المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : أمثــــــــــــــــــــال يــــــــابـــــــــــانيــــــــــة



hishamu
20-12-2006, 01:10 PM
أمثـــــــــــال يـــابـــانيــــــــــــــــــــــــــة

http://www.kamigata.jp/ukiyoe/%8D%5D%8C%CB%82%CC%82%AD%82%E7%82%B5/k0372shi.jpg


هذه بعض الأمثال اليابانية التي استطعنا جمعها، إن شاء الله تستفيدون منها

1- saru mo ki kara ochiru
حتى القرود تسقط من الشجر
(بمعنى : حتى الخبير بالشيء يخطئ)

2- issun no mushi nimo gobu no tamashii
حتى الدودة لها مشاعر

3- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari
الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق)

4- shitashiki nakama nimo reigi ari
الأدب ليس فقط مع الغرباء
(كن مؤدباً حتى مع أصدقائك المقربين)

5- rokujuu no tenarai
تعلم الكتابة ولو بعد الستين

6- mochi wa mochi ya
كعكة الأرز من صانع كعكة الأرز
(بمعنى :كل شخص يؤدي عمله بشكل أفضل من غيره، ويشابه المثل العربي عندنا: أعطِ الخبز لخبَّازه)


7- aho ni toriau baka
من الغباء أن تتعامل مع غبي

8- baka na ko hodo kawaii
الطفل الأغبى في العائلة هو المحبوب أكثر



9- kaeru no ko wa kaeru
ابن الضفدع هو الضفدع
(بمعنى: الأبناء يأخذون مساوئ أهليهم)


10- doku kurawaba sara made
إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)


11- inu o mikka kaeba san-nen on o wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru
أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث سنوات، وأطعم القط لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام.

12- ja no michi wa hebi
خذ ثعباناً كي تعرف كيف تفكر الثعابين الأخرى

13- rainen no koto wo ieba oni ga warau
إذا قلت سأفعل في السنة القادمة، سيضحك الشيطان

14- rei mo sugireba burei ni naru
إذا بالغ الشخص في الأدب، فاعلم أنه غير مؤدب
(الشخص غير المؤدب يتخفى تحت غطاء الأدب)

15- iroke yori kui ke
الكلمات الرقيقة لا تملأ المعدة


16- atama kakushite, shiri kakusazu
يختبئ كالنعامة (تخبئ رأسها وتعرض مؤخرتها للخطر)
(المعنى : أنه لا يحتاط ويحمي نفسه من جميع الجهات)



17- baka no hitotsu oboe
ذلك الذي يعرف شيئاً قليلاً، تجده دائماً يكرره

18- nana korobi ya oki
إذا سقطت سبع مرات، ستقوم في الثامنة

19- nama byouhou wa ookegano moto
مقدار ضئيل من التعلم شيء خطير

20- iwanu ga hana
التي لا تتكلم هي الزهرة
( هذا يشابه قولنا : السكوت من ذهب)


21- me wa kuchi hodo ni mono wo ii
الحب لا يحتاج إلى الكلمات

21- me wa kokoro no kagami
العيون هي مرآة الروح

22- mime yori kokoro
القلب أهم من المظهر

23- en no shita no chikara mochi
أد الواجب ولا تنتظر شكراً

24- atatte kudake yo
إذا حاولت، لا تفكر فيما سيحدث

25- muri ga toreba, dori hikkomu
إذا أتى اللامنطق، ذهب المنطق

26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi
الموت أفضل من العيش مع العار

27- oshieru wa manabu no nakaba nari
التعليم نصف التعلم


28- yudan taiteki
الإهمال هو العدو الأكبر

29- raku areba baku ari
الألم مصاحب للسرور


30- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa isshou no haji
إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة

