثلاث الباقية في الدرس القادم ان شاء الله .
1**"أوを" مدمجة لاصقة تشير الى المفعول به .
مثال :
اييغو أو هانشي مسو
。英語をはなします
ترجمة الجملة السابقة:
أتكلم اللغة الإنجليزية
نلاحظ هنا أن هذه الجملة شبيهة بالجملة الأولى في درسنا هذا ولكن الإختلاف الوحيد بينهما هو المدمجة اللاصقة في الجملة السابقة
( نيهون غو غا واكاري مسو .. 日本語がわかります) استخدمنا المدمجة اللاصقة " غاが "
لذا يمكن للمستمع أن يفهم ماتعنيه وهو أنك تتكلم عن نائب الفاعل
أما في جملتنا هذه ( اييغو أو هانشي مسو .. 英語をはなします ) استخدمنا المدمجة اللاصقة " أوを " ولذا يمكن للمستمع أيضاً أن يفهم ماتعنية وهو أنك تتكلم عن المفعول به
وكما كنا نقول دائماً فإن اللغة اليابانية تعتمد إعتماداً كبيراً على الفهم من خلال سياق الحديث.
تحليل الجملة السابقة :
اييغو英語 .................اسم جامد معناه اللغة الإنجليزية
أوを .........................مدمجة لاصقة تشير الى المفعول به
هانشي はなし............ قسم متحرك من فعل الكلام
مسوます ...................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。
2**المدمجة اللاصقة " إيへ " والتي تشير الى الوجهة أو الإتجاه بمعنى نحو
مثال :
نيهون هي ايكي مسو
。日本へ行きます
ترجمة الجملة السابقة :
أذهب الى اليابان
ويمكننا قول ( واتاشي وا نيهون هي ايكي مسو .. 私は日本へ行きます ) وتعني ::
أنا ذاهبـ / بة الى اليابان
تحليل الجملة السابقة :
نيهون日本................اسم جامد بمعنى اليابان
هي へ...................... مدمجة لاصقة لاصقة تشير الى الوجهة
ايكي行き ..................قسم متحرك من فعل الذهاب
مسوます................... لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。
ملاحظات :
1/المدمجة اللاصقة " أوを " تلفظ أوを ولكنها تكتب وو أي هكذا ( O ) .
2/المدمجة اللاصقة " إيへ" هي في الأصل هيへولكن تلفظ إي へعندما تكون مستقلة أو ضمن جملة .
ولكنها تُكتب هيへأيضاً
في درسنا السابق تكلمنا عن المدمجات اللاصقة .. سنكمل اليوم بإذن الله بقية هذه المدمجات
والآن فلنبدأ معاً **
3* المدمجة اللاصقة " ني に "
تأتي هذه المدمجة مشيرة إلى نقطة الإلتقاء والهدف
أي أنها قد تأتي بمعنى إلى , في , على ضمن الجملة اليابانية لذا سميت بشكل عام نقطة الإلتقاء والهدف
أي أننا سنستخدمها عندما نشير الى شيء ما سنلتقيه إما على كذا أو في كذا أو إلى كذا
و على , في , إلى هي من سيدلناالى هذا الهدف .
بالتأكيد في هذه الحالة سنفهم المقصود من ظهور المدمجة اللاصقة " نيに " من خلال سياق الحديث
أمثــــلة للتوضيح :
مثلاً لنقل ...
(1) واتاشي وا بيووإين ني ايكي مسو
。私は病院に行きます
معنى هذه الجملة :
أنا ذاهبة الى المشفى
(2) غاكوسي وا دايغاكو ني إي مسو
。学生は大学にいます
لنا وقفة في هذه الجملة الفعل هنا هو إيい وهو فعل الوجود للعاقل أما أريあり والذي كنا نستخدمه في الجمل السابقة فكان يخص الجوامد لذا ضعوا هذا في الحسبان ولا تخلِطوا بين الفعل إيい وبين المدمجة اللاصقة " إيへ " التي بمعنى إلى في الدرس السابق فلا علاقة تربطهما نهائياً.
