المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[



الصفحات : 1 2 [3]

shinich
16-10-2008, 03:46 PM
مشكــور

لو سمحتم أنــا أبغى برنامج ترجمة احترافي بالعربي
ضروري تكفون

أرجو الرد

***VIP***
16-10-2008, 04:00 PM
مشكــور

لو سمحتم أنــا أبغى برنامج ترجمة احترافي بالعربي
ضروري تكفون

أرجو الرد


أفضل برنامج هو Agisub ولا يوجد أفضل منه قط و أرجو منك أن تنتبه لتوقيعك حتى لا يحذفون ردك.

nice cat
16-10-2008, 05:39 PM
السلام عليكم
عندي استفسار طبعاً
انا دحين ترجمت الأنمي وكلو لما اشغله على الفيديو تظهر الترجمة والكلام
بعدين رحت وسويت له تايب سيتينج
وحفظتها
وجيت شغلت الفيديو
سارت الترجمة غير مفهومة ابداً
ايش اسوي اتمنى تساعدوني

استفسار أخر
انا عندي فيديو بصيغة WMV حولته إلى AVI
لما جيت أشغله في VDM الفيديو مو ظاهر بس صوت
ايش اسوي

أتمنى تساعدوني يا جماعة

nice cat
16-10-2008, 06:01 PM
السلام عليكم
عندي استفسار طبعاً
انا دحين ترجمت الأنمي وكلو لما اشغله على الفيديو تظهر الترجمة والكلام
بعدين رحت وسويت له تايب سيتينج
وحفظتها
وجيت شغلت الفيديو
سارت الترجمة غير مفهومة ابداً
ايش اسوي اتمنى تساعدوني

استفسار أخر
انا عندي فيديو بصيغة WMV حولته إلى AVI
لما جيت أشغله في VDM الفيديو مو ظاهر بس صوت
ايش اسوي

أتمنى تساعدوني يا جماعة

shinich
16-10-2008, 06:49 PM
أفضل برنامج هو Agisub ولا يوجد أفضل منه قط و أرجو منك أن تنتبه لتوقيعك حتى لا يحذفون ردك.





مشكووووووووووووور نسيت ان ان التوقيع للحذف

على العموم مشكور

ox2xo
16-10-2008, 08:28 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

صممت شعار لأستخدمه في الإنمي ( في الفيديو ) و حفظته بصيغة bmp و لكن الشعار يأتي بخلفية بيضاء عند اللصق بينما أريده بلا خلفية , أرجو منكم الإفاده

جزاكم الله خير
دمتم مبدعين

マジド
16-10-2008, 08:49 PM
السلام عليكم
عندي استفسار طبعاً
انا دحين ترجمت الأنمي وكلو لما اشغله على الفيديو تظهر الترجمة والكلام
بعدين رحت وسويت له تايب سيتينج
وحفظتها
وجيت شغلت الفيديو
سارت الترجمة غير مفهومة ابداً
ايش اسوي اتمنى تساعدوني

في قائمة الستايلات ... غيري التالي الى Default

http://images.msoms-anime.com/32/99d6f5708c0bf928c790710f2f22b5d4.jpg


استفسار أخر
انا عندي فيديو بصيغة WMV حولته إلى AVI
لما جيت أشغله في VDM الفيديو مو ظاهر بس صوت
ايش اسوي

والله اختي هالاستفسار لو تحطينه بقسم البرامج يكون احسن .. السموحة لا اعرف ما سبب المشكلة/الحل ><


السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

صممت شعار لأستخدمه في الإنمي ( في الفيديو ) و حفظته بصيغة bmp و لكن الشعار يأتي بخلفية بيضاء عند اللصق بينما أريده بلا خلفية , أرجو منكم الإفاده


سويت الشعار بالافتر ايفيكت؟

اذا نعم .. احفظ الشعار + ماسك mask له (نفس الشعار لكن بخلفية سوداء)

حتى لو بالفوتوشوب ..

او هناك طريقة اخرى .. ان شاء الله اذا فضيت بقولك اياها و مع اني افضل الماسك




مشكووووووووووووور نسيت ان ان التوقيع للحذف

على العموم مشكور


ردود الشكر ممنوعه ><

اذا اردت شكره فاشكره على الخاص .. السموحة

マジド
16-10-2008, 08:53 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته




DirectShowSource("D:C:\Documents and Settings\uqu\My Documents\BitTorrent Downloads\abcd.mp4",audio=true,fps=23.98,convertfps=true)

LoadPlugin("D:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")

تأكد من سرعة الإطارات أنها تماثل القيمة التي باللون الأحمر


غير اللون الأزرق إلى مكان وجود الفلتر في حاسوبك ..


Shion


لكنه لا داعي للـ
,audio=true,fps=23.98,convertfps=true


.. انصحك بعدم وضع هذا السطر .. الا في وقت الحاجة و اذا صارت مشاكل في الانتاج

فيكون


DirectShowSource("C:\Documents and Settings\uqu\My Documents\BitTorrent Downloads\abcd.mp4")

LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")


و السموحة على الدخول عرض بزاوية 360.1 درجة XD

و السموحة مرة اخرى

マジド
16-10-2008, 08:55 PM
السلام عليكم ورحمة الله

أخواني عندي إستفسار ...

الآن طريقة محاكاة اللوحات وترجمتها وجعلها باللغة العربية عرفتها وبشكل كااامل

لكن فيه مشكلة وفي نفس الوقت أبي حلها الله لا يهينكم

اللوحة المُتحركة ... كيف أقدر أترجمها وأسويلها محاكاة بشكل كامل ؟؟

إن أمكن تعطوني درس ... كل الي أعرفه فقط تقدر تسويها بالآفتير أفيكت

بس أبي كيفية التنفيذ تكون بأي شكل ؟؟

جُزيت خيراً يا من رددت علي :)ادخل هذا الموضوع (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=62337) و بتطلع بنتيجة مرضية ان شاء الله ^^

و السموحة (ابغي ازيد مشاركاتي XD )

anime lover x2
16-10-2008, 10:15 PM
ادخل هذا الموضوع (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=62337) و بتطلع بنتيجة مرضية ان شاء الله ^^

و السموحة (ابغي ازيد مشاركاتي XD )


شُكراً أخي الكريم

سأرى الموضوع في الحال =)

[ زد مشاركاتك لما تقول بس XDD ]

ox2xo
16-10-2008, 11:20 PM
لا أنا مسوي الشعار بالفوتوشوب

nice cat
16-10-2008, 11:48 PM
[quote=マジド;1165897]في قائمة الستايلات ... غيري التالي الى Default

http://images.msoms-anime.com/32/99d6f5708c0bf928c790710f2f22b5d4.jpg


أخي سويت مثل ما قلت لي
لكن برضوا ما نفع
حفظت الترجمة أيضاً وشغلتها وغير مفهومة يطلع كلام خرابيش
أسفة إني تعبتك
...
كمان الإيجي سب رزيل شوي ما أقدر فيه أغير صيغة الملف تبع الترجمة
الصيغة الوحيدة اللي فيه اللي هيه ass
ما في صيغ أخرة؟

ox2xo
17-10-2008, 12:22 AM
[quote=マジド;1165897]في قائمة الستايلات ... غيري التالي الى Default

http://images.msoms-anime.com/32/99d6f5708c0bf928c790710f2f22b5d4.jpg


أخي سويت مثل ما قلت لي
لكن برضوا ما نفع
حفظت الترجمة أيضاً وشغلتها وغير مفهومة يطلع كلام خرابيش
أسفة إني تعبتك
...
كمان الإيجي سب رزيل شوي ما أقدر فيه أغير صيغة الملف تبع الترجمة
الصيغة الوحيدة اللي فيه اللي هيه ass
ما في صيغ أخرة؟




أختي الكريمة

جرب التالي : 1- إفتحي ملف الترجمة بواسطة notepad

2- إختاري save as

3- إذهبي على ال Encoding

4- خليه على ANSI

5- إضفطي save و لي رسالة الإستبدال yes

ثم جربي

lifenote
17-10-2008, 12:28 AM
السلام عليكم مبدعينا

هممممممممم سبق وان قدمت طلبي لكن انا نيبت و خليت التوقيع و اضن انه حدف لان دالك مخالف للقوانين

هممممممممم طلبي هو

اريد مساعدة في تعلم الاوتوميشن4 من البداية 0000000000

و بالعربي او الفرنسي

ان امكن

او ارسلو لي يا مبدعين بعض الروابط يعني لكن اريد من فظلكم ان يكون دالك بالترتيب يعني دروس من 0 الى الخبرة //ههههههههههه

طلباتي كثيرة

و انا اتق بكم يا مبدعينا

الى الامام و شكرا مسبقا

lifenote
17-10-2008, 12:34 AM
اخي
ox2xo (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1025245)
عندما تدخل الشعار بفلتر لوغو

ادهب الى الاعدادات على اليمين حيث مكتوب ريد و بلو و و ثم ضع القيم 255 255 120 تقريبا في الخانة الاخيرة و غير الشفافية من الخانة في الاسفل


اه اسف على عدم تفسير الطريقة بالصور الحاسوب خربان عندي **المعدرة

Ha$$oOnY
17-10-2008, 02:47 AM
nice cat



كمان الإيجي سب رزيل شوي ما أقدر فيه أغير صيغة الملف تبع الترجمة



الصيغة الوحيدة اللي فيه اللي هيه ass



لا تقدري تغيري الصيغة إلى [srt] .. لكن ما أتوقع إن الكل يعرف .. لكن أقولها


بعد ما تخلصي من الترجمة تروحي إلى File ثم Export subtitles ثم Export وبعد ما تحطي اسم الملف تغيري نوع الملف من تحت ..

نور للنمور
17-10-2008, 09:54 AM
لكنه لا داعي للـ
,audio=true,fps=23.98,convertfps=true


.. انصحك بعدم وضع هذا السطر .. الا في وقت الحاجة و اذا صارت مشاكل في الانتاج

فيكون


DirectShowSource("C:\Documents and Settings\uqu\My Documents\BitTorrent Downloads\abcd.mp4")

LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")


و السموحة على الدخول عرض بزاوية 360.1 درجة XD

و السموحة مرة اخرى

للأسف الطريقتين ما نفعت :(

مدري ايش المشكلة يقول (خطا في اللغة) بالإنجليزي

Shion
17-10-2008, 10:13 AM
للأسف الطريقتين ما نفعت :(

مدري ايش المشكلة يقول (خطا في اللغة) بالإنجليزي


هل تأكدت أخي من تغيير اسم مكان الفلتر .. إلى المكان الذي على حاسوبك ؟

( C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll )

جرب أن تشغل ملف الـ avs. في برنامج media player classic ..

وانقل لنا رسالة الخلل ..

Shion

كايتو مدريدي
17-10-2008, 11:43 AM
كايتو مدريدي
أخى إحذف التوقيع وإجابة سؤالك حمل دة
http://www.zshare.net/download/20626111e8be6c6c/
1- اول شيئ حذفنا التوقيع ولا تزعل بس الرابط عطلان ممكن ترفعه على موقع ثاني
2- واذا حملته شنو راح يصير يقدم الترجمة ولا شنو

nice cat
17-10-2008, 12:29 PM
مشكورين كلكم..
اهئ اهئ خلاص طفشت ما ابا اترجم
ياريت لو الإيجي سب يتعرب ونرتاح
كل شي قلتوه ما ينفع...
ايش اسوي
انا حأستسلم وأرتاح

anime lover x2
17-10-2008, 12:29 PM
السلام عليكم ورحمة الله

أخي الكريم [ マジド (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=179) ]

لقد ذكر صاحبنا [ USB 3.0 (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=9100) ] في رابط الموضوع الذي أعطيتني إياه

بصعوبة ترجمة اللوحات المُتحركة .. دعني أقتبس شيئاً من حديثه :


◦ يصعب استخدامها في حالة اللوحات المتحركة
◦ تحتاج إلى برامج أخرى لتنفيذها

هل لك عِلمٌ بتلك البرامج =="

أحتاج لتلك الطريقة إن كانت لديك ... أو أي شخصٍ آخر يعلم بتلك الطريقة

فأرجوا ألا يبخل علينا ... بالتوفيق للجميع

anime lover x2
17-10-2008, 12:31 PM
مشكورين كلكم..
اهئ اهئ خلاص طفشت ما ابا اترجم
ياريت لو الإيجي سب يتعرب ونرتاح
كل شي قلتوه ما ينفع...
ايش اسوي
انا حأستسلم وأرتاح


أختي ... مُمكن صورة للمشكلة حتى أفهمها بشكلٍ أكبر ><"

nice cat
17-10-2008, 02:31 PM
أختي ... مُمكن صورة للمشكلة حتى أفهمها بشكلٍ أكبر ><"




انا ترجمت حلقة وسويت لها استايلات وسويت لكل شخصية لون معين..
حفظت الترجمة وانحفظت بصيغة ass
ولسة انا ما الصقت الترجمة شغلت الحلقة وملف الترجمة الملف يشتغل والألوان ظاهرة لكن الكلام كلو ما ينفهم حروف غريبة..
وانا بدي حل لدي المشكلة..
بدي الحروف تطلع لي عربي
هذا الملف الترجمة فتحته بالمفكرة
http://www.x66x.com/download/22748f86897af34f.jpg

ولما أشغله في الإيجي سب مع افيديو الكلام مفهوم..
ولما افتحه عادي ببرنامج الفيديو الكلام كلو غير مفهوم لغة تانية لكن الأوان ظاهرة وزي ما هيه..لكن الكلام لغة تانية..
وما اعرف ايش هوه الحل لمشكلتي..
اريد ترجمتي تكون مفهومةicon044

Al-Braa
17-10-2008, 02:49 PM
nice cat

~ همم انتبهي للتوقيع رجاءاً

بالنسبة لمشكلتك هي من الترميز

افتحي الملف بالمفكرة |فتح باستخدام| بعده روح لـ |save as | ومن خانة الترميز غير الـ encode

لـ Unicode واحفظي الملف وشغليه على الايجي سب بيشتغل على طول

وفقك الله ~

نور للنمور
17-10-2008, 03:14 PM
هل تأكدت أخي من تغيير اسم مكان الفلتر .. إلى المكان الذي على حاسوبك ؟




( C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll )


جرب أن تشغل ملف الـ avs. في برنامج media player classic ..


وانقل لنا رسالة الخلل ..



Shion

متعبكم معاي Icon108
يقول:
script error: syantax error
(C:\Documents and Settings\uqu\My Documents\BitTorrent Downloads,a.avs,line1,colum1)

SASK
17-10-2008, 03:15 PM
السلام عليكم اخواني..اعضاء مسومس...)

انا عندي مشكلة وهي..
كل ماسحبت امر من اوامر الــAVS
الى برنامج الفيرشل دوب

تطلعي هذي الرسالة..

http://images.imagup.com/06/1224251236_1.jpg (http://www.imagup.com/imgs/1224251236.html)

ياريت حل..

shinich
17-10-2008, 03:32 PM
مشكووور اخي على التواصل

---------------------------
انا الحين ترجمة كل شي ء بس الخط اللي حاطه انا ما اشتغل
! الخط اذا لصق لاترجمة يشتغل

؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ظ
ارجو الرد

ox2xo
17-10-2008, 04:03 PM
انا ترجمت حلقة وسويت لها استايلات وسويت لكل شخصية لون معين..
حفظت الترجمة وانحفظت بصيغة ass
ولسة انا ما الصقت الترجمة شغلت الحلقة وملف الترجمة الملف يشتغل والألوان ظاهرة لكن الكلام كلو ما ينفهم حروف غريبة..
وانا بدي حل لدي المشكلة..
بدي الحروف تطلع لي عربي
هذا الملف الترجمة فتحته بالمفكرة
http://www.x66x.com/download/22748f86897af34f.jpg

ولما أشغله في الإيجي سب مع افيديو الكلام مفهوم..
ولما افتحه عادي ببرنامج الفيديو الكلام كلو غير مفهوم لغة تانية لكن الأوان ظاهرة وزي ما هيه..لكن الكلام لغة تانية..
وما اعرف ايش هوه الحل لمشكلتي..
اريد ترجمتي تكون مفهومةicon044








http://img28.picoodle.com/img/img28/3/10/17/f_1m_7504d63.jpg (http://www.picoodle.com/view.php?img=/3/10/17/f_1m_7504d63.jpg&srv=img28)
http://img03.picoodle.com/img/img03/3/10/17/f_2m_834c4da.jpg (http://www.picoodle.com/view.php?img=/3/10/17/f_2m_834c4da.jpg&srv=img03)
http://img27.picoodle.com/img/img27/3/10/17/f_3m_d583a27.jpg (http://www.picoodle.com/view.php?img=/3/10/17/f_3m_d583a27.jpg&srv=img27)
http://img03.picoodle.com/img/img03/3/10/17/f_4m_e13e351.jpg (http://www.picoodle.com/view.php?img=/3/10/17/f_4m_e13e351.jpg&srv=img03)
http://img02.picoodle.com/img/img02/3/10/17/f_5m_913660a.jpg (http://www.picoodle.com/view.php?img=/3/10/17/f_5m_913660a.jpg&srv=img02)
http://img34.picoodle.com/img/img34/3/10/17/f_6m_7390875.jpg (http://www.picoodle.com/view.php?img=/3/10/17/f_6m_7390875.jpg&srv=img34)

マジド
17-10-2008, 04:28 PM
متعبكم معاي Icon108
يقول:
script error: syantax error
(C:\Documents and Settings\uqu\My Documents\BitTorrent Downloads,a.avs,line1,colum1

افتح ملف السيكربت مرة ثانية

و غير التالي اللي باللون الاحمر

C:\Documents and Settings\uqu\My Documents\BitTorrent Downloads\a.avs

و احفظه و ان شاء الله انحلت المشكلة ^^


هل لك عِلمٌ بتلك البرامج =="

أحتاج لتلك الطريقة إن كانت لديك ... أو أي شخصٍ آخر يعلم بتلك الطريقة

فأرجوا ألا يبخل علينا ... بالتوفيق للجميع


السموحة .. لا اعلم ما هي البرامج الاخرى ><

لكن باستطاعتك عملها ببرنامج الافتر افكيت .. بشرط ان تكون ذو خبرة فيه .. اعتقد ان موضوع يو اس بي شرح كيفية حجب اللقطات المخلة المتحركة .. و انت استخدمها في ترجمة اللوحات المتحركة ^^



انا عندي مشكلة وهي..
كل ماسحبت امر من اوامر الــAVS
الى برنامج الفيرشل دوب

تطلعي هذي الرسالة..