31- oya no kokoro ko shirazu
ليس هناك طفل يعرف مقدار محبة والديه له

32- nigashita sakana wa ooki
السمكة التي تفلت هي دائماً الكبيرة


33- nikumarekko yo ni habakaru
الأعشاب الضارة تنمو وتزدهر


34- nido aru koto wa sando aru
ما حدث مرتين سيحدث للمرة الثالثة

35- nido to onaji te wa kuwanai
السمكة لا تأكل من نفس الطعم مرتين


36- nito wo ou mono wa nito mo ezu
من يلحق أرنبين لن يمسك شيئاً

37- miru koto wa shinjiru koto
التصديق عند المشاهدة


38- kane ga mono wo iu
النقود تتكلم

39- kateba kangun
الخاسرون دائماً يعاملون كمخطئين


40- fuufu genka wa inu mo kuwanu
يجب أن لا يتدخل المرء في المشاجرات التي تقع بين الأحبة

41- ichi wo kiite juu wo shiru
العاقل يفهم بالكلمة عشر كلمات


42- ogoreru mono wa hisashikarazu
الكبرياء يذهب قبل السقوط


43- mateba kairo no hiyori ari
كل شيء يأتي للذي ينتظر


44- koketsu ni irazunba koji wo ezu
لن تستطيع إمساك صغير النمر إذا لم تدخل عرينه
( بمعنى : إذا لم تكن جريئاً لن تحصل على شيء)


45- kyou wa kyou no kaze ga fuki, ashita wa ashita no kaze ga fuku
اليوم، رياح اليوم تهب ، غداً، رياح الغد ستهب



46- gi wo mite sezaru wa yuuna kinari
أن ترى الشيء الصحيح ولا تقدم عليه يعبر عن افتقارك للشجاعة

47- kaze wa manbyou no moto
الزكام غالباً يؤدي إلى جميع أنواع الأمراض


48- kare ki mo yama noni giwai
أي شيء هو أفضل من لا شيء

49- kahou wa nitemate
نم وانتظر الأخبار الطيبة
(بمعنى : لا تشغل بالك بما يحدث)


50- hito no kuchi ni to wa taterarenai
أفواه الناس لا تغلق أبداً

51- issun saki wa yami
لا أحد يستطيع أن يرى المستقبل

52- inochi atte no, mono da ne
حيثما تكون هناك حياة، يكون هناك أمل

53- i no naka no kawazutaikai wo shirazu
الضفدع الذي في البئر لا يعرف شيئاً عن المحيط


54- fukusui bon ni kaerazu
الماء المسكوب لا يعود إلى القارورة


55- ichiji ga banji
الشخص السيء يرى الكل مثله


56- bouzu nikukeriya kesa made nikui
إذا كرهت الكاهن ستكره الثوب الذي يرتديه


57- hito no furi mite waga furi naose
خطأ شخصٍ ما هو درس لشخصٍ آخر


58- hi no nai tokoro ni kemuri wa tatazu
ليس هناك دخان بدون نار

59- hito wa mikake ni yoranu mono
إنك لا تستطيع أن تثق بمظاهر الأشخاص

60- ao wa ai yori idete ai yori ao shi
التابع قد يتفوق على معلمه

61- akuji senri wo hashiru
الأخبار السيئة تنتشر بسرعة


62- nen ni wa nen wo ireyo
أضف حذراً إلى حذر


63- hajime yokereba subete yoshi
إذا كانت البداية جيدة فكل شيء سيكون جيداً

64- ishibashi wo tataite wataru
انظر قبل أن تقفز


65- iu wa yasuku okonau wa katashi
القول سهل، الفعل صعب


66- baka ni tsukeru kusuri nashi
ليس هناك دواء لعلاج الحماقة

67- mono wa tameshi
لن تعرف أبداً إذا لم تجرب


68- mukashi no tsurugi, ima no nagatana
دع الماضي يدفن موتاه

69- na wa tai wo arawasu
الأسماء والطبائع غالباً ما تتفق

70- mago nimo ishou
الريش الجميل يجعل الطائر جميلاً


71- rouma wa ichinichi ni shite narazu
روما لم تبنى في يوم واحد


72- ryou yaku wa kuchi ni nigashi
الدواء الأفضل يكون مراً


73- shiranu wa teishu bakari nari
الجاهل الأخير الذي يبقى هو الزوج
(الزوج آخر من يعلم)