معنى هذه الجملة :
الطالب موجود في الجامعة
(3) توري وا كي ني إي مسو
。鳥は木にいます
معنى هذه الجملة :
العصفور موجود على الشجرة
الطير موجود على الشجرة
نلاحظ الآن أمرين **
أولاً: وجود المدمجة اللاصقة " ني に" في جميع الأمثلة الثلاثة.
ثانياً: المعاني المختلفة للمدمجة اللاصقة " ني に" في كل حالة
في الجملة الأولى لو أنك تحدثت بها سيفهم المستمع فوراً أنك قصدتها بمعنى الى لأن ذلك مفهوم من سياقك لحديثك
وفي الجملة الثانية كذلك فهل سيوجد الطالب الى الجامعة أو على الجامعة أم في الجامعة ؟
بالتأكيد في الجامعة لذا فهي تُفهم حسب سياق الحديث وحسب مغزاها في الجملة لكل حالة من الحالات
والجملة الثالثة كسابقاتها طبعاً.
تحليل الجملة الثالثة :
توري鳥.......................كلمة أسمية بمعنى عصفور
وا は...........................مدمجة لاصقة للمبتدأ
كي 木.........................اسم جامد بمعنى شجرة
ني に..........................مدمجة لاصقة تشير الى نقطة الإلتقاء والهدف أتت بمعنى على
إي い...........................قسم متحرك من فعل الوجود للعاقل
مسوます.....................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
4* المدمجة اللاصقة " كارا から"
تأتي هذه المدمجة بمعنى من سهلة جداً ولا تحتاج الكثير من الشرح
مثال :
إكي كارا أوتشي ني ايكي مسو
。駅から家に行きます
معنى هذه الجملة :
أذهب من المحطة الى المنزل
تحليل الجملة السابقة :
إكي駅 ...........................كلمة أسمية بمعنى محطة
كارا から..........................مدمجة لاصقة بمعنى من
أوتشي 家........................كلمة أسمية بمعنى منزل
نيに...............................مدمجة لاصقة تشير الى نقطة الإلتقاء والهدف وهنا أتت بمعنى إلى
إيكي 行き........................قسم متحرك من فعل الذهاب
مسو ます.........................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
5* المدمجة اللاصقة " مادي まで"
والتي تأتي بمعنى نقطة الحدود القصوى للمكان والزمان أي بمعنى حتى
مثال :
طوكيو كارا كيوتو مادي ايكي مسو
。東京から京都まで行きます
معنى الجملة السابقة:
أذهب من طوكيو حتى كيوتو
تحليل الجملة السابقة :
طوكيو 東京..........................اسم جامد طوكيو عاصمة اليابان
كارا から...............................مدمجة لاصقة بمعنى من
كيوتو 京都............................اسم جامد مدينة كيوتو
ماديまで..............................مدمجة لاصقة بمعنى حتى
ايكي 行き.............................قسم متحرك من فعل الذهاب
مسو ます..............................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
ملاحظات :
1/ في بعض الحالات يمكن للمدمجة اللاصقة " ني に" أن تحل محل المدمجة اللاصقة " إي へ" والتي بمعنى الى
مع فعل الذهاب ايكي
2/ يمكن كتابةونطق المدمجة اللاصقة " مادي まで" بالياء الخفيفة بدلاً من الثقيلة أي : " مادِ まで" هكذا بالكسرة .
تم بحمد من الله وتوفيقه الإنتهاء من الدرس الخامس والأخير ...لاتخافوا في هذا الفصل فقط
يسعدني الآن أن أهنئ كل من سار معي من الدرس الأول وحتى الآن لأنه
يعتبر قد أنتهى من جزء مهم
من هذه اللغة الرائعة لذا سنكمل بإذن الله الأربعاء القادم
دروسنا ضمن فصل جديد وجزء جديد من دروس اللغة اليابانية.
واجب هذا الدرس .