اعتقد انك لازم تستعمل برنامج VirtualDubMod .. بدلا من العادي .. و سيفتح لك السيكربات



انا الحين ترجمة كل شي ء بس الخط اللي حاطه انا ما اشتغل
! الخط اذا لصق لاترجمة يشتغل

؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ظ

همم .. السموحة ما فهمت مشكلتك ><

ارجو انك توضح اكثر ^^


اريد مساعدة في تعلم الاوتوميشن4 من البداية 0000000000

و بالعربي او الفرنسي

ان امكن

او ارسلو لي يا مبدعين بعض الروابط يعني لكن اريد من فظلكم ان يكون دالك بالترتيب يعني دروس من 0 الى الخبرة //ههههههههههه

السموحة .. لا توجد دروس تشرح الاوتوميشن 4 .. الا بالانجليزية ><


- واذا حملته شنو راح يصير يقدم الترجمة ولا شنو

انت استفسارك عن كيفية تقديم توقيت ملف الترجمة صح؟

شوف هالردين .. هنا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?p=1137741&highlight=ctrl#post1137741) و هنا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?p=1138008&highlight=ctrl#post1138008)

و السموحة

nice cat
17-10-2008, 05:04 PM
مشكورين يا اخوان على مساعداتكم..
لكن المشكلة اللي قلتها اليوم انحلت الحمدلله
وظهرت لي المشكلة نفسها في برنامج فيرتشول دب
بحيث انو يطلع لي الترجمة بلغة غير مفهومة مع اني حاطة كل شي عربي حتى لما دخلت الفلتر تكست سب واصداره جديد للعلم وعدلت الستايلز وكلو..بس برضوا بلغة غريبة..
ممكن الحل والسموحة

LUAI
17-10-2008, 05:07 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

هممم

أنا انتجت حلقة HD ببرنامج MeGUI الاصدار 0.2.6.1041

و الجهاز الذي استخدمه جديد و بمواصفات ممتازة

و استخدمت Profile : AE-Maxquality

لكن المشكلة تتوضح في هذه الصورة

و تكون عى مقاطع كثيرة من الفيديو و ليست هنا فقط

http://www8.0zz0.com/2008/10/17/12/803742758.jpg

Ha$$oOnY
17-10-2008, 05:20 PM
وظهرت لي المشكلة نفسها في برنامج فيرتشول دب
بحيث انو يطلع لي الترجمة بلغة غير مفهومة مع اني حاطة كل شي عربي حتى لما دخلت الفلتر تكست سب واصداره جديد للعلم وعدلت الستايلز وكلو..بس برضوا بلغة غريبة..
جربي تستخدمي هدا الفلتر .. من هنا (http://www.mediafire.com/download.php?jo400gxol1n)


وبعدين تروحي إلى الـ VirtualDub بعدين تختاري video ثم filters وبعدين تفتحي الفلتر وتختاري [Text Sub]

Bone-Chan
17-10-2008, 05:28 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

هممم

أنا انتجت حلقة HD ببرنامج MeGUI الاصدار 0.2.6.1041

و الجهاز الذي استخدمه جديد و بمواصفات ممتازة

و استخدمت Profile : AE-Maxquality

لكن المشكلة تتوضح في هذه الصورة

و تكون عى مقاطع كثيرة من الفيديو و ليست هنا فقط

http://www8.0zz0.com/2008/10/17/12/803742758.jpg


همممممممممممممممممم ,, هذي يمكن من الراو , ريح نفسك وحمل النسخه الي بعد هذي تحصلها بهالقسم واذا ما زبط ,, ريح نفسك وحولها الى ملف avs واضغطها بالفيرتوال << دائما حلوله فيها كسل هههههههه

マジド
17-10-2008, 05:29 PM
و استخدمت Profile : AE-Maxquality

هذا لانه توجد اعدادت في البروفايل يجب تغييرها

على كل حال .. استعمل البروفايل x264: DXVA-HD-Anime Toons HQ

و ان شاء الله تطلع بنتيجة مرضية ^^

حور العين
17-10-2008, 06:01 PM
مرااااااااااااااااااااااااااااااحب

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

يسلمو على فتح الموضوع الجديد

سؤالي هو بعد ما إنتهيت من الحلقة بغيت آخذ صور منها لكي اضعها في الموضوع و هكذا
كيف يمكنني ذلك؟؟؟؟؟؟

السموحة إذا سؤالي كان في غبر محله

شكرا

سلاااااااااااااااااااااااااااااام

ox2xo
17-10-2008, 06:13 PM
مشكورين يا اخوان على مساعداتكم..
لكن المشكلة اللي قلتها اليوم انحلت الحمدلله
وظهرت لي المشكلة نفسها في برنامج فيرتشول دب
بحيث انو يطلع لي الترجمة بلغة غير مفهومة مع اني حاطة كل شي عربي حتى لما دخلت الفلتر تكست سب واصداره جديد للعلم وعدلت الستايلز وكلو..بس برضوا بلغة غريبة..
ممكن الحل والسموحة


لقد تم شرحها في الاعلى

M-D-LUFFY
17-10-2008, 06:14 PM
مرااااااااااااااااااااااااااااااحب

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

يسلمو على فتح الموضوع الجديد

سؤالي هو بعد ما إنتهيت من الحلقة بغيت آخذ صور منها لكي اضعها في الموضوع و هكذا
كيف يمكنني ذلك؟؟؟؟؟؟

السموحة إذا سؤالي كان في غبر محله

شكرا

سلاااااااااااااااااااااااااااااام


تستطيعين فعل ذلك ببرامج تشغيل الفيديو .. أنا أستخدم GOM Player

افتحي الفيديو بهذا البرنامج . . >> Ctrl + G على المقطع اللذي تريدينه >>> capture

ox2xo
17-10-2008, 06:19 PM
سؤالي هو بعد ما إنتهيت من الحلقة بغيت آخذ صور منها لكي اضعها في الموضوع و هكذا
كيف يمكنني ذلك؟؟؟؟؟؟




وعليكم السلام و رحمة الله و بركاته

طرقتي : شغل الحلقة ببرنامج ال media player classic
وقف الفيديو على الصورة --> روح على ملف -file-
إظغط على خيار - save image

USB 3.0
17-10-2008, 07:58 PM
هل لك عِلمٌ بتلك البرامج =="

أحتاج لتلك الطريقة إن كانت لديك ... أو أي شخصٍ آخر يعلم بتلك الطريقة

فأرجوا ألا يبخل علينا ... بالتوفيق للجميع




أعتذر عن اللبس الحاصل أخي العزيز .. http://www.upload4arab.com//files/550/Smilys/Small/smile01.png

كنت أقصد برنامجًا آخر لتصميم اللوحة العربية ومحاكاة الأصل ..

ثم يتم استيرادها إلى الـAfter Effects ويتم العمل الباقي في After Effects فقط ..

يجري التعديل ..

anime lover x2
17-10-2008, 08:12 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

هممم

أنا انتجت حلقة HD ببرنامج MeGUI الاصدار 0.2.6.1041

و الجهاز الذي استخدمه جديد و بمواصفات ممتازة

و استخدمت Profile : AE-Maxquality

لكن المشكلة تتوضح في هذه الصورة

و تكون عى مقاطع كثيرة من الفيديو و ليست هنا فقط

http://www8.0zz0.com/2008/10/17/12/803742758.jpg








مرحباً أخي

إستخدم البروفايل التالي :

x264: DXVA-HD-Insane

ستجد هذا البروفايل في الإحداثيات الجديدة لبرنامج الميجيو

وهو أفضل من البروفايل الذي تستخدمه أنت ... وعن تجربة أيضاً =)

وفقكم الله

anime lover x2
17-10-2008, 08:13 PM
أعتذر عن اللبس الحاصل أخي العزيز .. http://www.upload4arab.com//files/550/Smilys/Small/smile01.png

كنت أقصد برنامجًا آخر لتصميم اللوحة العربية ومحاكاة الأصل ..

ثم يتم استيرادها إلى الـAfter Effects ويتم العمل الباقي في After Effects فقط ..

يجري التعديل ..



XD

أصابني الصداع من كثرة البحث :d

وفقك الله على حرصك أخي الكريم

وبُوركت في شرحك للطرق أخي الفاضل =)

وداعة الله

بنتevil
18-10-2008, 01:02 PM
ونسيت أقول كيف أكتب في أول الفيلم أنو هذا الفيلم من رفعي ودمجي وكذا وكذا علشان أحفظ حقوق تعبي وكمان أسم المنتدي المرفوع عليه وشكرا تاني


بدي أحط شعار للفيلم بأستخدام برنامج virtual dubبس لما أجرب وأحط يتنح الفيلم وما يمشي وتروح الترجمة وبدي أحذف المشاهد بأني أستخدم صورة أو مربع مؤقت لحذف المشاهد بنفس البرنامج بس يعني تجي الصورة بس وقت لقطة المراد تغطيتها وبعد ذلك يكمل الفيلم ممكن تساعدوني لأنو بدي أرفع الأفلام حصرية على الممنتدي هنا رجاءا حارا ولكم جزيل الشكر

هذا طلبي من الصفحة 30 أرجو الأفادة وشكرا لكم

القرصان لوفى
18-10-2008, 01:20 PM
هذا طلبي من الصفحة 30 أرجو الأفادة وشكرا لكم

بالنسبة لكتابة إسمك فى أول الفيلم إكتبيه زى مابتكتيبى الترجمة

وبالنسبة للشعار شوفى الدرس دة http://www.fileflyer.com/view/1lpqhAp

بنتevil
18-10-2008, 02:04 PM
بالنسبة لكتابة إسمك فى أول الفيلم إكتبيه زى مابتكتيبى الترجمة

وبالنسبة للشعار شوفى الدرس دة http://www.fileflyer.com/view/1lpqhAp

ملف الترجمة خالص وبدي ألصقه عى الفيلم

بنتevil
18-10-2008, 02:08 PM
ولما ألصق الملف الترجمة للفيلم الأصوات تتلخبط مع بعض ويصير الأصوات مش مضبوطة لأنو أنا بعمل saveبهذه الصيغة يلي في الصورة أرجو الأفادةى لأني مبتدأة في هذه الأشياء

http://www10.0zz0.com/2008/10/18/10/466421318.jpg

oOo HUNTER oOo
18-10-2008, 02:37 PM
اختي بنت

استخدمي Xvid افضل او استخدمي برنامج الميقوي و استخدام الحاولة mp4

و كود x264 للحصول على افضل النتائج ^^

الاخ كريتيف قامة بشرح ذلك في درس الميقوي ^^

القرصان لوفى
18-10-2008, 02:59 PM
أنا ما فهمت قصدك .......قصدك الصوت مش مظبوط مع الحلقة

M!ss AsEeЯh
18-10-2008, 05:21 PM
ممكن درس حجب المقاطع السيئة ..
شفت كل الدروس لكن الصور ما تطلع ..( >_< ) \

マジド
18-10-2008, 05:32 PM
ممكن درس حجب المقاطع السيئة ..
شفت كل الدروس لكن الصور ما تطلع ..( >_< ) \

إذاً ما رأيك بهذا الدرس؟ :)

[After Effects][تقنيات الحجب وترجمة اللوحات][حصريًا على MsoMs] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=62337)

smile66
18-10-2008, 05:38 PM
السلام عليكم
إذا ممكن أنا عندي سؤال..كيف أعمل كل جملة بلون في برنامج Subtitle Workshop
أتمنى السؤال مايكون مكرر..

マジド
18-10-2008, 05:41 PM
السلام عليكم
إذا ممكن أنا عندي سؤال..كيف أعمل كل جملة بلون في برنامج Subtitle Workshop
أتمنى السؤال مايكون مكرر..ليش ما تستعملـ/ـين برنامج الايجي سب؟

يوجد شرح للبرنامج من الصفر في موضوع كريتيف في المواضيع المثبته ^^

و هذا رابط الموضوع

[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=8682)

و الطريقة انـ ـك/ـج تسوي/ـن ستايل لكل جملة

و طبعا يوجد شرح لهذا في الموضوع

طبعاً برنامج Subtitle Workshop قدييييييم .. و صار ما منه فايدة

فانتقلـ/ـلي لبرنامج الايجي سب ^^

و السموحة

shinich
18-10-2008, 06:58 PM
السلام عليكم

انا ابغى ملف الترجمة يشتغل على برنامج media PLAYER CLASSIC

اتمنــــــــــــــــــى واحد فيكم كيف يشتغل

عليـــــــــه

وشكرا

بنتevil
18-10-2008, 10:00 PM
اختي بنت



استخدمي Xvid افضل او استخدمي برنامج الميقوي و استخدام الحاولة mp4


و كود x264 للحصول على افضل النتائج ^^


الاخ كريتيف قامة بشرح ذلك في درس الميقوي ^^

ممكن توضيح أين أجد هذا الأمر


أنا ما فهمت قصدك .......قصدك الصوت مش مظبوط مع الحلقة
نعم يا أخي لما ألصق الترجمة الصوت ملخبط مش مضبوط نعم مع الحلقة الترجمة بتجي أوكي بس الصوت ملخبط على بعض

القرصان لوفى
18-10-2008, 10:10 PM
بنتevil
أول حاجة لو الصوت مش مظبوط مع الفديو http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4379 الدرس دة هيفيدك
تانى حاجة بخصوص كوديك ال Xvid و ال x264 مشروحين فى المنتدى
كوديك x264 شرحه هنا http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423

كوديك ال Xvid شرحه هنا http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4274
فيه شرح أخر http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5348

بنتevil
18-10-2008, 10:28 PM
x264
الأكواد ده حاولت أحملها من الزيدشير مش راضي ممكن روابط صالحة وشكرا لك يا باشا

القرصان لوفى
18-10-2008, 10:59 PM
x264
الأكواد ده حاولت أحملها من الزيدشير مش راضي ممكن روابط صالحة وشكرا لك يا باشا

دة رابط x264
http://www.free-codecs.com/x264_Video_Codec_download.htm

دة رابط XviD
http://www.digital-digest.com/software/download.php?sid=1052&ssid=0&did=1

بنتevil
19-10-2008, 12:48 PM
حملت الأكواد وما طهرت في البرنامج ممكن توضح كيف أشغال الأكواد مع البرنامج وشكرا لكم

القرصان لوفى
19-10-2008, 12:56 PM
إنت بتثبتيهم كأى برنامج
وهم هيظهرو

الجـوهرة
19-10-2008, 12:57 PM
السلام عليكم


اتمنى المساعدة منكم يا اخوان


حملت حلقة من youtube وطبعا الحلقة مقسمه قسمين اريد دمجهما معا وطبعا اضافة الترجمه لهما


عندي برنامج Aegisub واريد اعمل فيه الاتي


1.دمج الحلقتين معا وصيغتهما flv .
2. ضبط الترجمة مع الحلقة .
3. الترجمة تظهر على شكل رموز غير مفهومة ؟؟ مثل

&#199;&#225;&#227;&#219;&#199;&#227;&#209;&#201; &#199;&#225;&#223;&#200;&#209;&#236; &#218;&#225;&#236; &#199;&#225;&#204;&#210;&#237;&#209;&#201; &#199;&#225;&#227;&#207;&#230;&#209;&#201; &#199;&#225;&#216;&#230;&#237;&#225;&#201;


واتمنى منكم مساعدتي بصراحة م عندي اي خلفية على البرنامج بس اريد اعمل هذه الاشياء المذكورة



وشكرا لكم

القرصان لوفى
19-10-2008, 02:38 PM
بخصوص الترجمة الغير مفهومة الحل فى الصفحة 32
بخصوص دمج ملفين فديو إما تستخدمى أوامر Avs وشرحه هنا
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916
أول إستخدمى برنامج Ultra Video Joiner وإبحثى عن شرحة فى جوجل بالعربى
بالنسبة لفتح الفديو بصيغة flv إفتحى برنامج VirtualDubMod إضغطى file ثم open video ثم إختار الكلمة اللى حولها أحمر
http://img204.imageshack.us/img204/3439/13511888sb1.png (http://imageshack.us)
http://img204.imageshack.us/img204/13511888sb1.png/1/w1024.png (http://g.imageshack.us/img204/13511888sb1.png/1/)
ثم إفتحى الفديو هيظهر لك ملف بنفس إسم ملف الفديو إفتحى الملف دة بالايجى سب وترجمى

***VIP***
19-10-2008, 05:22 PM
ممكن إذا مافي مانع واحد يقولي كيف أضيف صور على الحلقة قبل ما تبدأ أو أضيف فيديو.

king of media
19-10-2008, 06:55 PM
السلام عليكم




اتمنى المساعدة منكم يا اخوان


حملت حلقة من youtube وطبعا الحلقة مقسمه قسمين اريد دمجهما معا وطبعا اضافة الترجمه لهما


عندي برنامج Aegisub واريد اعمل فيه الاتي


1.دمج الحلقتين معا وصيغتهما flv .
2. ضبط الترجمة مع الحلقة .
3. الترجمة تظهر على شكل رموز غير مفهومة ؟؟ مثل


&Ccedil;&aacute;&atilde;&Ucirc;&Ccedil;&atilde;&Ntilde;&Eacute; &Ccedil;&aacute;&szlig;&Egrave;&Ntilde;&igrave; &Uacute;&aacute;&igrave; &Ccedil;&aacute;&Igrave;&Ograve;&iacute;&Ntilde;&Eacute; &Ccedil;&aacute;&atilde;&Iuml;&aelig;&Ntilde;&Eacute; &Ccedil;&aacute;&Oslash;&aelig;&iacute;&aacute;&Eacute;



واتمنى منكم مساعدتي بصراحة م عندي اي خلفية على البرنامج بس اريد اعمل هذه الاشياء المذكورة




وشكرا لكم




أختي برنامج Aegisub لا يقبل امتداد الــ flv لذلك عليك ان تحولين الحلقة الى avi
او تحملين الحلقة من جديد بصيفة الـ avi


بخصوص ضبط الترجمه مع الحلقة فهنالك شروحات للبرنامج سوف تجديها هنا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=10863)



الكلمة العير مفهموم كل ما عليك ان تفتحين ملف الترجمه عن طريق المستند النصي وتعملين حفظ بأسم وتغيري الترميز

أسـدُ الإسـلام
19-10-2008, 07:22 PM
:: السلامُ عليكم ورحمة الله وبركاته ::

فتحتُ صيغة ass بـ Subtitle Workshop فظهرت الترجمه برموز غريبه ؟

ممكن أحد يحل لي المشكله، أو يضع لي برنامج لفتح صيغة ass بدون مشاكل ؟

マジド
19-10-2008, 08:11 PM
ممكن أحد يحل لي المشكله، أو يضع لي برنامج لفتح صيغة ass بدون مشاكل ؟

برنامج Aegisub هو صاحب هالصيغة ^^

ادخل هالموضوع و بيفيدك

[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=8682)

و السموحة

マジド
19-10-2008, 08:15 PM
ممكن إذا مافي مانع واحد يقولي كيف أضيف صور على الحلقة قبل ما تبدأ أو أضيف فيديو.