74- gakumon ni oudou nashi
ليس هناك طريق ملكي للتعلم


75- saigetsu hito wo matazu
الوقت والفرص لا ينتظران أحد


76- tada yori takai mono wa nai
لاشيء أغلى مما أعطي لنا

77- uwasa wo sureba kage
تحدث عن الشيطان وسوف يظهر


78- usotsuki wa dorobou no hajimari
الكذب يؤدي إلى السرقة

79- yowari me ni tatari me
المصائب لا تأتي بمفردها


80- kuni yaburete, sanga ari
البلاد تفنى ، وتبقى الجبال


81- ayamachitewa aratamuru ni habakaru koto nakare
إذا أخطأت، لا تتردد في إصلاح الخطأ

82- warai wa hyaku yaku chou
الضحك هو أفضل دواء

83- toudai moto kurashi
الظلام موجود تحت الشمعة


84- sugitaru wa oyobazaru gotoshi
القطرة الأخيرة تجعل الكأس يطفح

85- juuninto iro
رجال كُثر، آراء كثيرة

86- shu ni majiwareba akaku naru
لا تستطيع اللعب في الوحل دون أن تتسخ

87- rika ni kanmuri wo tadasazu
امتنع عن فعل أي شيء يعرضك للشبهة


88- nokori mono niwa fuku ga aru
البركة موجودة فيما تبقى


89- shunsho ikkoku, atai senkin
قضاء نصف ساعة في ليلة من ليالي الربيع تستحق ألف قطعة ذهبية


90- koubou fude wo erabazu
النجار السيء دائماً يلوم أدواته



91- neko ni koban
كالذي يعطي قطعة نقدية للقط
(بمعنى : لا تعطي الأشياء للأشخاص الذين لا يقدرونها)

92- baka mo ichi gei
حتى الغبي يملك موهبة


93- yoku manabi, yoku asobe
ادرس جيداً ، العب جيداً

94- shiranu ga hotoke
الجهل نعمة


95- tsumi wo nikunde, hito wo nikumazu
أبغِض الذنب، ولكن أشفِق على المذنب

96- tanki wa senki
الغضب لا يفيدك شيئاً


97- binbou hima nashi
الفقير ليس لديه وقت


98- saru mono wa hibi ni utoshi
من غاب عن العين غاب عن القلب


99- shaka ni seppou
ليس من الضروري أن تعلم السمكة السباحة

100- shippai wa seikou no moto
الفشل يعلّم النجاح


101- kuchi wa wazawai no moto
اللسان مصدر المصائب


102- kurushii toki no kami danomi
عند الخطر، يطلب الإله ، بعد زوال الخطر، ينسى الإله


103- kyou wa hito no mi, asu wa wagami
مصيبة الآخرين اليوم ربما تصيبنا في الغد


104- koubou mo fude no ayamari
حتى أشهر الخطاطين يخطئ في الخط


105- hito no uwasa mo nana juu go nichi
الإشاعات تموت بعد خمسة وسبعين يوم
(يقال هذا المثل للتخفيف من صدمة الإشاعة ...لكن فترة زوالها طويلة، خمسة وسبعين يوم؟)*_*


106- e ni kaita mochi wa taberarenai
الرسام لا يستطيع أكل التفاحة التي رسمها


107- atsumono ni korite namasu wo fuku
النار مفزعة أكثر لمن جرب حرقها

108- abuku sen wa mi ni tsukazu
ما أتى بسهولة، يذهب بسهولة

109- itadaku mono wa natsu de mo kosode
المعطف المحشو مقبول كهدية حتى في الصيف


110- horeta hareta wa touza no uchi
الزمن ينسي الحب تدريجياً


111- inu mo arukeba bou ni ataru
إذا تبحث عن المشاكل ستجدها


112- hiza tomo dangou
استشر أي واحد، حتى ركبتيك


113- kane wa tenka no mawari mono
النقود تدور حول العالم
(نفس قولنا : النقود تذهب وتأتي)


114- keikou to naru mo gyuugo to naru nakare
أن تكون منقار دجاجة خير لك من أن تكون مؤخرة ثور


115- baka wa shinanakya naoranai
الغبي علاجه الموت (الغبي دائماً غبي)



116- kokai saki ni tatazu
الندم لا يأتي أولاً



117- naite kurasu mo issho, waratte kurasu mo issho
هي نفس الحياة إن قضيناها في البكاء أو الضحك