س : ضعـ / ـي المدمجة اللاصقة " ني に" في جملتين مفيدتين ضمن حالتين؟؟
(اختاروا ماتريدون من الثلاث حالات )
تم الإنتهاء من الدرس الخامس
يوم الأربعاء الموافق 2 / 5 / 1429 هـ
لأي سؤال أو استفسار سأكون جاهزة في الإنتظار
إن ألمت بي ظروف لاسمح الله تؤخر الدرس القادم سأعلمكم سلفاً
تحيتي لكم : Nihon Sense Icon-flowers0
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أهلاً بكم أعضاء وعضوات منتديـــ Msoms ـــــــات في درس جديد من دروس اللغة اليابانية
بالتأكيد هذا أول موضوع لي بعد الإفتتاح المذهل لمنتديــ Msoms ـــــات بحلته الجديدة
لذا أهدي هذا الدرس للجميع دون استثناء .. أعضاء .. مشرفين .. إداريين *
وكما تعودنا قبل بدايتنا بدرس اليوم سنراجع الدرس السابق.
والآن هيا بنا نبدأ بدرسنا الجديد
المدمجات اللاصقة
المدمجات اللاصقة: هي أداة تلتصق بالكلمة التي تسبقها وتحدد دور تلك الكلمة في الجملة
تُقسم المدمجات الى خمس مجموعات حسب الدور التي تعطيه للكلمة التي تلتصق بها .
المجموعة الأولى :
مدمجة لاصقة تشير إلى الفاعل أو العامل أو الموضوع
" غا " か
" وا " は
ما قصدناه بالفاعل هو من يقوم بالفعل في الجملة وهذا معروف طبعاً
والعامل تعبير عن من يعمل الفعل حقيقة أي كالفاعل أومايسند اليه الفعل
أما الموضوع فهو ما نقصد به محور الكلام في الجملة وهي ليست بالضرورة الكلمة الأولى في الجملة ولكنها قد تحتل الكلمة الأولى في بعض الأحيان
ملاحظات :
1/ إن المدمجة اللاصقة " وا " はتشير في معظم الحالات إلى المبتدأ وقد يكون المبتدأ غير فاعل وخبره جملة فعلية
2/ تشير المدمجة اللاصقة " غا "゛かإلى نائب الفاعل أيضاً أي في الحالات التي يكون فيها الفاعل مجهولاً
مثال :
نيهون غو غا وكاري مسو
。日本語かわかります
ترجمة هذه الجملة :
أفهم اللغة اليابانية
نجد هنا أن الفاعل غير موجود أو كما نسميه نحن في اللغة العربية الضمير المستتر ولكن في اللغة اليابانية يعتبر الفاعل غير موجود .
تحليل الجملة السابقة :
نيهون غو日本語.........إسم جامد معناه اللغة اليابانية
غا が..........................مدمجة لاصقة تشير إلى نائب الفاعل
واكاريわかり...........قسم متحرك من الفعل فهم
مسوます................... لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。هذه الدائرة التي وضعتها في نهاية الجملة هي نقطة نهاية الجملة وفي اللغة اليابانية تمثل بهذا الشكل
وتسمى بـ كوتن أو مارو
لتوضيح الجملة السابقة أكثر يمكننا ترجمتها على هذا الشكل ( اللغة اليابانية مفهومة ) بهذه الترجمة يتضح لنا المعنى أكثر
مثال :
واتاشي وا نيهون غو غا واكاري مسو
。私は日本語がわかります
ترجمة الجملة :
أنا أفهم اللغة اليابانية
نرى هنا أن الفاعل موجود وهو المُمثل بالضمير أنا ( واتاشي私 ) لذلك تعتبر المدمجة " غا が" التي تبعت الكلمة الأسمية تشير الى الموضوع وليس نائب الفاعل كما في الجملة السابقة و( نيهون غو日本語 ) هي محور الكلام في الجملة إذ أنها لم تكن موجودة لما فُهمت الجملة .
تحليل الجملة السابقة :
واتاشي私......................ضمير بمعنى أنا
واは............................مدمجة لاصقة تشير إلى المبتدأ
نيهون غو日本語...........إسم جامد معناه اللغة اليابانية
غاが............................مدمجة لاصقة تشير إلى الموضوع أو محور الكلام في الجملة
واكاريわかり..............قسم متحرك من الفعل فهم
مسوます.......................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。
المجموعة الثانية :
وهي مؤلفة من المدمجات اللاصقة التي يشير كل منها إلى حالة مختلفة كما سنرى لاحقاً
ما لدي الآن هو خمس مدمجات لاصقة ضمن المجموعة الثانية سنقوم اليوم بدراسة إثنتان منهما وحسب
والثلاث الباقية في الدرس القادم ان شاء الله .