تفضل هالموضوع

:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)

صمم لك سكريبت و افتحه ببرنامج الانتاج (إذا كنت تستمعل Virtual Dub .. فانصحك تركه و التوجه إلى Virtual dub mod أو MeGUI )

البرنامج الاول نفسه Virtual dub .. أما الثاني فشرحه موجود في المنتدى

و هذا شرحه ><

ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4 (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423)

و السموحة

マジド
19-10-2008, 08:17 PM
السلام عليكم

انا ابغى ملف الترجمة يشتغل على برنامج media PLAYER CLASSIC

اتمنــــــــــــــــــى واحد فيكم كيف يشتغل

عليـــــــــه

وشكرا



اعتقد أن الترجمة تعمل عند تشغيلها ببرنامج الميديا كلاسيك

تأكد من ان ملف الترجمة بنفس اسم الفيديو .. و إذا ما نفع

حمل الـ Vobsub .. و تجده في الجوجل .. و من ثم جرب مرة اخرى فحها بالميديا كلاسيك ^^

و السموحة

マジド
19-10-2008, 08:25 PM
1.دمج الحلقتين معا وصيغتهما flv . أولاً غيري صيغتهم إلى avi أو mp4 .. و من ثم استعملي أوامر ال avs و هذا موضوع يشرح الاوامر

:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)

و من ثم ضعي أمر استيراد الفيديو للمقطعين (يعني يصيرون أمرين استيراد )

و ثم..

صمم لك سكريبت و افتحه ببرنامج الانتاج (إذا كنت تستمعل Virtual Dub .. فانصحك تركه و التوجه إلى Virtual dub mod أو MeGUI )

البرنامج الاول نفسه Virtual dub .. أما الثاني فشرحه موجود في المنتدى

و هذا شرحه ><

ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4 (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423)


2. ضبط الترجمة مع الحلقة .إذا كانت الترجمة غير مؤقته .. فانصحكِ بالتوقيت الصوتي .. و يوجد له شرح في موضوع من المواضيع المثبته.. أما اذا كانت الترجمة متقدمة او متأخرة .. فاضغطي في برنامج الaegisub على ctrl+i .. و حددي ما اذا كانت الترجمة متأخرة او متقدمة و ضعي المدة .. و اذا اردتي شرح بالصور ... ابحثي عن ردي في هذا الموضوع ^^


3. الترجمة تظهر على شكل رموز غير مفهومة ؟؟ مثل طريقة الحل عالسريع


Right click on Subtitle file > Open with > Notepad > save as > change "Ansi" to Unicode > change .txt to all files > write the name of the file + .ass (msoms.ass)

و توته توته خلصت الحتوته XD

إذا ما فهمتي اختي فابحثي عن الحل في هذا الموضوع .. لان هذي المشكلة منتشرة في جميع انحاء العالم XD

والسموحة

أسـدُ الإسـلام
19-10-2008, 08:33 PM
マジド


عفواً أخي، ممكن رابط لبرنامج Agisub وجزاك الله خير

マジド
19-10-2008, 08:41 PM
تفضل (http://www.malakith.net/amz/aegisub/aegisub-r1987-setup.exe)

في الخدمة 23:59 ساعة ^^

و السموحة

***VIP***
19-10-2008, 09:16 PM
ممكن واحد يقولي كيف أجعل الإسم بغير لون الإستايل.

マジド
19-10-2008, 09:38 PM
ممكن واحد يقولي كيف أجعل الإسم بغير لون الإستايل.

><

ممكن توضح اكثر؟

***VIP***
19-10-2008, 09:40 PM
يعني مثلاً أنا إلحين خليت الإستايل بلون معين أبغى بعدين كتبت جملة و أبغى أخلي الإسم فيها بغير لون الجملة يعني مثلاً الإستايل
بالون الأحمر هذه جملة عادية: ما الذي حدث لكم.
ولكن لما تكون مع إسم: ما الذي حدث للوفي.

أتمنى أن تكون قد فهمت

マジド
19-10-2008, 09:51 PM
أها .. الحين فهمت

شوف هالمثال


Msoms Anime Is the best XD

الحين ابغي اغير لون Anime بس

نضيف كود


\c&H0000FB&

فيصبح


Msoms {\c&H0000FF&}Anime{\r} Is the best XD

كود اللون

كود انتهاء التأثير إلى هنا

و السموحة ^^

***VIP***
19-10-2008, 10:00 PM
نجحت الطريقة الحمد لله.

الجـوهرة
19-10-2008, 10:21 PM
شكرا لكم على المساعدة ان شاء الله اقدر اعمل هذه الاشياء


بصراحة معقد كثير وانا اول مرة افتح البرنامج >> الله يعينكم *___*


ولو واجهت صعوبة رااجعه :)

マジド
19-10-2008, 10:26 PM
بصراحة معقد كثير وانا اول مرة افتح البرنامج >> الله يعينكم *___*يا لهوي يا لهوي

اختي .. شوفي هالموضوع

[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=8682)

يشرح لج هالبرنامج ... ما يحتاج تألفين و تخبصين .. ممكن ينفجر لج البرنامج أو تخترعين برنامج ثاني
XD

و السموحة

كوناكو 40
20-10-2008, 01:39 AM
انا الأن أقرأ درس من الأستاذ الفاضل"CrEaTiVe"


مثبــت: [01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=8682)


في السابق
كانت تشتغل الأصور والأن لاتشتغل
هل من أحد يطور الصورة
وانا دخلت درس أخر الصور تشتغل هناك فهل هذا يعني ان الأصور لا تعمل
ترى انا مترجم لكن لم أترجم مع هذه الأدوات المتطورة
والأن انا واصل الدرس السادس وفاهم كل شى
إلا شى واحد وهو تلوين أسامي الشخصيات

بنتevil
20-10-2008, 01:40 PM
يا خواني حملت الأكواد تبعت فيجول أب وما عمل شيء وريني كيف لازم يكون مكانه فكيته ذي البرنامج بس فيش فايدة أرجو التوضيح وشكرا لك

عاشق كونان 11
20-10-2008, 02:06 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


انا ابغلى فلتر VobSub_2.23 للصق الترجمة


انا لقيت هذا بس الرابط خربان

يعني واحد فيكم اللي عنده يرفعه على اي موقع


ضروري

マジド
20-10-2008, 04:17 PM
في السابق
كانت تشتغل الأصور والأن لاتشتغل
هل من أحد يطور الصورة
وانا دخلت درس أخر الصور تشتغل هناك فهل هذا يعني ان الأصور لا تعمل
ترى انا مترجم لكن لم أترجم مع هذه الأدوات المتطورة
والأن انا واصل الدرس السادس وفاهم كل شى
إلا شى واحد وهو تلوين أسامي الشخصيات


بخصوص صور الموضوع ... ننتظر كريتيف يعيد رفعها ^^

أما بخصوص تلوين الاسماء .. شوف هالرد (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1172811&postcount=673)



يا خواني حملت الأكواد تبعت فيجول أب وما عمل شيء وريني كيف لازم يكون مكانه فكيته ذي البرنامج بس فيش فايدة أرجو التوضيح وشكرا لك


اختي .. استعملي برنامج الـMeGUI في الانتاج ... و انسي الفيرشال دب .. تجدين البرنامج + الشرح بهذا الموضوع .. ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4 (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423)


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


انا ابغلى فلتر VobSub_2.23 للصق الترجمة


انا لقيت هذا بس الرابط خربان

يعني واحد فيكم اللي عنده يرفعه على اي موقع


vobsub .. لماذا لا تستعمل فلتر Vsfilter و الذي يحتوي على textsub

على العموم .. حمل الvobsub من هنا (http://www.free-codecs.com/download_soft.php?d=4510&s=392) .. اما الفلتر الثاني ستجده في هذا الموضوع

و السموحة

النينجا الغامض
20-10-2008, 07:59 PM
مرحبا لدي سؤال لو سمحتم

أنا قمت بلصق الترجمة في الفيلم عبر برنامج VirtualDub-1.7.8 وبعد ذالك قمت بضغط الفيلم مع الترجمة عبر كود DivX ولكن ظهرت مشكلة جديدة وهي أن الصوت أصبح يسبق المشهد المخصص له ثم جربت كود x264 ولكن المشكلة ولم تنحل مع أن الفيلم قبل الضغط كان سليم ولم يعني من هذه المشكلة

マジド
20-10-2008, 08:32 PM
أنا قمت بلصق الترجمة في الفيلم عبر برنامج VirtualDub-1.7.8 وبعد ذالك قمت بضغط الفيلم مع الترجمة عبر كود DivX ولكن ظهرت مشكلة جديدة وهي أن الصوت أصبح يسبق المشهد المخصص له ثم جربت كود x264 ولكن المشكلة ولم تنحل مع أن الفيلم قبل الضغط كان سليم ولم يعني من هذه المشكلة

همم .. انت تضع ملف الترجمة و تنتج ... و بعدين تعيد الانتاج بالضغط في كوديك divx صحيح؟

إذا نعم .. من الافضل انك تضع ملف الترجمة و من ثم تختار الكوديك Xvid أو x264 و من ثم تنتج ..

و إذا ظهرت مشكلة في الصوت عيد الخطوة السابقة من جديد و لكن هالمرة اضغط الصوت ايضاً ... راجع هذا الرد (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1075582&postcount=3) ...و ستجد به مشكلتك

و السموحة عالتقصير ><

النينجا الغامض
20-10-2008, 11:17 PM
همم .. انت تضع ملف الترجمة و تنتج ... و بعدين تعيد الانتاج بالضغط في كوديك divx صحيح؟


إذا نعم .. من الافضل انك تضع ملف الترجمة و من ثم تختار الكوديك Xvid أو x264 و من ثم تنتج ..

و إذا ظهرت مشكلة في الصوت عيد الخطوة السابقة من جديد و لكن هالمرة اضغط الصوت ايضاً ... راجع هذا الرد (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1075582&postcount=3) ...و ستجد به مشكلتك

و السموحة عالتقصير ><

مرحبا
مشكور على الرد على سؤالي أنا كل ماأفعله هو بعدما أقوم بلصق ملف الترجمة أقوم بضغط الفيلم

بنتevil
21-10-2008, 11:30 AM
اختي .. استعملي برنامج الـMeGUI في الانتاج ... و انسي الفيرشال دب .. تجدين البرنامج + الشرح بهذا الموضوع .. ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4 (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423)



يا أخي هذا أسهل برنامج عندي وتعلمتو بس الكودك مش راضي يفك مع البرنامج وضحي لي كيف أشبك الكود مع البرنامج يشتغل معه شو أسوي وأرجو أحضار روابط جديدة للكودك غير الزيد شير
لقيت البرنامج بدون كودك بس المشكلة فصل الصوت عن الفيديو ما يرضي يعمل save wavشو السبب وهذه صورة

http://www7.0zz0.com/2008/10/21/09/816527623.jpg

マジド
21-10-2008, 05:37 PM
مرحبا
مشكور على الرد على سؤالي أنا كل ماأفعله هو بعدما أقوم بلصق ملف الترجمة أقوم بضغط الفيلم

حسناً .. طبق ما قلته لك ^^


لقيت البرنامج بدون كودك بس المشكلة فصل الصوت عن الفيديو ما يرضي يعمل save wavشو السبب وهذه صورة

هذا ما يخصه بكوديكات الفيديو ><

كوديك الصوت الذي اخترتيه غير موجود ..

إذا اردتي حفظ ملف الصوت .. اتبعي الآتي

1- من قائمة Audio اختاري Full processing mode
2- ادخلي قائمة audio مرة أخرى و اضعطي على Compression
3- اختاري الكوديك الذي تريدينه (أنا غالباً أختار Lame mp3 )
4- و من ثم ستجدين في المربع الايمين مكتوب فيه كلام ما تفهمينه XD المهم في آخر اليمين سترين أنه مكتوب (40kb\s أو 32kb\s ...الخ) .. كلما زاد الرقم زاد الحجم و جودة الصوت .. و العكس صحيح ^^

و إذا ظهرت مشكلة عند الانتاج بهذا الكوديك .. عليك تحميله و من ثم معاودة المحاولة (أنصحك بتحميل حزمة K-lite codec و التي تحتوي على جميع الكوديكات الصوتية و الفيديوية ) للتحميل من هذه الصفحة (http://www.free-codecs.com/download/K_lite_codec_pack.htm)

و السموحة ^^"

anime lover x2
22-10-2008, 11:33 AM
السلام عليكم ورحمة الله

عُدنا ومعنا مُشكلةٌ أُخرى :d

المُهم ,,,

أنا صنعة محاكاة لشعار أنمي ما <<< حلوة XD

بعد وضع التأثيرات عليه في الآفتير أفيكت ,,, حفظته على شكل شعار مُتحرك

مرتين ,,, المرة الأولى حفظته بألوان [ RGB ]

والمرة الثانية [ ALPHA ]

المشكلة هي عند إضافته للفورتوال ,,, تظهر لي رسالة تُفيد بأن هناك خطأ ><

ولا يُمكن قبول الشعار ,,,

فما هو الحل ,,, وإن كانت طريقتي خاطئة فأخبروني بالصحيحة

بوركتم وعذراً على الإزعاج المتواصل =="

==========


بعد التعديل


اللوجو الذي استخدمته [ logo 1.7 ]

بنتevil
22-10-2008, 12:30 PM
معلش أنا عارفة جبتلكم الصدع بدي نسخة برنامج ـ [ VirtualDubMod ] .




3 ـ فلتر الـ [ logo 1.7 ]

وكمان فلتر text 2.3





وكمان هل الأكواد



klcodec



425bexe

هي نفسها الخاصة بتحكم بحجم الفيلم بعد الدمج ولا كيفوأرجو رفعها على الربيد شير لأنو الزيد شير لا ما بتحمل عندي وشكرا لكم

Detective Kid
22-10-2008, 02:45 PM
السلام عليكم ..
لدي إستفسار وطلب ..
نبدأ بالإستفسار :
قمت بتثبيت الأفتر إيفكيت CS3 Pro لكن لا أعرف كيف أكتب بالعربية فيه أو بالأحرى لايمكنني الكتابة باللغة العربية.. فما العمل ؟

الطلب :
ملف PDF لدرس الأخ كريتيف في الأفتر إيفكيت .. أرجو لمن لديه الملف أن يرفعها

وشكراً لكم

Ha$$oOnY
22-10-2008, 02:56 PM
anime lover x2
جرب تعمله بالـ Avs وهذا الشرح من Al-Braa
من هنا (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1151680&postcount=528)

マジド
22-10-2008, 04:21 PM
المشكلة هي عند إضافته للفورتوال ,,, تظهر لي رسالة تُفيد بأن هناك خطأ ><

ولا يُمكن قبول الشعار ,,,

فما هو الحل ,,, وإن كانت طريقتي خاطئة فأخبروني بالصحيحة

الحل انك تحفظ الصور بصيغة bmp .. و إذا لم تجد هذه الصيغة فطبق شرح أخونا البراء .. تجد رابط الرد في رد اخونا حسوني ^^


معلش أنا عارفة جبتلكم الصدع بدي نسخة برنامج

لا والله عادي ^^

[ (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=65889&package_id=63653)VirtualDubMod] (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=65889&package_id=63653)
ادخلي الرابط و اختاري VirtualDubMod 1.5.10.2
و ستظهر لك رابط آخر .. اضغطي عليه و ستحمل تلقائياً

فلتر الـ [ logo 1.7 ] (http://rapidshare.com/files/156441962/Logo_1.7b2_.zip.html)



وكمان فلتر text 2.3

استعملي فلتر Vsfilter ... ادرجيه ببرنامج الفرتشال دب مود و من ثم سيظهر لك فلتر الـ Textsub ..