118- nou aru taka wa tsume wo kakusu
الصقر الخبير يخفي مخالبه
(بمعنى: الشخص الذي يعرف أكثر يتكلم أقل)


119- tayori no nai no wa yoi tayori
عدم وجود أخبار هي أخبار طيبة

120- uso kara deta makoto
حقائق كثيرة تخرج أثناء المزاح

black dragon
20-12-2006, 02:55 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته...
أشكرك أخي hishamu (http://www.msoms-anime.net/forum/member.php?u=1558) على هذه الامثال..
كما أرى فإن هناك أمثال متشابه بيننا و بين اليابانين مثل

- hi no nai tokoro nikemuri wa tatazu
ليس هناك دخان بدون نار



جزاك الله خير

هنيئاً لنا أنت..

Lara_300
20-12-2006, 04:30 PM
يا إلهي ..

أمثال خطيرة ورائعة بحق ..

جزاك الله خير ..

أعجبتني كثيراً , مع أن بعضها ينطبق على حالات معينة وليس على الجميع ..

لكنها رائعة ..

لك جزيل الشكر على مواضيعك المتميزة دوماً

Soufray
20-12-2006, 04:32 PM
جزاك الله خيراً أخي هيشامو :)

قراءتها كلها صعبة، فكيف بجمعها وكتابتها .. وربما ترجمتها!

اللصـــوص
20-12-2006, 07:57 PM
49- kahou wa nitemate
نم وانتظر الأخبار الطيبة
(بمعنى : لا تشغل بالك بما يحدث)



فعلااليابانيين يمتلكون ثقافه رائعة..وتعليميه
والف شكر اخي على هذه الباقه من الأمثال ..

بطوط
22-12-2006, 02:33 PM
ماتقــصر أخوي ويعطيك العافيـه :)
ونتظر جديدكـ :D

sherlock-kudo
22-12-2006, 08:12 PM
موضوع رائع جدا جدا ^^

يعطيك الله العافية أخوي و مشكور و ما قصرت ^^

صراحة استفدنا من أكثر امثلتهم المفيدة ^^

و بالنسبة لهذا المثل :


10- doku kurawaba sara made
إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)

إذا كان ما بين القوسين شرح فهو شرح غير كافي ولم يظهر لي المراد بالضبط ^^
لهذا المثل عدة معاني فهمتها لكن لا ادري ما المراد بالضبط ؟؟

hishamu
24-12-2006, 08:14 AM
black dragon : العفو أخي الفاضل، وبالتأكيد جميع شعوب الأرض لديها أمثال مشتركة، ينبغي أن نبحث عن أوجه الشبه والاختلاف بيننا وبين الشعوب الأخرى بشكل متعمق، أشكرك أخي على الرد وبارك الله فيك ^^

Lara_300 : عفواً أختي وأشكرك على الرد الجميل ^^

soufray : أشكرك أخي على الرد^^ وبالنسبة للترجمة فقد ترجمتها من الإنجليزية وليست من اليابانية حيث أن الأمثال تحتوي على الكثير من الكلمات القديمة والصعبة لذلك استعنت بالترجمة الإنجليزية لهذه الأمثال.

الصوص : أشكرك أخي على الرد وجزاك الله خيراً ^_^

بطوط : الله يعافيك أخي وأشكرك على الرد ^^

sherlock-kudo : عفواً أخي وأشكرك على الرد، وبالنسبة للمثل:
10- doku kurawaba sara made
إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)
ما بين القوسين هو ليس شرحاً لما قبله بقدر ما هو التعبير عما سبقه بطريقة أخرى، معنى هذا المثل أن الشخص إذا وصل إلى مرحلة لا يمكن له فيها التراجع عليه أن يستمر لا أن يتوقف لأنه لا جدوى من التوقف، كالذي أكل قليلاً من السم، لا جدوى أن يتوقف عن أكل الطعام المسموم لأن السم قد دخل في بدنه وسيموت عاجلاً أم آجلاً لذلك عليه أن يكمل ويستمر، مثلما نقول نحن: إن واجهت الموت، واجهه بشجاعة. لا مجال للتراجع لأنك ميت لا محالة.