1**"أوを" مدمجة لاصقة تشير الى المفعول به .
مثال :
اييغو أو هانشي مسو
。英語をはなします
ترجمة الجملة السابقة:
أتكلم اللغة الإنجليزية
نلاحظ هنا أن هذه الجملة شبيهة بالجملة الأولى في درسنا هذا ولكن الإختلاف الوحيد بينهما هو المدمجة اللاصقة في الجملة السابقة
( نيهون غو غا واكاري مسو .. 日本語がわかります) استخدمنا المدمجة اللاصقة " غاが "
لذا يمكن للمستمع أن يفهم ماتعنيه وهو أنك تتكلم عن نائب الفاعل
أما في جملتنا هذه ( اييغو أو هانشي مسو .. 英語をはなします ) استخدمنا المدمجة اللاصقة " أوを " ولذا يمكن للمستمع أيضاً أن يفهم ماتعنية وهو أنك تتكلم عن المفعول به
وكما كنا نقول دائماً فإن اللغة اليابانية تعتمد إعتماداً كبيراً على الفهم من خلال سياق الحديث.
تحليل الجملة السابقة :
اييغو英語 .................اسم جامد معناه اللغة الإنجليزية
أوを .........................مدمجة لاصقة تشير الى المفعول به
هانشي はなし............ قسم متحرك من فعل الكلام
مسوます ...................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。
2**المدمجة اللاصقة " إيへ " والتي تشير الى الوجهة أو الإتجاه بمعنى نحو
مثال :
نيهون هي ايكي مسو
。日本へ行きます
ترجمة الجملة السابقة :
أذهب الى اليابان
ويمكننا قول ( واتاشي وا نيهون هي ايكي مسو .. 私は日本へ行きます ) وتعني ::
أنا ذاهبـ / بة الى اليابان
تحليل الجملة السابقة :
نيهون日本................اسم جامد بمعنى اليابان
هي へ...................... مدمجة لاصقة لاصقة تشير الى الوجهة
ايكي行き ..................قسم متحرك من فعل الذهاب
مسوます................... لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。
ملاحظات :
1/المدمجة اللاصقة " أوを " تلفظ أوを ولكنها تكتب وو أي هكذا ( O ) .
2/المدمجة اللاصقة " إيへ" هي في الأصل هيへولكن تلفظ إي へعندما تكون مستقلة أو ضمن جملة .
ولكنها تُكتب هيへأيضاً
في درسنا السابق تكلمنا عن المدمجات اللاصقة .. سنكمل اليوم بإذن الله بقية هذه المدمجات
والآن فلنبدأ معاً **
3* المدمجة اللاصقة " ني に "
تأتي هذه المدمجة مشيرة إلى نقطة الإلتقاء والهدف
أي أنها قد تأتي بمعنى إلى , في , على ضمن الجملة اليابانية لذا سميت بشكل عام نقطة الإلتقاء والهدف
أي أننا سنستخدمها عندما نشير الى شيء ما سنلتقيه إما على كذا أو في كذا أو إلى كذا
و على , في , إلى هي من سيدلناالى هذا الهدف .
بالتأكيد في هذه الحالة سنفهم المقصود من ظهور المدمجة اللاصقة " نيに " من خلال سياق الحديث
أمثــــلة للتوضيح :
مثلاً لنقل ...
(1) واتاشي وا بيووإين ني ايكي مسو
。私は病院に行きます
معنى هذه الجملة :
أنا ذاهبة الى المشفى
(2) غاكوسي وا دايغاكو ني إي مسو
。学生は大学にいます
لنا وقفة في هذه الجملة الفعل هنا هو إيい وهو فعل الوجود للعاقل أما أريあり والذي كنا نستخدمه في الجمل السابقة فكان يخص الجوامد لذا ضعوا هذا في الحسبان ولا تخلِطوا بين الفعل إيい وبين المدمجة اللاصقة " إيへ " التي بمعنى إلى في الدرس السابق فلا علاقة تربطهما نهائياً.
معنى هذه الجملة :
الطالب موجود في الجامعة
(3) توري وا كي ني إي مسو
。鳥は木にいます
معنى هذه الجملة :
العصفور موجود على الشجرة
الطير موجود على الشجرة
نلاحظ الآن أمرين **
أولاً: وجود المدمجة اللاصقة " ني に" في جميع الأمثلة الثلاثة.