للتحميل (http://www.animereactor.dk/aegisub/vsfilter-2.39.rar)


klcodec

هو نفسه K-lite codec اللي اعطيته لج في ردي السابق .. اما بالنسبة للبرنامج الثاني .. فأول مرة اسمع به ><

و السموحة

Khiro-Movie
22-10-2008, 07:40 PM
السلام عليكم الإخوة الأفاضل،
لقد بدأت حديثا العمل بالبرنامج الشهير Aegisub 2.1.2 و لقد واجهتني مشكلة في النسخة الأخيرة 2.1.2 دون النسخة Aegisub 1.1.0
تتمثل في عدم قدرة النسخة 2.1.2 على فتح ملفات الفيديو ذات الأبعاد الكبيرة 1280*720 . كوديك H264 . الحاوية avi

http://www2.0zz0.com/2008/10/22/15/726167143.jpg

マジド
22-10-2008, 08:14 PM
السلام عليكم الإخوة الأفاضل،
لقد بدأت حديثا العمل بالبرنامج الشهير Aegisub 2.1.2 و لقد واجهتني مشكلة في النسخة الأخيرة 2.1.2 دون النسخة Aegisub 1.1.0
تتمثل في عدم قدرة النسخة 2.1.2 على فتح ملفات الفيديو ذات الأبعاد الكبيرة 1280*720 . كوديك H264 . الحاوية avi

هذه المشكلة تظهر إذا كان كرت الشاشة لا يستطيع تحمل هذه الابعاد..

إما أنك تشتري كرت شاشة أفضل ... أو ربما تحديث الـDriver لكرت الشاشة من موقعها الرسمي...

و سبب المشكلة كما قال صاحب البرنامج jfs :



Well the error means: For some reason the OpenGL driver could not create a texture to put the video frame on such that it can be rendered on screen.
So it's either something related to your driver, your card, or some other software interfering.


و السموحة

mr. sword
22-10-2008, 09:29 PM
السلام عليكم


لدي مشكلتين اتمنى إيجاد حل لهما ^_^" >>> يا كثر مشاكلك xP <<<

المشكلة الأولى :

http://www2.0zz0.com/2008/10/22/15/726167143.jpg

هذي الصورة كات تظهر لي سابقاً لكن بعد ما استخدمت BilinearResize(704,396)

ذهبت المشكلة ,,

الآن بعد ما سويت الفورمات وثبت الـ avs أصبحت المشكلة ملازمة لي حتى بإستخدام الكود bilinearResize فهل المشكلة مني ؟


أيضاً المشكلة الثانية :

هذي الصورة بدأت تظهر لي أيضاً بعد الفورمات

http://images.msoms-anime.com/33/2377ea58756c73eba69e102a1184a8cf.JPG


مع العلم إني أستخدمت طريقة تجميع المقاطع بأداة الـ AVS

وهذي السكربتات


AVISource("F:\pokemon\New Folder\VTS_01_1.avi")
changefps(23.976)
BilinearResize(704,400)
converttoyv12()
ResampleAudio(48000)


AVISource("F:\pokemon\New Folder\VTS_01_2.avi")
changefps(23.976)
BilinearResize(704,400)
converttoyv12()
ResampleAudio(48000)


AVISource("F:\pokemon\New Folder\VTS_01_3.avi")
changefps(23.976)
BilinearResize(704,400)
converttoyv12()
ResampleAudio(48000)



AVISource("F:\pokemon\New Folder\VTS_01_4.avi")
changefps(23.976)
BilinearResize(704,400)
converttoyv12()
ResampleAudio(48000)





AVISource("F:\pokemon\New Folder\VTS_01_5.avi")
changefps(23.976)
BilinearResize(704,400)
converttoyv12()
ResampleAudio(48000)




AVISource("F:\pokemon\New Folder\VTS_01_6.avi")
changefps(23.976)
BilinearResize(704,400)
converttoyv12()
ResampleAudio(48000)




a=import("F:\pokemon\New Folder\abd.avs")
b=import("F:\pokemon\New Folder\abdd.avs")
c=import("F:\pokemon\New Folder\abddd.avs")
d=import("F:\pokemon\New Folder\abdddd.avs")
e=import("F:\pokemon\New Folder\abddddd.avs")
f=import("F:\pokemon\New Folder\abdddddd.avs")
a+b+c+d+e+f


مع العلم إن المشكلتين لم تواجهني قبل الفورمات

وأتمنى إني ما أزعجتكم

マジド
22-10-2008, 09:42 PM
هذي الصورة كات تظهر لي سابقاً لكن بعد ما استخدمت BilinearResize(704,396)

ذهبت المشكلة ,,


حل مشكلتك في ردي السابق ^^ ... يعني الجرافيك كارد يباله تحديث أو تغيير


هذي الصورة بدأت تظهر لي أيضاً بعد الفورمات

هممم .. صراحة .. لا أعرف حلها

لكن جرب تثبت كوديك Xvid و حزمة CCCP .. و آخر إصدار من الـ Avs

و خبرني بالنتيجة

و السموحة

mr. sword
22-10-2008, 10:42 PM
للأسف لم تنفع الطريقة حاولت تغيير Avi Source إلى Direct Show Source وهذه النتيجة

http://images.msoms-anime.com/35/5d6d8c89326b92d0a771c4bdf573a00e.JPG

بالنسبة لكرت الشاشة فهلأنت متأكد ؟ لأن الحلقة تشتغل في البرامج العادية فقط في الـ ايجيسوب لا تعمل

hossams
22-10-2008, 11:25 PM
أهلا اخوي ^_^

جرب تضغط على سطح المكتب بالزر اليمين

ثم

خصائص

ثم روح عند اعدادات الالوان

وخلي دقة الالوان ١٦ بت

وجرب بعدها ^_^

anime lover x2
23-10-2008, 01:22 AM
السلام عليكم ورحمة الله

أخي [マジド (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=179) ]

طبقت كل ما هو موجود في درس اخي[البراء]

لكن لم تنفع الطريقة ,,, بل ظهرت مشكلة وهي عند إضافة الفلتر =="

وعند إزالة الفلتر مع تلك الأوامر الخاصة بالشعار يعمل بشكل سليم

من دون أي مشكلة ؟!!!

فما هو الحل ؟؟

وعذراً على الإزعاج ><

aiman09
23-10-2008, 01:53 AM
السلام عليكم
لدي استفسارين
1/ عندما أحمل حلقة بجودة خارقة (1280×720) مضغوطة بالكود 246× فلا تشتغل بصورة واضحة ، بل متقطعة ، و عندما أعيد إنتاجها بالكود Xvid تشتغل عادي ، ما هو السبب ؟
2/ عندما أعيد إنتاج حلقة بحجم 200 ميجا ، و 23 دقيقة ، تأخذ أكثر من 6 ساعات ، أليس هذا بوقت كبير جداااا ؟ فما هو السبب ؟
و للعلم اتبعت شرح الأخ كريتيف حول الكود Xvid [ المعدل ...]
تحيـــاتي

M-D-LUFFY
23-10-2008, 05:50 AM
السلام عليكم ..
لدي إستفسار وطلب ..
نبدأ بالإستفسار :
قمت بتثبيت الأفتر إيفكيت CS3 Pro لكن لا أعرف كيف أكتب بالعربية فيه أو بالأحرى لايمكنني الكتابة باللغة العربية.. فما العمل ؟

الطلب :
ملف PDF لدرس الأخ كريتيف في الأفتر إيفكيت .. أرجو لمن لديه الملف أن يرفعها

وشكراً لكم

الأفتر مايدعم العربية . .لكن في حل . . تفتح الفوتوشوب وتكتب بالعربي وتحفظه على PSD . .

وبعدين افتحها بالأفتر . .

بالنسبة لطلبك فليس لدي

USB 3.0
23-10-2008, 12:32 PM
قمت بتثبيت الأفتر إيفكيت CS3 Pro لكن لا أعرف كيف أكتب بالعربية فيه أو بالأحرى لايمكنني الكتابة باللغة العربية.. فما العمل ؟


يمكنك الاستعانة بالبرامج المتاحة للكتابة بالعربية في برامج لا تدعم اللغة العربية ..

مثل برنامج GI-Arabic Now (http://gisolution.com/Downloads/GIArabic.exe) ..

ولكن هذه الطريقة تعطيك عددًا محدودًا من الخطوط للاختيار بينها ..

بإمكانك الكتابة بالخطوط العادية -مثل Tahoma وAndalus- ولكن بطريقة متعبة ..

وهي استخدام الـCharacter Map ..

اذهب إلى Start > Accessories > System Tools > Character Map ..

واختر الخط الذي تريد استخدامه من أعلى ..

ثم قم بكتابة الحروف بشكلها الصحيح حسب موقعها في الكلمة ..

http://usb333.googlepages.com/WriteInArabic.png

ثم انسخ الجملة الناتجة واذهب بها إلى موقع Text Reverse (http://www.textreverse.com/) لعكسها ..

ثم ألصقها في AE ..

كلا الطريقتين له عيوب ..

ولم أعلم طريقة أخرى للقيام بما تريد ..

فالمعذرة .. http://www.upload4arab.com//files/550/Smilys/Small/smile01.png

Bheeg Kun
23-10-2008, 02:55 PM
http://vnupload.com/upload/files/2008-10/4b4929ee.jpg

عندما اضيف اي فديو تظهر تلك النافذه فما السبب ؟

Bheeg Kun
23-10-2008, 03:02 PM
نفس الشي في هذا البرنامج :

http://vnupload.com/upload/files/2008-10/562c9007.jpg

وفي الأفتر ايضا مو راضي يضيف الفديو

في امان الله

T-L-O-S
23-10-2008, 04:03 PM
ألسلام عليكم
شباب ممكن شرح اختصارات برنامج aegisub 2.1.2
يعني أريد طريقة تقديم أو تأخير الفيديو ببطئ عن طريق الكيبورد و تحديد وقت البداية و النهاية بالكيبورد أيضا

MA-SHI
23-10-2008, 04:10 PM
الطلب :
ملف PDF لدرس الأخ كريتيف في الأفتر إيفكيت .. أرجو لمن لديه الملف أن يرفعها

وشكراً لكم

على ما اذكر ليس هناك شرح بـ PDF
لكن هنالك بملف فلاش..لكنه ليس شامل لكل أمور الأفتر
لأنه حتى الآن لم تكتمل دورة الآفتر :d

هنا (http://www.mediafire.com/download.php?dmja5zzyn3y)

マジド
23-10-2008, 04:13 PM
طبقت كل ما هو موجود في درس اخي[البراء]

لكن لم تنفع الطريقة ,,, بل ظهرت مشكلة وهي عند إضافة الفلتر =="

وعند إزالة الفلتر مع تلك الأوامر الخاصة بالشعار يعمل بشكل سليم

من دون أي مشكلة ؟!!!

فما هو الحل ؟؟

والله أخوي ... يا انك تنتظر رد اخونا البراء .. أو انك تحفظ الشعار بصيغة bmp من برنامج الافتر ^^
لأني لست ذو خبرة عالية في الافتر ><


1/ عندما أحمل حلقة بجودة خارقة (1280×720) مضغوطة بالكود 246× فلا تشتغل بصورة واضحة ، بل متقطعة ، و عندما أعيد إنتاجها بالكود Xvid تشتغل عادي ، ما هو السبب ؟

كرت الشاشة لا يتحمل هذه الابعاد في هذا الكوديك .. الحل أنك تحمل حزمة Coreavc Video Decoder

و تجدها بالجوجل ..


2/ عندما أعيد إنتاج حلقة بحجم 200 ميجا ، و 23 دقيقة ، تأخذ أكثر من 6 ساعات ، أليس هذا بوقت كبير جداااا ؟ فما هو السبب ؟

لازم الانتاج يطول اخوي XD

انا كنت انتج ملف كاريوكي .. دقيقة واحدة .. تاخذ لي نص يوم XD

لكن الحمدلله اول ما بدلت البروسسر (المعالج) و المذر بور .. صار ينتج بنص ساعة XD


عندما اضيف اي فديو تظهر تلك النافذه فما السبب ؟

إما أنك تنتج في الفرشال دب مود ... أو انك تثبت هالكوديك .. للتحميل (http://download.microsoft.com/download/9/8/a/98a6cb2d-6659-485e-b1f9-2c0d9bf6c328/wmv9VCMsetup.exe)


نفس الشي في هذا البرنامج :

الحل موجود في الصورة ><

قال لك ادخل الخيارات و فعّل خانة تحميل برامج الترميز تلقائياً ^^


وفي الأفتر ايضا مو راضي يضيف الفديو

همم ... ننتظر خبراء الافتر .. و اعتقد ان الافتر ما يشغل بعض الفيديوات المضغوطة بكوديكات لا يدعمها

و السموحة

Shinichi Kudo
23-10-2008, 04:20 PM
كيف أقوم بتحريك العبارات من مكان إلى آخر ؟

q8hek
23-10-2008, 04:21 PM
السلام عليكم أعزائى يا " ابطال msoms"

عندي مشكلة في لصق عندما الصق الترجمة بال"virtualDobMod"

يصير "هييييييي هيه " لكن الصورة تأتي قبل الصوت أو العكس

فهل من حل ....

ZAN NAN
23-10-2008, 05:30 PM
السلام عليكم


أبي أعرف كيف يسون هذا التأثير

للتحميل
http://www.fileflyer.com/view/b2YfBCf (http://www.fileflyer.com/view/b2YfBCf)

ALBRQ
23-10-2008, 05:40 PM
كيف أقوم بتحريك العبارات من مكان إلى آخر ؟

بإستخدام كود move
واذا تبغى تشوف شرح الكود .. أدخل على هذا الرابط ..:)
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=19374
----------------------

ALBRQ
23-10-2008, 05:43 PM
السلام عليكم


أبي أعرف كيف يسون هذا التأثير


للتحميل
http://www.fileflyer.com/view/b2YfBCf (http://www.fileflyer.com/view/b2YfBCf)






أعتذر أخي .. لكن ما أقدر أحمل من هذا الموقع ..><


أتمنى من أحد الإخوة يجاوبك ..:)

マジド
23-10-2008, 06:52 PM
السلام عليكم أعزائى يا " ابطال msoms"

عندي مشكلة في لصق عندما الصق الترجمة بال"virtualDobMod"

يصير "هييييييي هيه " لكن الصورة تأتي قبل الصوت أو العكس

فهل من حل ....راجع أول صفحة في الرد الثاني ... و ستجد سؤال عن مشكلتك و الحل ان شاء الله ^^



السلام عليكم

أبي أعرف كيف يسون هذا التأثير

للتحميل
الطريقة كالآتي:
1- اصنع كاريوكي للهجمة و قم بتوقيته.
2- استعمل أداة الكاريوكي تمبلتر لعمل تأثيرات متطورة ... الشرح من هنا
3- و في هذه الأداة استعمل هذا التمبلت "Template line"
4- و ضع هذا التأثير


{\r\fscx10\fscy10\pos($x,$y)\t($start,$end,\fscx10 0\fscy100)}لم أقم بتجربته

5- و طبق التمبلتر و شاهد التأثير

و السموحة

shinich
23-10-2008, 06:55 PM
السلام عليكم

انا ابغى برنامج إنتــاج الصيغـة من avi
إلى mkv
ورابط مباشر

ومشكووووووووووووين جزاكم الله خيرااااااااااااااااااااا

mr. sword
23-10-2008, 07:03 PM
السلام عليكم

اليوم رحت ابغا اشتري كرت للشاشة لكن طلع هناك انواع عديدة ولم اعرف أيهما الأفضل

فهل هناك كرت شاشة محدد لمشكلتي ؟ يعني إسم الكرت

مع العلم ان شاشتي من النوع الضعيف >>> ضعيف التي عكسها متين وليس قوي xP <<<

naz10
23-10-2008, 07:28 PM
السلام عليكم

ابغي أسم خط ترجمة أو اد في تنسيق مثل مافي الصورة وشعار مثل الصورة أرجو الرد

http://mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=630405&stc=1&d=1224072165

أرجو الرد بأسرع وقت

icon145icon145icon145icon799icon799icon14icon14Ico n083

ZAN NAN
23-10-2008, 08:51 PM
هذا رابط اخر
أبي أعرف كيف يسون هذا التأثير
http://ifile.it/q8ndrps

hossams
23-10-2008, 09:10 PM
السلام عليكم

اليوم رحت ابغا اشتري كرت للشاشة لكن طلع هناك انواع عديدة ولم اعرف أيهما الأفضل

فهل هناك كرت شاشة محدد لمشكلتي ؟ يعني إسم الكرت

مع العلم ان شاشتي من النوع الضعيف >>> ضعيف التي عكسها متين وليس قوي xP <<<
راجع ردي قبل لا تشتري كرت شاشه ^_^

aiman09
23-10-2008, 10:52 PM
1/ عندما أحمل حلقة بجودة خارقة (1280×720) مضغوطة بالكود 246× فلا تشتغل بصورة واضحة ، بل متقطعة ، و عندما أعيد إنتاجها بالكود Xvid تشتغل عادي ، ما هو السبب ؟

كرت الشاشة لا يتحمل هذه الابعاد في هذا الكوديك .. الحل أنك تحمل حزمة Coreavc Video Decoder

و تجدها بالجوجل ..