VASH_131
24-12-2006, 08:36 AM
أمثال عجيبة وجميلة جداً .... كأنها من واقعنا كتبت ....

120- uso kara deta makoto
حقائق كثيرة تخرج أثناء المزاح

كل الأمثال رائع ... ولكن هذه مؤثرة ...

الشكر و التقدير لك أخي هشام على الأمثال ... في بعض الأوقات يحتاج المرء أن يوسع ثقافته من أدب الشعوب الأخرى ...

و أكرر شكري لك ... و يعطيك العافية " لأنه أحسن من مازولا ... خخخخخخخخخخ "

Blue Pearl
24-12-2006, 08:48 PM
جزاك الله خير أخوووي وما تقصر ...

كلها أمثال رااائعة ... وانا حاولت اني انطقها بلغتهم بس صعبة شوي ...

وصدق اليابان عندهم ثقافة ...

Himesama
25-12-2006, 04:42 PM
صح لساانك اخوي .. .اممثال عجييبه تنفع للما سينجر ...

اريكاتو

hishamu
27-12-2006, 02:38 PM
أشكركم إخوتي وأخواتي على ردودكم الجميلة وعلى التواصل، تحياتي لكم ^_^

sato-san
3-1-2007, 11:11 PM
ششششششكرا على الامثال والموضوع الررررائع ......

العضو المخضرم
7-1-2007, 04:38 PM
من الغريب أنني لم أنتبه لهذا الموضوع الرائع إلا الآن !!

موضوع متميز وجميل .. بارك الله فيك أخي هشامو ..

لكن لدي ملاحظة صغيرة .. هي أن المترجم الإنجليزي لم يكن أميناً في ترجمته .. حيث لم ينقل لنا هذه الأمثال بترجمة حرفية وإنما اجتهد بشرح معانيها مما انعكس بدوره على ترجمتك إلى العربية (فعلى سبيل المثال، المثل رقم 104 يتحدث عن راهب بوذي عاش قديماً يدعى كوبو وكان خطاطاً بارعاً .. لكن بما أن الجمهور المترجم له من اليابانية لا يعرف من هو كوبو هذا .. لذا آثر المترجم إلى الإنجليزية أن يغير المعنى قليلاً بحذف اسم الخطاط واستبداله بعبارة تفيد معنى مقارب) ..

على كل حال الموضوع متعوب عليه .. وبصماتك أضفت عليه جمالية ..

sherlock-kudo
7-1-2007, 07:56 PM
:


sherlock-kudo : عفواً أخي وأشكرك على الرد، وبالنسبة للمثل:
10- doku kurawaba sara made
إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)
ما بين القوسين هو ليس شرحاً لما قبله بقدر ما هو التعبير عما سبقه بطريقة أخرى، معنى هذا المثل أن الشخص إذا وصل إلى مرحلة لا يمكن له فيها التراجع عليه أن يستمر لا أن يتوقف لأنه لا جدوى من التوقف، كالذي أكل قليلاً من السم، لا جدوى أن يتوقف عن أكل الطعام المسموم لأن السم قد دخل في بدنه وسيموت عاجلاً أم آجلاً لذلك عليه أن يكمل ويستمر، مثلما نقول نحن: إن واجهت الموت، واجهه بشجاعة. لا مجال للتراجع لأنك ميت لا محالة.


الله يعطيك العافية أخي hishamu ^^

الآن اتضح معنى المثل :)

كما قال الشاعر : ( فطعم الموت في أمر حقير كطعم الموت في أمر عظيم )

MaJiD
7-1-2007, 08:37 PM
جهد كبير أخي hishamu تشكر عليه

بارك الله فيك ..

دُم متميزا :)

Lady_Oscar
9-1-2007, 11:20 PM
موضوع رااااائع

وامثال غريبه عجيبه



10- doku kurawaba sara made
إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن


بس هذا المثل ما فهمته ممكن توضح اكثر ؟

MaJiD
10-1-2007, 12:21 AM
أختي $ Lady Oscar $
لقد أجاب الأخ hishamu على هذا الاستفسار


10- doku kurawaba sara made
إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)
ما بين القوسين هو ليس شرحاً لما قبله بقدر ما هو التعبير عما سبقه بطريقة أخرى، معنى هذا المثل أن الشخص إذا وصل إلى مرحلة لا يمكن له فيها التراجع عليه أن يستمر لا أن يتوقف لأنه لا جدوى من التوقف، كالذي أكل قليلاً من السم، لا جدوى أن يتوقف عن أكل الطعام المسموم لأن السم قد دخل في بدنه وسيموت عاجلاً أم آجلاً لذلك عليه أن يكمل ويستمر، مثلما نقول نحن: إن واجهت الموت، واجهه بشجاعة. لا مجال للتراجع لأنك ميت لا محالة.