ثانياً: المعاني المختلفة للمدمجة اللاصقة " ني に" في كل حالة
في الجملة الأولى لو أنك تحدثت بها سيفهم المستمع فوراً أنك قصدتها بمعنى الى لأن ذلك مفهوم من سياقك لحديثك
وفي الجملة الثانية كذلك فهل سيوجد الطالب الى الجامعة أو على الجامعة أم في الجامعة ؟
بالتأكيد في الجامعة لذا فهي تُفهم حسب سياق الحديث وحسب مغزاها في الجملة لكل حالة من الحالات
والجملة الثالثة كسابقاتها طبعاً.
تحليل الجملة الثالثة :
توري鳥.......................كلمة أسمية بمعنى عصفور
وا は...........................مدمجة لاصقة للمبتدأ
كي 木.........................اسم جامد بمعنى شجرة
ني に..........................مدمجة لاصقة تشير الى نقطة الإلتقاء والهدف أتت بمعنى على
إي い...........................قسم متحرك من فعل الوجود للعاقل
مسوます.....................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
4* المدمجة اللاصقة " كارا から"
تأتي هذه المدمجة بمعنى من سهلة جداً ولا تحتاج الكثير من الشرح
مثال :
إكي كارا أوتشي ني ايكي مسو
。駅から家に行きます
معنى هذه الجملة :
أذهب من المحطة الى المنزل
تحليل الجملة السابقة :
إكي駅 ...........................كلمة أسمية بمعنى محطة
كارا から..........................مدمجة لاصقة بمعنى من
أوتشي 家........................كلمة أسمية بمعنى منزل
نيに...............................مدمجة لاصقة تشير الى نقطة الإلتقاء والهدف وهنا أتت بمعنى إلى
إيكي 行き........................قسم متحرك من فعل الذهاب
مسو ます.........................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
5* المدمجة اللاصقة " مادي まで"
والتي تأتي بمعنى نقطة الحدود القصوى للمكان والزمان أي بمعنى حتى
مثال :
طوكيو كارا كيوتو مادي ايكي مسو
。東京から京都まで行きます
معنى الجملة السابقة:
أذهب من طوكيو حتى كيوتو
تحليل الجملة السابقة :
طوكيو 東京..........................اسم جامد طوكيو عاصمة اليابان
كارا から...............................مدمجة لاصقة بمعنى من
كيوتو 京都............................اسم جامد مدينة كيوتو
ماديまで..............................مدمجة لاصقة بمعنى حتى
ايكي 行き.............................قسم متحرك من فعل الذهاب
مسو ます..............................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
ملاحظات :
1/ في بعض الحالات يمكن للمدمجة اللاصقة " ني に" أن تحل محل المدمجة اللاصقة " إي へ" والتي بمعنى الى
مع فعل الذهاب ايكي
2/ يمكن كتابةونطق المدمجة اللاصقة " مادي まで" بالياء الخفيفة بدلاً من الثقيلة أي : " مادِ まで" هكذا بالكسرة .
تم بحمد من الله وتوفيقه الإنتهاء من الدرس الخامس والأخير ...لاتخافوا في هذا الفصل فقط
يسعدني الآن أن أهنئ كل من سار معي من الدرس الأول وحتى الآن لأنه
يعتبر قد أنتهى من جزء مهم
من هذه اللغة الرائعة لذا سنكمل بإذن الله الأربعاء القادم
دروسنا ضمن فصل جديد وجزء جديد من دروس اللغة اليابانية.
واجب هذا الدرس .
س : ضعـ / ـي المدمجة اللاصقة " ني に" في جملتين مفيدتين ضمن حالتين؟؟
(اختاروا ماتريدون من الثلاث حالات )
تم الإنتهاء من الدرس الخامس
يوم الأربعاء الموافق 2 / 5 / 1429 هـ
لأي سؤال أو استفسار سأكون جاهزة في الإنتظار
إن ألمت بي ظروف لاسمح الله تؤخر الدرس القادم سأعلمكم سلفاً
تحيتي لكم : Nihon Sense Icon-flowers0