السلام عليكم
شكرا لك اخي الكريم على المعلومة ، و قد بحثن عن البرنامج ، و قد وجدت Coreavc Video codec و ليس decoder ، فلم أجده إطلاقا ...
على العموم لقد تحسن الفيديو بنسنبة جيدة ، أصبح شتغل بطريقة مستسحنة ، و لكنه ما زال يتوقف في ابعض اللقات ، و خصوصا السريعة ، فهل هناك من طريقة لتحسبنه أكثر ؟
و شكرا لك على المساعدة
تحيـــاتي

マジド
24-10-2008, 10:36 AM
السلام عليكم

انا ابغى برنامج إنتــاج الصيغـة من avi
إلى mkv
ورابط مباشر

ومشكووووووووووووين جزاكم الله خيرااااااااااااااااااااا
شاهد هذا الموضوع

:: شرح بسيط عن الإنتاج بالبرنامج الرائع StaxRip بالحاويات Avi و Mkv و Mp4 :: (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=61342)

أو يوجد موضوع به برنامج متخصص بذلك .. فابحث عنه في القسم XD


السلام عليكم
شكرا لك اخي الكريم على المعلومة ، و قد بحثن عن البرنامج ، و قد وجدت Coreavc Video codec و ليس decoder ، فلم أجده إطلاقا ...
على العموم لقد تحسن الفيديو بنسنبة جيدة ، أصبح شتغل بطريقة مستسحنة ، و لكنه ما زال يتوقف في ابعض اللقات ، و خصوصا السريعة ، فهل هناك من طريقة لتحسبنه أكثر ؟
و شكرا لك على المساعدة
تحيـــاتي البرنامج هو نفسه ^^" .. لأنك بعد تثبيته ستجده في برنامج الميديا كلاسيك بهذا الاسم

بخصوص التقطيع في اللقطات السريعة ... هناك طريقتين

1- افتح برنامج االميديا بلير كلاسيك و من قائمة view اضغط على options

و من نافذة الـplayer (هي الناذفة الرئيسية ) و من أسفل اليمين ستجد خيار باسم "process priority above normal"
ضع عليه علامة صح و اضغط apply

2- ثم من نافذة External Filters .. اضغط على Add filter .. و اختر Core Avs video Decoder
و اضغط اوكي ... ستجد أن الفلتر تمت اضافة في خانة الفلاتر .. اضغط على اسم الفلتر و على اليمين ضع صح على Prefer و اضغط apply و من ثم اضغط Ok .. و انحلت المشكلة ^^

و السموحة

マジド
24-10-2008, 10:38 AM
هذا رابط اخر
أبي أعرف كيف يسون هذا التأثير



شكلك ما شفت ردي السابق ><

شوفه و ان شاء الله تسوي تأثير احسن منه بمليون مرة^^

و السموحة

マジド
24-10-2008, 10:44 AM
السلام عليكم

ابغي أسم خط ترجمة أو اد في تنسيق مثل مافي الصورة وشعار مثل الصورة أرجو الرد
اعتقد أنه
mohammad bold art 1


و بالنسبة للستايل .. يمكنك صناعة ستايل جميل بعد قراءتك هذا الموضوع

[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=8682)

و الشعار >< .. هذا الشعار بسيط .. ضع اسمك .. و ببرنامج الايجي سب .. استخدم أدة تحريك النص و تدوير النص أيضاً

جرب هذا الكود


{\alpha90\frz45\pos(54,54)}Msoms-Anime

ملاحظة:: أخوي .. إذا أردت استفسار أي شيء يخص الترجمة .. فضعه في هذا الموضوع .. و لا تراسلني على الخاص .. لأن هنالك أشخاص يتعلمون من أسئلتك و أسئلة الأخوة الآخرين ^^ (لا تزعل يعنيiconQ)
و السموحة

hoob
24-10-2008, 11:53 AM
السلام عليكم
مشموووش
ياعالم ممكن تقولولي كيف انتج حلقة
بنفس جوده الخام ونفس حجم الخام
يعني ما ابغى شي يتغير
وشكررررررررا

マジド
24-10-2008, 12:39 PM
السلام عليكم
مشموووش
ياعالم ممكن تقولولي كيف انتج حلقة
بنفس جوده الخام ونفس حجم الخام
يعني ما ابغى شي يتغير
وشكررررررررايا ويلي ويلاه XD

مستحيل و امبزيبل تنتج حلقة بنفس الجودة ... لازم عالاقل تكون نقطة في الحلقة ذات جودة أقل من الاصلية .. حتى لو كان الحجم الناتج مليون ضعف الحجم الاصلي XD

عالعموم .. تقدر عن طريق استخدام الصيغة Mkv .. و ذلك بإرفاق ملف الترجمة بالحلقة

و يوجد موضوع في القسم .. ابحث عنه XD

و السموحة

Uchibra`Weg
24-10-2008, 01:37 PM
تقدر تسويه AviSource + DirectStreamCopy
(not DirectShowSource)

او mkv - softsubs

الجزء الأصعب في العلمية هي -> ؟ <-

aiman09
24-10-2008, 02:31 PM
البرنامج هو نفسه ^^" .. لأنك بعد تثبيته ستجده في برنامج الميديا كلاسيك بهذا الاسم

بخصوص التقطيع في اللقطات السريعة ... هناك طريقتين

1- افتح برنامج االميديا بلير كلاسيك و من قائمة view اضغط على options

و من نافذة الـplayer (هي الناذفة الرئيسية ) و من أسفل اليمين ستجد خيار باسم "process priority above normal"
ضع عليه علامة صح و اضغط apply

2- ثم من نافذة External Filters .. اضغط على Add filter .. و اختر Core Avs video Decoder
و اضغط اوكي ... ستجد أن الفلتر تمت اضافة في خانة الفلاتر .. اضغط على اسم الفلتر و على اليمين ضع صح على Prefer و اضغط apply و من ثم اضغط Ok .. و انحلت المشكلة ^^

و السموحة

السلام عليكم
لقد جربت هذه الخطوة التي ذكرتها
و لكنها للأسف لم تنجح ×_×
حيث أن الفيديو كان يتشغل بطريقة أحسن قبل أن أضيف تلك الإعدادات الجديدة
بعد إضافة هذه الإعدادات أصبح الفيديو يشتغل بالشكل التالي : يشتغل 10 فريمات ، و يتوقف تقربا لمدة 8 فريمات ، و بعد ذلك يشتغل 9 فريمات و يتوقف 9 ... يعني كلما تقدم الفيديو يصبح التقطع كبيرا ، حتى لا أستطيع رؤية شيئ سوى اللقطات المتقطة ( طبعا القيم التي ذكرتها قيم تقدرية فقط ... )
و أما قبل ذلك كان يتشغل لمدة ليست بالقصيرة و بعذ ذلك يتوقف ، و كما قلت خصوصا في اللقاط السريعة ، و هذا لا ينفي توقفه في أي لقطة
آسف أخي الكريم ، لقد أزعجتك كثيرا معي ...
تحيـــاتي

マジド
24-10-2008, 03:59 PM
لقد جربت هذه الخطوة التي ذكرتها
و لكنها للأسف لم تنجح ×_×
حيث أن الفيديو كان يتشغل بطريقة أحسن قبل أن أضيف تلك الإعدادات الجديدة
بعد إضافة هذه الإعدادات أصبح الفيديو يشتغل بالشكل التالي : يشتغل 10 فريمات ، و يتوقف تقربا لمدة 8 فريمات ، و بعد ذلك يشتغل 9 فريمات و يتوقف 9 ... يعني كلما تقدم الفيديو يصبح التقطع كبيرا ، حتى لا أستطيع رؤية شيئ سوى اللقطات المتقطة ( طبعا القيم التي ذكرتها قيم تقدرية فقط ... )
و أما قبل ذلك كان يتشغل لمدة ليست بالقصيرة و بعذ ذلك يتوقف ، و كما قلت خصوصا في اللقاط السريعة ، و هذا لا ينفي توقفه في أي لقطة
آسف أخي الكريم ، لقد أزعجتك كثيرا معي ...
تحيـــاتي

السموحة أخوي .. حتى أنا قبل شوي انتبهت لهذي المشكلة ><

فقط قم بتطبيق الخطوة الاولى

اما الخطوة الثانية .. فقم بحذف الفلتر عن طريق خيار Remove أسفل Add filter

و السموحة ><

ALBRQ
24-10-2008, 05:04 PM
السلام عليكم
مشموووش
ياعالم ممكن تقولولي كيف انتج حلقة
بنفس جوده الخام ونفس حجم الخام
يعني ما ابغى شي يتغير
وشكررررررررا




مستحيل و امبزيبل تنتج حلقة بنفس الجودة ... لازم عالاقل تكون نقطة في الحلقة ذات جودة أقل من الاصلية .. حتى لو كان الحجم الناتج مليون ضعف الحجم الاصلي XD


أعتقد إنه في طريقة ينتج الحلقة بنفس الجودة ... أجل كيف ينتجوا جودة الـ HD ... ^^

أعتقد يقدر بإستخدام برنامج Megui بس هرجتها طويلة شويه ... جاري عمل شرح .. ثم وضعه .

لكن تراني مو متأكد انها بتنجح .. بس اذا نجحت خير وبركه .. واذا ما نجحت ( :d )

لكن قبل ما أسوي الشرح ... أخي hoob هل تملك برنامج Megui ?

hoob
24-10-2008, 05:56 PM
أعتقد إنه في طريقة ينتج الحلقة بنفس الجودة ... أجل كيف ينتجوا جودة الـ HD ... ^^

أعتقد يقدر بإستخدام برنامج Megui بس هرجتها طويلة شويه ... جاري عمل شرح .. ثم وضعه .

لكن تراني مو متأكد انها بتنجح .. بس اذا نجحت خير وبركه .. واذا ما نجحت ( :d )

لكن قبل ما أسوي الشرح ... أخي hoob هل تملك برنامج Megui ?


لا للاسف ما عندي البرنامج بس خلاص شكرا لك
وكمان شكرا للاخ ياباني

oOo HUNTER oOo
24-10-2008, 06:42 PM
لا للاسف ما عندي البرنامج بس خلاص شكرا لك
وكمان شكرا للاخ ياباني




ستجدين شرح لهذا البرنامج من الاخ كريتيف ^^

و اخر نسخة قامة بطرحها الاخ رونقة الحياة

http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=63804

>.<
24-10-2008, 07:24 PM
لو سمحت في هنا دروس لترجمة

マジド
24-10-2008, 08:08 PM
وكمان شكرا للاخ ياباني

يووه .. صرت ياباني مرة وحدة XD


لو سمحت في هنا دروس لترجمة

أكيد .. ليش لا ^^

تفضل هالموضوعين

[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=8682)

`~'*¤!||!¤*'~`][ منتدى الترجمة في سطور ][`~'*¤!||!¤*'~` (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=10863)

و السموحة

q8hek
24-10-2008, 09:25 PM
راجع أول صفحة في الرد الثاني ... و ستجد سؤال عن مشكلتك و الحل ان شاء الله ^^




أخي المبدع AlmOkt@fe ...


أشرب القهوة مرة ثانية ... عشان لا أرمي الدلة كلها على راسك ... خخخخخخخخخخخخ ...


أوكي ... جرب الطريقة التالية ...


بعد ما تخلص ترجمتك وكل حاجة تروح لبرنامج الـ VitualDubMod ... أشفط شفطة من الكوب ...


ضيف الحلقة وملفات الترجمة والفلاتر وكل حاجة زي كأنك بتضغط حلقة عادية ما فيها أي مشاكل ... أشفط هالمرة شفطتين ...


بعد كذا تروح على Stream ومنها على Stream List ... أشفط نص شفطة ...


من نافذة Stream List بتحصل عدة أزارير ... أضغط في البداية على زر Save WAV ... وحط الاسم اللي تبغاه والمكان اللي تبغاه وانتظر شوي لين ما يخلص الحفظ ... أشفط 3 شفطات لأنه بيطول شوي ما دام الهرجة عندك 1GB ....


بعد كذا تضغط على زر Disable عشان تخفي الصوت من الحلقة ... وبعدها تضغط على زر Add وتضيف الملف اللي حفظناه قبل شوي ... أشفط هالمرة الكاسة كلها ... وافرح ...


الآن حاول إنك تضغط الحلقة باستخدام كوديك الـ Xvid ... وشوف النتيجة وخبرني ...



أخوك من فضاء الإبداع





اخي المشكلة قائمة ... هل من حل آخر أو "كوديك xvid" الذي لدي قديم أو نزل النسخة الجديدة

hoob
24-10-2008, 09:35 PM
يووه .. صرت ياباني مرة وحدة XD




هههههههههههههههههه
مني عارف انطق اسمك بس مايهمك اترجمة والمره الجاية اناديك بأسمك هع هع هخ

hoob
24-10-2008, 09:36 PM
ستجدين شرح لهذا البرنامج من الاخ كريتيف ^^

و اخر نسخة قامة بطرحها الاخ رونقة الحياة

http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=63804





يسلمووووووووووووووووووووو ياعسل على البرنامج

o.n.n
24-10-2008, 09:37 PM
لو سمحت ؟؟

أنا عندي فيديو

خلاص

بس بأضيف كلمة فيه كيف ؟؟؟؟

لأني سويت فيديو

وأبغ أحط اسمي عليه

THE_KILLER
24-10-2008, 09:41 PM
لو سمحت ؟؟

أنا عندي فيديو

خلاص

بس بأضيف كلمة فيه كيف ؟؟؟؟

لأني سويت فيديو

وأبغ أحط اسمي عليه

هلا اخوي ,
ممكن توضح اكثر

o.n.n
24-10-2008, 09:50 PM
هلا اخوي ,
ممكن توضح اكثر


أنا صورت فيديو

بس أبغى أضيف اسمي عليه

كيف؟؟؟؟؟؟؟؟؟

متحري الغرب
24-10-2008, 09:53 PM
السلام عليكم

وش أخباركم ^^.

امم

امم في الكاريوكي لين أضفت ملف Lua الكلام يتباعد مثل ( to za sa ) انا ابيها ( tozasa )

امم اعقد قرأت حلها لكني نسيت >.<"

و السموحة

>.<
24-10-2008, 09:55 PM
مشكور أخي マジド (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=179)

>.<
24-10-2008, 10:06 PM
مشكور أخوي لاكن فيه أشياء ماأعرفها مع أني أنا مسجل هنا علشان أدخل عالم الترجمة من الصفر الى الاحتراف

T-L-O-S
24-10-2008, 10:18 PM
ألسلام عليكم
شباب ممكن شرح اختصارات برنامج aegisub 2.1.2
يعني أريد طريقة تقديم أو تأخير الفيديو ببطئ عن طريق الكيبورد و تحديد وقت البداية و النهاية بالكيبورد أيضا

أرجوكم يا شباب

THE_KILLER
24-10-2008, 10:22 PM
أرجوكم يا شباب

هلا اخوي . هذي الاختصارات
ctrl +3 يوقت بداية الجملة
ctrl +4 يوقت نهاية الجملة
وتقدر تقدم او ترجع الفيديو بأستخدام الاسهم يمين + يسار ,

متحري الغرب
24-10-2008, 10:39 PM
امم عودة !!

وجدت حل يقول ضع بعد كل كلمة سكته ( {k0\} ) لكن لم تنفع :(

マジド
24-10-2008, 10:57 PM
طبق الآتي:
1‏- في الايجي سب ... قبل تطبيق ملف اللوا ... من قائمة file‏ اضغط على properties ‎
-2اضغط على from video‏ ثم اضغط اوكي

و طبق اللوا ^^

و بالنسبه لبقية الاستفسارات .. ان شاء الله باجر ارد عليكم ><
و السموحة

Ha$$oOnY
24-10-2008, 11:01 PM
السلام عليكم
عندي استفسار .. كيف أجعل النص يتدرج من لون أزرق غامق إلى فاتح ..يعني يكون اللون قبل
ما يبدأ التأثير أبيض ولما يبدأ التأثير يبدأ التدرج ..
فهل هذه الطريقة صحيحة ؟

{\pos($x,$y)\t($start,$mid,\clip(!_G.interpolate(( j-1)/maxj, $lleft, $lright)!,$ltop,!_G.interpolate(j/maxj, $lleft, $lright)!,$lbottom)\1c!_G.interpolate_color(j/maxj,"&HFF0000&","&HFFFFFF&")!}
ولكن إذا سويت هذا التأثير تكون الجملة من تحت مقصوصة .. فكيف أعدلها .. وآسف على الإزعاج

hoob
24-10-2008, 11:10 PM
مشكووور اخي ماجد >> لوول عرفت اسمك هع هع
ايوه انا افتكر كنت زمان استخدم برنامج في لصق الترجمة وكان يلصق الترجمة بجوده وبحجم الخام
بس المشكلة ما اقدر اضيف الشعار فيه على ما اعتقد
اذا في برنامج زي كده ياليت تفيدني وشكررا

aiman09
25-10-2008, 12:30 AM
السموحة أخوي .. حتى أنا قبل شوي انتبهت لهذي المشكلة ><

فقط قم بتطبيق الخطوة الاولى

اما الخطوة الثانية .. فقم بحذف الفلتر عن طريق خيار Remove أسفل Add filter

و السموحة ><


لم أفهم قصدك بالضبط ...
المهم نفذت المطلوب ولكن بدون جدوى
مازالت المشكلة كما هي (للتذكير : الفيديو بطيئ و اللقطات متقطعة ...)