في أمان الله :)

THE SILVER
12-1-2007, 02:17 AM
مشكور أخوي

والله أمثال جميلة جداً

تدل على علو ثقافة اليابان

تحياتي

za3franah
18-1-2007, 01:51 PM
تسلم اخوي على الامثله
وفي منها عربيه

miaka10
27-1-2007, 10:15 PM
مشكووووووور والله يعطيك الف عافيه على المجهود
وننتظر جديدك
وشكرا:yes2:

MAISONA
1-2-2007, 12:20 PM
أريغاتووووووووووووه على الأمثال الراائعة....

جزاك الله خير......

تحياتي::

ميسوو^^

Aya UAE
7-2-2007, 12:07 AM
تسلم اخوي على الامثله
وفي منها عربيه

يعطيك العافيه اخوي عالموضوع الاكثر من رائع

تسمحلي اضيف مثل <<< هيه اسمح لج :yes2:

hana yori dango

معناه الاولاد فوق الزهور او على الزهور والمقصود به الشخص اللي يفضل القيمه الماديه على المعنويه يعني شخص مادي

وهذا المثل هو عنوان لدراما مشهووووووووره في اليابان لكاتبه كبيره ما يحضرني اسمها بدتها بمنجا ثم تحول لانيمي ومسلسل تايواني والحين ياباني الجزء الاول صدر في 2005 والجزء الثاني صدر باول 2007 ومازال عرضه مستمر :smile2:

rororo
17-2-2007, 10:33 PM
مشكووووووووووووووووووووووووووور اخوي

alexo
18-2-2007, 08:45 PM
مشكورين :)

alyaaz
8-3-2007, 09:23 PM
Thanks Brother
it is really really great aphorisms
some of it like arabic aphorism
i like this one
- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa isshou no haji
إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة
thanks again and keep going

الورد وكل الود
8-3-2007, 09:59 PM
شكــراً عــ الأمثال الحلوه

يعطيك العافيه

shooshoo_san
8-3-2007, 11:56 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ماشاء الله امثال رائعه ومفيده .. لكن احس بان بعضهم ماخوذه من العرب كما فعلوا الاجانب

شكرا اخي على الامثال الرائعه والشرح .. بالتوفيق ..

Misku Chan
10-3-2007, 01:48 AM
Nice !! so nice ..

thanx brp alot

Allah bless u

ثمار الجنه
12-3-2007, 10:00 PM
أمثال جميلة
أختك:ثمار الجنة

Sinichi Princess
12-3-2007, 11:42 PM
تسلم اخوي ..

امثال كلها حلوة .. حاولت احفظ كم واحد منها لكــن ... :oo7dt:

شكرا جزيلا .... ما قصرت

وفقك الله

rororo
16-3-2007, 10:50 PM
مشكوووووووووووووووووور اخوي على الامثال

الخيال السارح
29-3-2007, 05:59 PM
- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari
الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق)

عجبني هذا المثل واااايد


لاهنت على هذي الامثال الرااائعه

wody
30-3-2007, 12:15 PM
أخوي Hishamu
يسلمو و الله أمثال روعه
أن شاء الله بلطش كم واحد حق الإذاعة المدرسية

المحققة
30-3-2007, 04:41 PM
مشكووووووووووووووووووووووووووور

anass_357
31-3-2007, 07:36 PM
حقا ذأمثال يابانية حكيمة
وصدق من قال أن لكل
وطن ثقافت
في الحقيقة درستها في مادة الفلسفة
و لا اعلم كيفية اعادة سيقها
المهم شكرا جزيلا على مجهوداتك التي تبدلها من اجل اللغة اليبانية

خيال الظل
8-4-2007, 10:32 PM
مشكووووور
والامثال كثير مفيدة
يعطيك العافية.