ALBRQ
25-10-2008, 01:14 AM
لو سمحت ؟؟
أنا عندي فيديو
خلاص
بس بأضيف كلمة فيه كيف ؟؟؟؟
لأني سويت فيديو
وأبغ أحط اسمي عليه






أخي .. أستخدم برنامج aegisub



للتحميل أضغط على الرابط


http://download.berlios.de/aegisub/Aegisub-1.10.exe


وداخل البرنامج ... بإمكانك الكتابة والتوقيت وعمل أشياء كثيرة ... أكتب اسمك .. ووقته كما تريد


أدخل لهذا الموضوع .. وشاهد الدرس الأول .. والثالث .. ستفيدك كثيراً ..:)


http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=8682


وأحفظ العمل ..ثم استخدم برنامج VirtualDubMod


ولنحميله ومشاهدة شرح له ... أضغط على الرابط


http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=62066


وفي أمان الله

Khiro-Movie
25-10-2008, 10:19 AM
السلام عليم أعضاء و مشرفين
سؤالي يتعلق كالعادة بالـ Aegisub 2.1.2
هل هناك كود يجعل الكتابة تبدأ من اليمين الى اليسار [بداية عربي]
لعمل كاروكي عربي؟
هل بالامكان ذلك؟؟

マジド
25-10-2008, 11:15 AM
اخي المشكلة قائمة ... هل من حل آخر أو "كوديك xvid" الذي لدي قديم أو نزل النسخة الجديدة
أوكي أخوي .. جرب انك يوم بتنتج الفيديو .. تضغط الفيديو و الصوت ايضاً

عن طريق Audio و من ثم full processing mode

و مرة أخرى من قائمة Audio .. ثم اضغط على Compression .. و اختر كوديك الصوت اللي بيعجبك ^^

و الطريقة الأفضل أنك تنتج بصيغة الـ Mp4 .. و تفك عمرك من مشاكل الXD avi



مشكور أخوي لاكن فيه أشياء ماأعرفها مع أني أنا مسجل هنا علشان أدخل عالم الترجمة من الصفر الى الاحتراف
أفا عليك اخوي .. بس شكلك ما قريت الدروس صح ><

اقرأهم من البداية إلى النهاية ^^


ولكن إذا سويت هذا التأثير تكون الجملة من تحت مقصوصة .. فكيف أعدلها .. وآسف على الإزعاجصراحة ما فهمت سؤالك ><

لكن الظاهر أنك لقيت الحل .. و بخصوص النص المقصوص من الاسفل .. اتبع الآتي

File > Properties > From video... > Ok

و بعدين استعمل هذا التمبلت


Comment: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,te mplate syl loop 20,{\an8\pos($x,$y)\t($start,$end,\clip($left,!_G. interpolate((j-1)/maxj, $top,$bottom)!,$right,!_G.interpolate(j/maxj, $top,$bottom)!)\1c!_G.interpolate_color(j/maxj,"&HFFFFFF&","&HFF0000&")!)}انسخ الكود كامل و ادخل الايجي سب و الصقه على طول

و ان شاء الله هو الحل ^^


مشكووور اخي ماجد >> لوول عرفت اسمك هع هع
ايوه انا افتكر كنت زمان استخدم برنامج في لصق الترجمة وكان يلصق الترجمة بجوده وبحجم الخام
بس المشكلة ما اقدر اضيف الشعار فيه على ما اعتقد
اذا في برنامج زي كده ياليت تفيدني وشكرراهمم .. ما مر علي هالبرنامج ><

ممكن Mkvtool؟

اللي ينتج بصيغة Mkv .. و يرفق الترجمة مع الخام كـsoft sub .. ^^

عالعموم يوجد شرح له بهالقسم .. فابحث عنه XD


لم أفهم قصدك بالضبط ...
المهم نفذت المطلوب ولكن بدون جدوى
مازالت المشكلة كما هي (للتذكير : الفيديو بطيئ و اللقطات متقطعة ...)همم .. ><

تدري أخوي .. هالمشكلة تظهر بسبب أن كرت الشاشة ضعيف .. و أنا عطيتك هالحل عشان يمكن يكون فيه أمل XD

عالعموم .. السموحة .. لا توجد لدي حلول أخرى .. غير أنك تهوي فلوسك و تشتري كرت شاشة جديد XD

السموحة والله ><


السلام عليم أعضاء و مشرفين
سؤالي يتعلق كالعادة بالـ Aegisub 2.1.2
هل هناك كود يجعل الكتابة تبدأ من اليمين الى اليسار [بداية عربي]
لعمل كاروكي عربي؟
هل بالامكان ذلك؟؟لا يوجد كود يفعل ذلك ><

بخصوص الكاريوكي العربي .. فيباله سالفة طويلة و عويصة XD

لازم تستعمل الخطوط المعكوسة .. شاهد هذا الموضوع (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=11807) سيفيدك كتيراً كتيراً ^^

و السموحة

القرصان لوفى
25-10-2008, 01:36 PM
السلام عليكم
ممكن كود الصوت OOG Vorbis

マジド
25-10-2008, 01:57 PM
السلام عليكم
ممكن كود الصوت OOG Vorbis

تجده في موضوع رونقة ^^

من هنا (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=46623&page=2)

و السموحة

hoob
25-10-2008, 02:02 PM
شكرا اخي ماجد على العموم اكتشفت كم طريقة هع

فارس جديد
25-10-2008, 04:34 PM
اخواني انا ابي موقع اجلب جلقة ون بيس الجديده هي يوم الاحد ابي هذا الموقع تكفون




ابي موقع تكفون اخوني المترجمين





بلايز ارجوء على الرد

Ha$$oOnY
25-10-2008, 05:37 PM
بخصوص النص المقصوص من الاسفل .. اتبع الآتي

File > Properties > From video... > Ok


ما نفعت .. نفس المشكلة icon114

マジド
25-10-2008, 07:06 PM
ما نفعت .. نفس المشكلة icon114 همم ^^"

أنا حطيت لك هالخطوة عشان ما تطلع لك مشاكل بعدين .. إنت جربت التمبلت اللي عطيتك اياه؟

و إذا طلعت نفس المشكلة .. سوي مثل اللي قاله الأخ [القرصان لوفى]

و سؤال .. إنت في الستايل .. وين مختار مكان أو موقع الجملة؟

و السموحة

q8hek
25-10-2008, 07:44 PM
أوكي أخوي .. جرب انك يوم بتنتج الفيديو .. تضغط الفيديو و الصوت ايضاً


عن طريق Audio و من ثم full processing mode


و مرة أخرى من قائمة Audio .. ثم اضغط على Compression .. و اختر كوديك الصوت اللي بيعجبك ^^


و الطريقة الأفضل أنك تنتج بصيغة الـ Mp4 .. و تفك عمرك من مشاكل الXD avi





أخي بنفس البرنامج ....


" VirtualDubMod "
هذا البرنامج هذه قوائمة
http://www.msoms-anime.net/<a href=http://bsmlh.net/up/ target=_blank>http://bsmlh.net/up/uploads/bsmlh_23e9cfbc9f.jpg
http://bsmlh.net/up/uploads/bsmlh_23e9cfbc9f.jpg



القوائم الموجودة عندي في برنامج " VirtualDubMod "
File - Edit - Video - Streams - Options - Tools - Help



+


أنا ابي صيغة "avi" لكي أشغله على الدي في دي "dvd"


أو


تعلمني كيفية التحويل بفس الحجم والجودة


وشكراً على تفاعلك معناً

Ha$$oOnY
25-10-2008, 08:00 PM
إنت جربت التمبلت اللي عطيتك اياه؟

و سؤال .. إنت في الستايل .. وين مختار مكان أو موقع الجملة؟
أنا جربت إلي عطيتني وياه ونفس الشي ما نفع .. وصار يتقطع من الجوانب بعد ..
وأنا كنت حاط مكان الجملة في الستايل رقم 2 فكان يطلع ليي تحت الفيديو
قمت جربت أخليه 8 صار مكانه تمام .. بس مشكلة التقطيع نفسها ><
.....
وعندي سؤال .. هل أقدر أوسع منطقة الـClip .. فأنا أحس إن هذه المشكلة .؟.

جـــارا
25-10-2008, 10:24 PM
هلا و غلا

ابغى اعرف تعلم و شروح الكاريوكي بالترتيب .. و شكرا لكم مقدما

aiman09
25-10-2008, 10:25 PM
همم .. ><

تدري أخوي .. هالمشكلة تظهر بسبب أن كرت الشاشة ضعيف .. و أنا عطيتك هالحل عشان يمكن يكون فيه أمل XD

عالعموم .. السموحة .. لا توجد لدي حلول أخرى .. غير أنك تهوي فلوسك و تشتري كرت شاشة جديد XD

السموحة والله ><
لا يوجد كود يفعل ذلك ><


شكرا لك اخي マジド على التعاون
المهم أن الفيديو تحسن قليلا ، و أفضل مما كان عليه
و كما قلت ، ليس هنالك حل سوى شراء كرت شاشة جديد
و أحتاج قليل من البحث لإختيار الأفضل
و السموحة - كلمة تعجبك كثيرا ...امممم -
تحيـــاتي[/CENTER]

マジド
25-10-2008, 10:36 PM
القوائم الموجودة عندي في برنامج " VirtualDubMod "
File - Edit - Video - Streams - Options - Tools - Help


أها ^^"

من قائمة Streams .. اضغط على Stream List

ثم اضغط على الصوت بزر الفأرة الأيمن و اختر full processing mode

و مرة أخرى أضغط بزر الفأرة الأيمن و اختر Compresion .. و اختر كوديك الصوت المناسب ^^

ثم اضغط اوكي و اوكي XD

و ان شاء الله تنحل المشكلة ^^


أنا جربت إلي عطيتني وياه ونفس الشي ما نفع .. وصار يتقطع من الجوانب بعد ..
وأنا كنت حاط مكان الجملة في الستايل رقم 2 فكان يطلع ليي تحت الفيديو
قمت جربت أخليه 8 صار مكانه تمام .. بس مشكلة التقطيع نفسها ><
.....
وعندي سؤال .. هل أقدر أوسع منطقة الـClip .. فأنا أحس إن هذه المشكلة .؟.

ان شاء الله باجر ادور لك حل ^^" لأني مشفر الحين ><

ملاحظة : زيادة الكليب = خراب التدرج XD


ابغى اعرف تعلم و شروح الكاريوكي بالترتيب .. و شكرا لكم مقدما

همم ^^" .. يوجد الكثير من شروحات الكاريوكي في هذا القسم .. لو تبحث و تختار اللي يناسبك يكون أحسن




شكرا لك اخي マジド على التعاون
المهم أن الفيديو تحسن قليلا ، و أفضل مما كان عليه
و كما قلت ، ليس هنالك حل سوى شراء كرت شاشة جديد
و أحتاج قليل من البحث لإختيار الأفضل
و السموحة - كلمة تعجبك كثيرا ...امممم -
تحيـــاتي

و السموحة XD

mr. sword
25-10-2008, 10:44 PM
شباب اليوم ثبت برنامج megui لكن للأسف لم أجد profile anime max quality اثناء الـ update فكيف أحصل عليه ؟

q8hek
26-10-2008, 12:56 AM
شكراً لك يا "マジド" على المساعدة ، وجهدك المبذول في هذا القسم "أكادمية الترجمة"


+
واصل أبداعـــــــــــك


+


أسمك ولا أرووووووووووووووع ... !

oOo HUNTER oOo
26-10-2008, 12:37 PM
شباب اليوم ثبت برنامج megui لكن للأسف لم أجد profile anime max quality اثناء الـ update فكيف أحصل عليه ؟



هذا حصل معي ^^" اسم البروفايل Anime Toon

اعد تثبيت البرنامج ^^" و ثم سيظهر لك البروفايل المطلوب B:

بنتevil
26-10-2008, 12:45 PM
يا أخي الكريم جربت طريقة فتح الأكواد مع البرنامج فيجول أب وما في فايدة أرجو توضيح الطريقة واله مش عارفة كيف أفك البرنامج مع الكود ما أنا أصلا فكيته ولكن ما بيجي معه كيف

النينجا الغامض
26-10-2008, 01:16 PM
لدي سؤال لو سمحتم

أنا أريد أن أرفع حلقة كم تستغرق مدة الرافع هل تعتمد على سرعة أتصالي بالأنترنت أو سرعة الموقع الذي سأرفعه عليه
وسرعة أتصالي هي 128 كيلو بايت هل هي كافية للرفع ؟؟

المرعب115
26-10-2008, 01:40 PM
انا حملت خط ووضعته C:\WINDOWS\Fonts

ابغى استعمله في aegisub ما يظهر في قائمة الخطوط
وش الحل؟؟

Suno
26-10-2008, 02:51 PM
ياشباب وشلون أفتح صيغت MKV و RMVB على برنامج VirtualDub؟

جـــارا
26-10-2008, 03:33 PM
همم ^^" .. يوجد الكثير من شروحات الكاريوكي في هذا القسم .. لو تبحث و تختار اللي يناسبك يكون أحسن



انا ابي كيفية اضيف التأثيرات و الاتمتيشن ....

mr. sword
26-10-2008, 04:08 PM
مشكوورين على الرد والتواصل السرييع ^_^

أستطيع الآن العودة للترجمة من جديد XP

القرصان لوفى
26-10-2008, 04:12 PM
انا ابي كيفية اضيف التأثيرات و الاتمتيشن ....

إذا كنت بتعرف توقت الكاريوكى وعايز تعرف إزاى تضيف التأثيرات إقرأ هذا الموضوع
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=61339

القرصان لوفى
26-10-2008, 04:16 PM
لدي سؤال لو سمحتم

أنا أريد أن أرفع حلقة كم تستغرق مدة الرافع هل تعتمد على سرعة أتصالي بالأنترنت أو سرعة الموقع الذي سأرفعه عليه
وسرعة أتصالي هي 128 كيلو بايت هل هي كافية للرفع ؟؟

تقدر ترفع وكل ما سرعة النت كانت أكبر كل ما الرفع كان أسرع وأعتقد سؤالك يكون فى منتدى البرامج يكون افضل وممكن يفيدوك أكثر

マジド
26-10-2008, 04:19 PM
يا أخي الكريم جربت طريقة فتح الأكواد مع البرنامج فيجول أب وما في فايدة أرجو توضيح الطريقة واله مش عارفة كيف أفك البرنامج مع الكود ما أنا أصلا فكيته ولكن ما بيجي معه كيف


أختي .. جربي مسح الكوديكات مرة ثانية و من ثم حفظها مرة أخرى .. و إذا ما نفعت الطريقة .. قولي لي و بحلها لج بطريقة عويصة شوي XD


أنا أريد أن أرفع حلقة كم تستغرق مدة الرافع هل تعتمد على سرعة أتصالي بالأنترنت أو سرعة الموقع الذي سأرفعه عليه
وسرعة أتصالي هي 128 كيلو بايت هل هي كافية للرفع ؟؟

أنا سرعة اتصالي 512 كيلوبايت .. و أرفع ملف 100 ميجا في ثلاث ساعات XD .. يعني انت قارن بين هذا و مالك .. و جرب ارفع حلقة و شوف كم بيطول<< هذا إذا ما صارت مشاكل مع الرفع XD


انا حملت خط ووضعته C:\WINDOWS\Fonts

ابغى استعمله في aegisub ما يظهر في قائمة الخطوط
وش الحل؟؟

غريبه ><

تأكد من اسم الخط بعد نقله لملف الخطوط .. لأنه بعض الأحيان يتغير الاسم .. و سكر الايجي سب و عيد تشغيله ^^



ياشباب وشلون أفتح صيغت MKV و RMVB على برنامج VirtualDub؟


تفضل هالموضوع ^^

هل لديك ملف فيديو Rmvb وتريد الترجمة عليه باستخدام برامج الترجمة ؟؟؟ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4496)



و السموحة

マジド
26-10-2008, 04:21 PM
شباب اليوم ثبت برنامج megui لكن للأسف لم أجد profile anime max quality اثناء الـ update فكيف أحصل عليه ؟


قم بتحميل آخر اصدار :)
من هنا (http://sourceforge.net/projects/megui)

و السموحة

بنتevil
26-10-2008, 04:25 PM
طيب أرجع جبلي روابط الكودات من تاني

マジド
26-10-2008, 04:28 PM
طيب أرجع جبلي روابط الكودات من تاني


يا لهوي يا لهوي XD

X264 (http://www.free-codecs.com/download/x264_Video_Codec.htm)

Xvid (http://www.free-codecs.com/download/Koepi_XviD.htm)

و السموحة

seal sasuke
26-10-2008, 05:58 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

انا ابي برنامج megui 0.2.3.2193 على رابط شغال

اللي كان يستخدمه اخوي CREATIVE في هذا الدرس
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423
لاني محتاج انتج على MP4

تحياتي :- seal sasuke

imadovich
26-10-2008, 06:13 PM
السلام عليكم
عندي استفسار بسيط شوي ^^
شو هو الفرق بين الضغط بالكوديك x264 و الكوديك h264
و شو الاحسن فيهم ؟؟
اريد اعرف كيف اضغط بالكوديك x264 و ليس الاخر ..
و مشكورين مقدما ^^

القرصان لوفى
26-10-2008, 06:40 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



انا ابي برنامج megui 0.2.3.2193 على رابط شغال


اللي كان يستخدمه اخوي CREATIVE في هذا الدرس
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423
لاني محتاج انتج على MP4


تحياتي :- seal sasuke


حمله من هنا
http://sourceforge.net/projects/megui

seal sasuke
26-10-2008, 06:57 PM
حمله من هنا
http://sourceforge.net/projects/megui

اخوي انا اقول الاصدار اللي مستخدمه CREATIVE

موب هذا يعني

تحياتي:- Seal Sasuke

Pro
26-10-2008, 07:08 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخواني بغيت أستفسر ..
اذا فيه شروح عن الـline-per-syllable ..
الله لا يهينكم ^^
فمان الله ~

القرصان لوفى
26-10-2008, 07:18 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أخواني بغيت أستفسر ..
اذا فيه شروح عن الـline-per-syllable ..
الله لا يهينكم ^^
فمان الله ~


أخى الاداة دى رغم إنى بحبها إلا إنها ماتت من زمان إستخدم الكارا وشرحها موجود فى المنتدى http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=61339

Shinichi Kudo
26-10-2008, 07:31 PM
ممكن خط يبين الحروف اليابانية ؟ لانني ساعمل على الكانجي تايمر

القرصان لوفى
26-10-2008, 07:38 PM
ممكن خط يبين الحروف اليابانية ؟ لانني ساعمل على الكانجي تايمر

مش لازم خط لازم تكون مثبت اللغة اليابانية إقرأ هذا الموضوع
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=987

القرصان لوفى
26-10-2008, 07:41 PM
اخوي انا اقول الاصدار اللي مستخدمه CREATIVE

موب هذا يعني

تحياتي:- Seal Sasuke
أخى الاصدار اللى إنت عايزه قديم وفيه مشاكل إذا كنت تريده أعتقد إنه هو
http://ifile.it/ox7k14f

جـــارا
26-10-2008, 08:11 PM
إذا كنت بتعرف توقت الكاريوكى وعايز تعرف إزاى تضيف التأثيرات إقرأ هذا الموضوع
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=61339 (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=61339)


طيب الاتومتيشن و كيفية اضافة الرسمات ؟

imadovich
26-10-2008, 09:46 PM
السلام عليكم



عندي استفسار بسيط شوي ^^
شو هو الفرق بين الضغط بالكوديك x264 و الكوديك h264
و شو الاحسن فيهم ؟؟
اريد اعرف كيف اضغط بالكوديك x264 و ليس الاخر ..


و مشكورين مقدما ^^


ac2Icon02Icon108icon1366icon147Icon45

القرصان لوفى
26-10-2008, 10:50 PM
ac2Icon02Icon108icon1366icon147Icon45


أخى بخصوص الفرق أنا مش متأكد فانتظر حتى يجيبك أهل الخبرة
والشرح http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423

القرصان لوفى
26-10-2008, 11:02 PM
طيب الاتومتيشن و كيفية اضافة الرسمات ؟

إذا اتعلمت الكارا هتعرف إزاى تضيف الاشكال

imadovich
27-10-2008, 12:37 AM
أخى بخصوص الفرق أنا مش متأكد فانتظر حتى يجيبك أهل الخبرة
والشرح http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423


مشكور عزيزي على الاهتمام ..
الانتاج بصيغة الـ mp4 جيد لكني لا افضله فهو فيه تعب كبير
الانتاج بالحاوية avi اسهل و احسن
لذلك اريد شرح للضغط بالكوديك x264 و ليس h246 باستعمال الفورتيال ؟؟
//
اعرف كيف انتج بس حدا قالي ان ضغطك بالكوديك h264
و لما شفت حلقة كان انتجها شفت جودتها رائعة و احسن من الانتاج اللي انتجت به انا
و هو قال انه استخدم الكوديك x264 ..
لدلك انا أسأل هل هناك فرق بينهما او اريد شرح للضغط بذلك الكوديك ..

القرصان لوفى
27-10-2008, 12:44 AM
مشكور عزيزي على الاهتمام ..
الانتاج بصيغة الـ mp4 جيد لكني لا افضله فهو فيه تعب كبير
الانتاج بالحاوية avi اسهل و احسن
لذلك اريد شرح للضغط بالكوديك x264 و ليس h246 باستعمال الفورتيال ؟؟
//
اعرف كيف انتج بس حدا قالي ان ضغطك بالكوديك h264
و لما شفت حلقة كان انتجها شفت جودتها رائعة و احسن من الانتاج اللي انتجت به انا
و هو قال انه استخدم الكوديك x264 ..

لدلك انا أسأل هل هناك فرق بينهما او اريد شرح للضغط بذلك الكوديك ..


اعتقد إنك تريد شرح مثل هذا
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=53363

hoob
27-10-2008, 01:02 AM
السلام عليكم
مشمووش
ممكن مؤثرات كاريوكي وطريقة استخدامها
وشكرا

القرصان لوفى
27-10-2008, 01:04 AM
السلام عليكم

مشمووش
ممكن مؤثرات كاريوكي وطريقة استخدامها
وشكرا


المؤثرات إنت اللى بتصنعها
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=61339
شوف الدرس ممكن يفيدك

hoob
27-10-2008, 01:14 AM
شكرا القرصان
يعني مافي مؤثرات جاهزه

imadovich
27-10-2008, 02:06 AM
القرصان لوفي الف شكر سأجرب الانتاج بتلك الطريقة ..

q8hek
27-10-2008, 03:17 AM
عندي مشكلة البرنامج
" VirtualDubMod "
مو راضي يحول


سويت كل شى إضافة الشعار ، ترجمة ، ضغط جربيت بكل الكوديكات


المشكلة ما يحول ولا تطلع محور التحويل أو مكان التحويل بيانات التحويل


هذا الكلام الذي يطلع مع " Error "




" Error : initalizing audio stream decompression :
No installed audio codec could be found to decompress the
. compressed source audio
.Check to make sure you have the required codec "



+




ما الأفضل للأستخدام ....
ولماذا ؟!


VirtualDubPortable.exe
virtualdub 1.6.19 (build 24478/release) By Avery lee
(VS)
(OR)
VirtualDubMod.exe
VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) by Avery lee
وآسف على كثرة الهذرة والأزعاج وكثرة الأسألة والأستفسارات

UltiMaTe-SoRa
27-10-2008, 10:51 AM
عندي مشكلة البرنامج
" VirtualDubMod "
مو راضي يحول


سويت كل شى إضافة الشعار ، ترجمة ، ضغط جربيت بكل الكوديكات


المشكلة ما يحول ولا تطلع محور التحويل أو مكان التحويل بيانات التحويل


هذا الكلام الذي يطلع مع " Error "




أعتقد إن هذا الخطأ يكون في كوديك الصوت
يمكن ما عندك أكواد الصوت إلي تبغاها
على العموم هذا الإصدار إلي أنا أستخدمه دائماً من Virtual
http://www.mediafire.com/download.php?1mzy1jmyd1m
--
بالنسبة لهذا الخطأ إن شاء الله يتحل في هذا الإصدار
سوي كل شيء زي ما تسويه
لكن بتلاحظ إن في خيار إضافي في هذا الإصدار وهو Audio من هذا تنحل المشكلة شوف ذه الصورة وسوي زيها
http://www.l5s.net/upjpg/fVT93875.jpg
--

imadovich
28-10-2008, 02:35 AM
السلام عليكم
اخواني انا جديد في مجال الكاريوكي
في يوم تعلمت الاساسيات و استطيع انجاز الكاريوكي البسيط
باستخدام الاكواد الموجودة في الايجي سيب كـ (k/ و kf/ و ko/)
يعني سهل العمل بهم ^^
اريد اكواد ثانية استعملها ببساطة ، اعلم انه يجب علي ان ابدع من خيالي
بس للحين صعب علي هذا ، مو راضي يدخل براسي كيف ادمج الاكواد ..
لو ممكن مجموعة اكواد جاهزة كـ (القفز من حرف لحرف او الاضاءة او اي شئ مميز)

q8hek
28-10-2008, 05:29 AM
أعتقد إن هذا الخطأ يكون في كوديك الصوت
يمكن ما عندك أكواد الصوت إلي تبغاها
على العموم هذا الإصدار إلي أنا أستخدمه دائماً من Virtual
http://www.mediafire.com/download.php?1mzy1jmyd1m (http://www.mediafire.com/download.php?1mzy1jmyd1m)
--
بالنسبة لهذا الخطأ إن شاء الله يتحل في هذا الإصدار
سوي كل شيء زي ما تسويه
لكن بتلاحظ إن في خيار إضافي في هذا الإصدار وهو Audio من هذا تنحل المشكلة شوف ذه الصورة وسوي زيها



المشكلة قائمة ...... يا أخ ...... وانا أعتقد المشكلة من ملفات الصوت

Shinichi Kudo
28-10-2008, 07:23 AM
لا احد سيرد علي في موضوع طلبات الخام لذلك سأضع طلبي هنا :

هناك صفحة وجدت فيها ملفات تورنت لحلقات المسلسل الذي أريد ترجمته وهي خام , وهي المصدر الوحيد لها على النت !! ولكنني لم استطيع تحميل الملفات لسبب مجهول ,

الصفحة : http://www.tokyotosho.com/search.php?terms=yugioh&type=0

فطلبي هو ممكن ان تقوموا بتحميل هذه الملفات ورفعها لي ؟؟ ارجوكم هذه الصفحة هي املي الوحيد !!

القرصان لوفى
28-10-2008, 09:41 AM
لا احد سيرد علي في موضوع طلبات الخام لذلك سأضع طلبي هنا :

هناك صفحة وجدت فيها ملفات تورنت لحلقات المسلسل الذي أريد ترجمته وهي خام , وهي المصدر الوحيد لها على النت !! ولكنني لم استطيع تحميل الملفات لسبب مجهول ,

الصفحة :0 (http://www.tokyotosho.com/search.php?terms=yugioh&type=0)

فطلبي هو ممكن ان تقوموا بتحميل هذه الملفات ورفعها لي ؟؟ ارجوكم هذه الصفحة هي املي الوحيد !!

أنا جربت برضوه الروابط لاتعمل

القرصان لوفى
28-10-2008, 09:43 AM
السلام عليكم
اخواني انا جديد في مجال الكاريوكي
في يوم تعلمت الاساسيات و استطيع انجاز الكاريوكي البسيط
باستخدام الاكواد الموجودة في الايجي سيب كـ (k/ و kf/ و ko/)
يعني سهل العمل بهم ^^
اريد اكواد ثانية استعملها ببساطة ، اعلم انه يجب علي ان ابدع من خيالي
بس للحين صعب علي هذا ، مو راضي يدخل براسي كيف ادمج الاكواد ..
لو ممكن مجموعة اكواد جاهزة كـ (القفز من حرف لحرف او الاضاءة او اي شئ مميز)

شوف دة ممكن يفيدك
http://ifile.it/fa71m4n
إفتحه ببرنامج ال notepad (المفكرة)
وابحث عن كتاب الاخ MexFX
وإبحث عن كتاب الاخ Phantom kid

القرصان لوفى
28-10-2008, 09:50 AM
المشكلة قائمة ...... يا أخ ...... وانا أعتقد المشكلة من ملفات الصوت

أخى لاأعرف مشكلتك لكن استخدم ال megui أفضل

UltiMaTe-SoRa
28-10-2008, 12:03 PM
المشكلة قائمة ...... يا أخ ...... وانا أعتقد المشكلة من ملفات الصوت


جرب تضغط مرة ثانية لكن من فيديو مختلف
جيب راو ثاني لنفس الحلقة إلي تبغاها وإن شاء الله تنحل المشكلة
علشان أعتقد إن المشكلة من كوديك الصوت حق الحلقة نفسها

oOo HUNTER oOo
28-10-2008, 12:25 PM
السلام عليكم
اخواني انا جديد في مجال الكاريوكي
في يوم تعلمت الاساسيات و استطيع انجاز الكاريوكي البسيط
باستخدام الاكواد الموجودة في الايجي سيب كـ (k/ و kf/ و ko/)
يعني سهل العمل بهم ^^
اريد اكواد ثانية استعملها ببساطة ، اعلم انه يجب علي ان ابدع من خيالي
بس للحين صعب علي هذا ، مو راضي يدخل براسي كيف ادمج الاكواد ..
لو ممكن مجموعة اكواد جاهزة كـ (القفز من حرف لحرف او الاضاءة او اي شئ مميز)

تفضل كتاب الاخ حيدر

http://www.zshare.net/download/505436830afeb9ab/

imadovich
28-10-2008, 03:49 PM
القرصان لوفي الف شكر لك عزيزي ، ما اقدر اوفيك حقك ^^
هانتر اخوي انا سبق و حملت الكتاب و عرفت معاني و استعمالات الاكواد لكني لم افلح بدمج الاكواد
انا فقط اريد اكواد جاهزة مشان و شغالة حلوة لاستعملها كأمثلة ممكن تفهمني كيف ادمج الاكواد
شفت العديد من الدروس و اعرف ما ينقصني ، ينقصني مثال صحيح و شغال اجربه و اعاين كيف تم العمل عليه ، بعدها اكون قادر على الابتكار ..
التقليد ليس عيب عزيزي بما انه قد يؤدي الى فائدة الجميع و الفرجة الممتعة للكل
العيب هو احتكار الشئ لنفسك ...

Ha$$oOnY
28-10-2008, 05:26 PM
السلام عليكم
إذا ممكن تشرحوا ليي الــ retime
....
وممكن تجاوبوا على سؤالي عن الجزء المقصوص في الكلمة عند عمل تدرج ..
وآسف على الإزعاج

naz10
28-10-2008, 05:29 PM
السلام عليكم

أبغي أسم الخط مثل مافي الصورة بالأحمر أسف يمكن أفهتني غلط

http://mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=630405&stc=1&d=1224072165


تحياتي

マジド
28-10-2008, 07:01 PM
القرصان لوفي الف شكر لك عزيزي ، ما اقدر اوفيك حقك ^^
هانتر اخوي انا سبق و حملت الكتاب و عرفت معاني و استعمالات الاكواد لكني لم افلح بدمج الاكواد
انا فقط اريد اكواد جاهزة مشان و شغالة حلوة لاستعملها كأمثلة ممكن تفهمني كيف ادمج الاكواد
شفت العديد من الدروس و اعرف ما ينقصني ، ينقصني مثال صحيح و شغال اجربه و اعاين كيف تم العمل عليه ، بعدها اكون قادر على الابتكار ..
التقليد ليس عيب عزيزي بما انه قد يؤدي الى فائدة الجميع و الفرجة الممتعة للكل
العيب هو احتكار الشئ لنفسك ...أخوي .. بعد ما تقرأ كتاب حيدر .. و تتعرف على الأكواد

يمكنك تصميم تأثيرات الكاريوكي بها عن طريق الكاريوكي تمبلتر .. و ستجد شرحاً له في هذا الموضوع

.::: أداة الـKaraoke Template & طريقة عمل تدرج ألواني :::. (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=61339)

أما بقية الاستفسارات ... ان شاء الله غداً سأرد عليها ^^"

و السموحة

oOo HUNTER oOo
28-10-2008, 08:29 PM
القرصان لوفي الف شكر لك عزيزي ، ما اقدر اوفيك حقك ^^
هانتر اخوي انا سبق و حملت الكتاب و عرفت معاني و استعمالات الاكواد لكني لم افلح بدمج الاكواد
انا فقط اريد اكواد جاهزة مشان و شغالة حلوة لاستعملها كأمثلة ممكن تفهمني كيف ادمج الاكواد
شفت العديد من الدروس و اعرف ما ينقصني ، ينقصني مثال صحيح و شغال اجربه و اعاين كيف تم العمل عليه ، بعدها اكون قادر على الابتكار ..
التقليد ليس عيب عزيزي بما انه قد يؤدي الى فائدة الجميع و الفرجة الممتعة للكل
العيب هو احتكار الشئ لنفسك ...



ركز ركز في فهم الشرح

هناك كود t و هو يقوم بتوقيت اي جملة

يعني


{\t(0,350,\effect)}

فهمت اكتب بدل كلمة الايفيكت التأثير الذي ترغب به
+ الحجم او العدد لان كل مؤثر له رقم مثل التكبير fs50 او frz360 و هكذا ^^

اه آسف يا ماجد ^^" الحين كيف رجعت xD
راح ابدأ في الموضوع الحين ^.^

imadovich
28-10-2008, 08:46 PM
هانتر مشكور اخوي ،، ما كنت اعرف وضيفة الكود t ^^ يسلموا
بس عندي سؤال ،، الارقام 0 . 350 شو وضيفتها ؟؟
{\t(0,350,\effect)}
//
マジド (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=179) شكرا على الشرح ، جاري القراءة و تجربة ^^

mr. sword
28-10-2008, 08:56 PM
شباب ممكن حد عنده اداة vsfilter.dll يرفعها لي على file send حجمها تقريباً 700 كيلو بايت

لأن الميجوي مو راضي يفتح بدونها ولم اجدها عالنت والسيرفر msoms-tutorials ما اقدر احمل منه ^_^

القرصان لوفى
28-10-2008, 09:03 PM
شباب ممكن حد عنده اداة vsfilter.dll يرفعها لي على file send حجمها تقريباً 700 كيلو بايت

لأن الميجوي مو راضي يفتح بدونها ولم اجدها عالنت والسيرفر msoms-tutorials ما اقدر احمل منه ^_^

أتفضل يأخى
http://ifile.it/pmlaqfv

oOo HUNTER oOo
28-10-2008, 09:06 PM
هانتر مشكور اخوي ،، ما كنت اعرف وضيفة الكود t ^^ يسلموا
بس عندي سؤال ،، الارقام 0 . 350 شو وضيفتها ؟؟
{\t(0,350,\effect)}
//
マジド (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=179) شكرا على الشرح ، جاري القراءة و تجربة ^^



هي التوقيت ^^ رقم 0 يعني من البداية و رقم 350 يعني النهاية

السرعة ستكون 350 :)

اكيد اتقول شو السرعة ^^"

لو مثلاً كان من 0 إلى 900 راح ياخذ وقت في تكبير الاسم او ما كان من ذلك

إذا كان من 0 إلى 100 سيكون التكبير سريع ^^


شباب ممكن حد عنده اداة vsfilter.dll يرفعها لي على file send حجمها تقريباً 700 كيلو بايت

لأن الميجوي مو راضي يفتح بدونها ولم اجدها عالنت والسيرفر msoms-tutorials ما اقدر احمل منه ^_^

لدي فلتر Vsfilter الاخير المعدل من Aegisub

تفضل الرابط

http://www.zshare.net/download/505849000df318c9/

oOo HUNTER oOo
28-10-2008, 09:26 PM
<b>
السلام عليكم
أبغي أسم الخط مثل مافي الصورة بالأحمر أسف يمكن أفهتني غلط

http://mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=630405&stc=1&d=1224072165


تحياتي</b>



SKR HEAD 1

^^

Black beard
29-10-2008, 04:46 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

عندي مشكلة في برنامج Aegisub

انا عندي ملف ترجمة عربي لناروتوا

ويوم اضيف ملف الترجمة في برنامج Aegisub

تظهر الترجمة بلغة غير مفهومة

انظر الصور








http://img206.imageshack.us/img206/105/84677328xz1.jpg

والله ابغى حل لي ذي المشكلة اللغة غير مفهومة يعني مو هندي حتى

.....................

semo2010
29-10-2008, 06:39 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

عندي مشكلة في برنامج Aegisub

انا عندي ملف ترجمة عربي لناروتوا

ويوم اضيف ملف الترجمة في برنامج Aegisub

تظهر الترجمة بلغة غير مفهومة

انظر الصور








http://img206.imageshack.us/img206/105/84677328xz1.jpg

والله ابغى حل لي ذي المشكلة اللغة غير مفهومة يعني مو هندي حتى

.....................