مجنونه بوارو
2-5-2007, 03:49 PM
مشكووووووووووووووووووور أخوي على الأمثال الرائعه(:تعودنا على مواضيعك الرائعه(: (:

ka!to fan
10-5-2007, 12:36 AM
الســــــلام عليــكم و الرحمــة

مشكـــوور أخــوي هشام ع الأمثـــال ,,

و الله هاليابانييـــن ^^ يعجبـــوني ^^

تسلم ع الموضوع ^^

بايسن
15-5-2007, 12:59 AM
7- aho ni toriau baka
من الغباء أن تتعامل مع غبي

هههههههههه

حلووو والله

يسلموووو :)

MSB 3000
25-5-2007, 03:15 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

بعد

الله.... الله.... الله

ما عندي كلمات اعبر فيها عن سعادتي بهذه الامثال....

الله يعطيكم العافيه ويفك كربتكم وان شاء الله مشكورين من كل القلب يا احباء القلب

me wa kuchi hodo ni mono wo ii
(رقم 21)

Dark G!rl
2-6-2007, 10:38 PM
صراحة روعة الأمثال
جزاااااااااااااااااااااك الله خير يا خوي...

moh338
3-6-2007, 07:09 AM
أمثال حلوة وكثير منها واقعي في حياتنا العملية والأخر مشابه تماما لما عندنا

مشكور عالمجهود الطيب

M!ss yoruichi
31-12-2007, 09:40 PM
أمثال عجيبة وجميلة جداً ....

deema
2-1-2008, 04:02 PM
شكرا على هذه الامثال الرائعه

أريام
5-1-2008, 01:34 AM
امثلة غريبة وعجيبة بس حلوة.

مشكورين عليها.

$نسائم الخليج$
6-1-2008, 06:55 PM
mochi wa mochi ya
^
^
^
هذي تشبه مثل عندنا

مشكوور اخوي ماقصرت ..

jewel-ocean
6-1-2008, 07:03 PM
شكر ا لك على المجهود الرائع

جزيت كل خير

والامثال مررررررررة روووعة

بنتظار ابداعاتك القادمة

jemy
7-1-2008, 09:52 PM
كثييييييير من المثال اعجبتني ولا اعرف ماذا اختار
aregto gdaymis
على الامثال^^

cutehil77
18-7-2008, 06:00 PM
الصراحة بعض هذه الامثال شائعة وبعضها لأ لكن كلها رائعة ومفيدةicon190

Good feeling
19-7-2008, 09:10 AM
أشكرك على أمثال الرائعة ومرة مؤثرة واللي عجبني

11- inu o mikka kaeba san-nen on o wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru
أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث سنوات، وأطعم القط لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام.




120- uso kara deta makoto
حقائق كثيرة تخرج أثناء المزاح


75- saigetsu hito wo matazu
الوقت والفرص لا ينتظران أحد

26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi
الموت أفضل من العيش مع العار
وباقي كثير بس أحييك على الموضوع الرائع وأشكرك مرة ثانية

H u n t e r
20-7-2008, 06:33 AM
والله موضوع رائع ..

شكراً لك مشرفنا الغالي hishamu ..

dallo
20-7-2008, 03:49 PM
شكرا علموضوع الحلو :d:d

THE FREEDOM
3-5-2009, 09:48 PM
kabe ni mimi ari, shouji ni me ari
الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق)

عجبني هذا المثل واااايد


لاهنت على هذي الامثال الرااائعه

RaiNoKen
4-5-2009, 09:29 PM
مشكوووور اخى هشام على الموضوع الرائع و الجميل و ننتظر جديدك فهذا ما توقعناه منك دائما مواضيع لا غنى عنها فى اللغة الجميلة و الرائعة
تقبل مرورى

ازحف تنحف
7-5-2009, 06:35 PM
امثال رااااااائعه جدا جدا

وموضووووووووع اروع

كانت هنا:
ازحف تنحف

dycho
10-5-2009, 07:26 PM
كفيت ووفيت يالغاليIcon33