1-افتح ملف الترجمه على المفكره...

2-إختر خيار حفظ بـاسم


3-تابع الخطوات التي في الصورة :

http://www.an-life.info/vb/uploaded/7_1212200965.jpg

نور للنمور
29-10-2008, 02:55 PM
أخواني عندي سؤال وهو ماهو في طريقة الترجمة لكنه برضه يختص في الترجمة

أنا عندي أنمي البطلة حقته بنت ، وملابسها خليعه لكن قصة الأنميشين دا نفسها قصة قتالية مليئة بالأكشن ، وما يتطرق للرومنسية الا بالفكاهه (زي ناروتو بالضبط) لكن مشكلته الوحيدة ملابس البنت السيئة جدا جدا :( ، عشان كذا حبيت أسئل هل أحد سبق ومرة عليه فتوى او سال او شي عن حكم ترجمة أنمي مثل هذا ، لأن واحد طلب إني أترجمله إياه بفلوس وخايف تكون فلوس حرام

وجزاكم الله الف خير

マジド
29-10-2008, 03:03 PM
السلام عليكم
إذا ممكن تشرحوا ليي الــ retime
....
وممكن تجاوبوا على سؤالي عن الجزء المقصوص في الكلمة عند عمل تدرج ..
وآسف على الإزعاج

الريتايم ... شوف هالرد (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1145794&postcount=475) .. أما بخصوص شرح كل نوع ... ان شاء الله قريباً (يعني بعد 4487 سنة XD ) بتشوفه بموضوع منفصل ^^ (بس أدعولي أخلصه بأقرب وقت >< )

أما التقطع عند التدرج الألواني .. لو ممكن تعطيني صورة للمشكلة عشان أعطيك الحل الأمثل ^^

و السموحة

oOo HUNTER oOo
29-10-2008, 03:30 PM
أخواني عندي سؤال وهو ماهو في طريقة الترجمة لكنه برضه يختص في الترجمة

أنا عندي أنمي البطلة حقته بنت ، وملابسها خليعه لكن قصة الأنميشين دا نفسها قصة قتالية مليئة بالأكشن ، وما يتطرق للرومنسية الا بالفكاهه (زي ناروتو بالضبط) لكن مشكلته الوحيدة ملابس البنت السيئة جدا جدا :( ، عشان كذا حبيت أسئل هل أحد سبق ومرة عليه فتوى او سال او شي عن حكم ترجمة أنمي مثل هذا ، لأن واحد طلب إني أترجمله إياه بفلوس وخايف تكون فلوس حرام

وجزاكم الله الف خير




لو ترجمة فقط لا بأس يعني هو يحمل الذنب xD لكن لو لصقت الذنب عليك ^^"

و لو تريد ان تغطي الثياب تستطيع استخدام نضام التتبع في After effect

نضام جميل حيث تحدد نقطة التتبع و سوف يتبع هذه النقطع اينما ذهبت ^^

الموضوع فيه تعب قليلاً لان المشاهد تتغير و النقطع تتغير ^^"

يعني لو كان الصق عليك انسى الموضوع xD

اعتقد ان الانمي براد كود اسمه مثل هيك "^^

نور للنمور
29-10-2008, 03:36 PM
لو ترجمة فقط لا بأس يعني هو يحمل الذنب xD لكن لو لصقت الذنب عليك ^^"



و لو تريد ان تغطي الثياب تستطيع استخدام نضام التتبع في After effect


نضام جميل حيث تحدد نقطة التتبع و سوف يتبع هذه النقطع اينما ذهبت ^^


الموضوع فيه تعب قليلاً لان المشاهد تتغير و النقطع تتغير ^^"


يعني لو كان الصق عليك انسى الموضوع xD


اعتقد ان الانمي براد كود اسمه مثل هيك "^^


لا هو طلب مني ملف ترجمة فقط لا غير

وطبعا هوا ما يبا تغطية icon28

أما إسم الأنميشن (حاول مرة اخرىiconQ)

بنتevil
29-10-2008, 04:15 PM
طيب حكاية الكود وتحلت بس لما أعمل سيف aviبيقول تأكد من الكود في برنامج فيجول أب ما سبب مع أني فتحت الكود مع البرنامج وموجود
تاني شيء لو كان عندي ملف فيلم أنجليزي كيف أستخدمه مع برنامج Aegisub
هل هذا البرنامج يلي بيحول الجمل ألنجليزية لعربي ممكن شرحه وارجو أنو كمان رابط للبرنامج وشكرا لكم

マジド
29-10-2008, 04:27 PM
طيب حكاية الكود وتحلت بس لما أعمل سيف aviبيقول تأكد من الكود في برنامج فيجول أب ما سبب مع أني فتحت الكود مع البرنامج وموجود

و أخيراً ... >< .. بس ممكن صورة للمشكلة؟


تاني شيء لو كان عندي ملف فيلم أنجليزي كيف أستخدمه مع برنامج Aegisub
هل هذا البرنامج يلي بيحول الجمل ألنجليزية لعربي ممكن شرحه وارجو أنو كمان رابط للبرنامج وشكرا لكم

لو زين فيه برنامج بيترجم من انجليزي لعربي تلقائياً XD

هالبرنامج لازم بروحج تضبطين توقيت الكلام و بروحج تترجمين من انجليزي لعربي ^^

بخصوص شرح له .. ادخلي هالموضوع

[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=8682)

و السموحة

THE_KILLER
29-10-2008, 04:27 PM
طيب حكاية الكود وتحلت بس لما أعمل سيف aviبيقول تأكد من الكود في برنامج فيجول أب ما سبب مع أني فتحت الكود مع البرنامج وموجود
تاني شيء لو كان عندي ملف فيلم أنجليزي كيف أستخدمه مع برنامج Aegisub
هل هذا البرنامج يلي بيحول الجمل ألنجليزية لعربي ممكن شرحه وارجو أنو كمان رابط للبرنامج وشكرا لكم




هلا اختي ما فهمت عليكِ بس اذا تبين تفتحين ملف ترجمة على Aegiasub فعليك بالذهاب الى الملف وتعمل save as وتغيرين ANSI الى UTF-8 وتعملي SAVE وتروحين ل AEGIASUB وتفتحينه من Fle >open subtitle

THE_KILLER
29-10-2008, 04:32 PM
و أخيراً ... >< .. بس ممكن صورة للمشكلة؟



لو زين فيه برنامج بيترجم من انجليزي لعربي تلقائياً XD

هالبرنامج لازم بروحج تضبطين توقيت الكلام و بروحج تترجمين من انجليزي لعربي ^^

بخصوص شرح له .. ادخلي هالموضوع

[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=8682)

و السموحة

هلا اخوي ’’ ما اقدر اقرأ اسمك icon301 e.vil_l ,,, ردينا على المشاركة بنفس الوقت ههه , والسموحة > انت تحب هذي الكلمة ’’ طيب اخوي ابي منك شرح لكيفية عمل خط معكوس وشكرا

Ha$$oOnY
29-10-2008, 04:48 PM
الريتايم ... شوف هالرد (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1145794&postcount=475) ..
شكرا على تعبك ويانا .. وننتظر الموضوع المنفصل ^^
.....

أما التقطع عند التدرج الألواني .. لو ممكن تعطيني صورة للمشكلة عشان أعطيك الحل الأمثل
http://images.msoms-anime.com/32/daa304fde6a9388220f60c2f679d25bd.jpg


لكن أنا حليت المشكلة بس ما أدري إدا فيه طريقة أحسن ..
أنا جربت أنقص حجم الخط واستوى ..
وعندي سؤال .. هل يمكن عند عمل التدرج تكبير الخط .. يعني مثلا أريد أن يكون التأثير يكبر ويصغر فهل أستطيع .؟.
لأني رأيت كاريوكي فيه هده الطريقة

بنتevil
29-10-2008, 05:30 PM
وهذه الصورة لتوضيح المشكلة http://www6.0zz0.com/2008/10/29/14/776177002.jpg

بنتevil
29-10-2008, 05:32 PM
هلا اختي ما فهمت عليكِ بس اذا تبين تفتحين ملف ترجمة على Aegiasub فعليك بالذهاب الى الملف وتعمل save as وتغيرين ANSI الى UTF-8 وتعملي SAVE وتروحين ل AEGIASUB وتفتحينه من Fle >open subtitle


سؤالي كيف أعمل ملف ترجمة عربي لفيلم أو مسلسل ما مع أني سمعت عن ها البرنامج كتير بدي شرح وافي وبسيط وسهل

جـــارا
29-10-2008, 07:17 PM
السلام عليكم


انا اذا دخلت حلقة على الايجي سب ما اقدر اركز الحلقة تقطع مدري شلوون

فيه طريقة avi نسيت اسمها ابي اتعلمها

THE_KILLER
29-10-2008, 07:22 PM
السلام عليكم


انا اذا دخلت حلقة على الايجي سب ما اقدر اركز الحلقة تقطع مدري شلوون

فيه طريقة avi نسيت اسمها ابي اتعلمها

اخوي ممكن توضيح اكثر اذا قصدك يعني الحلقة تمشي ببطء يمكن من كرت الشاشة او الاكواد الى محملها يمكن ’ خلى الخبراء يردون عليك . Icon55

peripeteia
29-10-2008, 08:24 PM
مرحباً :)


أختي :: بنتevil


مشكلتك الأولى واضحة من الصورة .. وهي أنك لا تملكين كوديك الصوت .. لذا جربي تثبيت حزمة الكوديكات K-lite أو غيرها ... وستحل مشكلتك ولن يظهر هذا الخطأ بإذن الله


:)

oOo HUNTER oOo
29-10-2008, 08:38 PM
السلام عليكم


انا اذا دخلت حلقة على الايجي سب ما اقدر اركز الحلقة تقطع مدري شلوون

فيه طريقة avi نسيت اسمها ابي اتعلمها



افتح ملف الصوت open audio from video
إذا مازال يقطع فأعلم ان مواصفات الجهاز تعبانة ^^"

oOo HUNTER oOo
29-10-2008, 10:55 PM
سؤالي كيف أعمل ملف ترجمة عربي لفيلم أو مسلسل ما مع أني سمعت عن ها البرنامج كتير بدي شرح وافي وبسيط وسهل


In Aegisub


^^"

file >>>>new subtitle

End
^^"

Black beard
30-10-2008, 03:07 AM
انا جديد في مجال الترجمة بس عندي مشكلة

ممكن حلها

الصورة

http://img511.imageshack.us/img511/1218/76105523wr6.jpg

التوقيت مايظهر بس يظهر في الترجمة

الرجاء حل مشكلتي

..............

oOo HUNTER oOo
30-10-2008, 04:16 AM
انا جديد في مجال الترجمة بس عندي مشكلة

ممكن حلها

الصورة

http://img511.imageshack.us/img511/1218/76105523wr6.jpg

التوقيت مايظهر بس يظهر في الترجمة

الرجاء حل مشكلتي

..............



يبدو انك لم تستعمل الايجي سب في الترجمة ^^"

المهم التوقيت موجود لكن مع الترجمة نفسها ^^"

يعني نسخ و لصق

انسخ الاول و الصقه و النهاية و الصقه و هكذا ^^"

Black beard
30-10-2008, 04:47 AM
يبدو انك لم تستعمل الايجي سب في الترجمة ^^"

المهم التوقيت موجود لكن مع الترجمة نفسها ^^"

يعني نسخ و لصق

انسخ الاول و الصقه و النهاية و الصقه و هكذا ^^"





ليه التوقيت ظهر في مكان الترجمة وماظهر في مكان التوقيت
ولازم اترجم بي الاجي سب لانه في كثير يترجمون ببرنامج
SubtitleWorkshop ويدخلونه في برنامج الاجي سب ويكون مظبوط في كل شي ممكن تعلمني كيف
ومثلا لو فتحت ملف ترجمة جاهز لحلقة يعني جاهز ومظبط فيه كل شي
من نوع srt واي نوع افتحه في الاجي سب ابغى اعدل بعض الاستايلات يجي
التوقيت كويس وفي مكانه بس اللغة تجي غير مفهومة مثل مافي الصورة

http://img206.imageshack.us/img206/105/84677328xz1.jpg

...................

بنتevil
30-10-2008, 11:33 AM
In Aegisub




^^"


file >>>>new subtitle


End
^^"



طيب كويس في ناس بهذا البرنامج بيحولي الجملة الأنجليزية إلى عربي وبنفس التوقيت هل هذه المعلومة صحيحة علما بأنو هذا التحويل يعتمد على مدى قوة اللغة الأنجليزية

oOo HUNTER oOo
30-10-2008, 01:03 PM
ليه التوقيت ظهر في مكان الترجمة وماظهر في مكان التوقيت
ولازم اترجم بي الاجي سب لانه في كثير يترجمون ببرنامج
SubtitleWorkshop ويدخلونه في برنامج الاجي سب ويكون مظبوط في كل شي ممكن تعلمني كيف
ومثلا لو فتحت ملف ترجمة جاهز لحلقة يعني جاهز ومظبط فيه كل شي
من نوع srt واي نوع افتحه في الاجي سب ابغى اعدل بعض الاستايلات يجي
التوقيت كويس وفي مكانه بس اللغة تجي غير مفهومة مثل مافي الصورة

http://img206.imageshack.us/img206/105/84677328xz1.jpg

...................



هذا طبيعي ^^"

لان الانكودينق ايكون ANSI

لذلك يجب تغيره إلى Uncoding او UTF 8

لتغيره افتح الملف عن طريق المفكرة

من ثم اضغط على File و اختار save as

سيظهر لك مربع للحفظ

ستجد كلمة Encoding و امامه مستطيل للخيارات

اختار Uncoding او UTF 8

و انحلت المشكلة ^.^

و بخصوص التوقيت يبدو انك لم تقوم بإستخراج الملف بصيغة Srt

لذلك التوقيت صار هيك

يجب ان تتعود ان تترجم ببرنامج Aegisub حتى لا تحصل مثل هذه الاخطاء في المستقبل


طيب كويس في ناس بهذا البرنامج بيحولي الجملة الأنجليزية إلى عربي وبنفس التوقيت هل هذه المعلومة صحيحة علما بأنو هذا التحويل يعتمد على مدى قوة اللغة الأنجليزية

هو مو تحويل ^^"

يكون لديكِ ملف ترجمة انجليزية و تقومين بإستبدال الترجمة الانجليزية بالعربية

غير هيك ما في ^^"

لكن لو الملف ما عنديك ستضطرين لإعادة التوقيت و انا افضل التوقيت بمفردي ^^"

لان الملف ما ايكون مضبوط زين ^^"

smile66
30-10-2008, 01:50 PM
السلام عليكم
أنا حابه أسأل عن كيفية وضع صورة للتوضيح في الحلقة لفترة معينة...

oOo HUNTER oOo
30-10-2008, 02:26 PM
السلام عليكم
أنا حابه أسأل عن كيفية وضع صورة للتوضيح في الحلقة لفترة معينة...



و عليكم السلام

الطريقة سهلة عن طريق فلتر logo 1.7 او اي اصدار اخر ^^

http://img134.imageshack.us/img134/533/74669666ds4.jpg

بدل الرقم 1 تضع وقت البداية
طبعا بالفرايم
و بدل رقم اثنين تقوم بعملية حسابية بسيطة
طبعا تكتب رقم النهاية كم

مثلاً البداية 4500 و النهاية 5000

اكتب البداية بدل رقم 1 اكتب 4500

و في وقت النهاية اقوم بطرق توقيت النهاية من البداية 4500-5000
النتاج 500

تكتب 500 في توقيت النهاية
^^

هذا كل ما في الامر :)

マジド
30-10-2008, 03:03 PM
وعندي سؤال .. هل يمكن عند عمل التدرج تكبير الخط .. يعني مثلا أريد أن يكون التأثير يكبر ويصغر فهل أستطيع .؟.
لأني رأيت كاريوكي فيه هده الطريقة
الحمدلله أنك حصلت حل ^^ ... و الأحلى أنه من اختراعك XD

زين أخوي .. بخصوص التكبير .. شوف آخر رد لي بموضوع التمبلتر .. شرحت طريقة التحريك و بواسطتها بتعر كيفية التكبير .. و يلا :) نشوف شطارتك بكيفية وضع تكبير بدلاً من تحريك النص ^^

و إذا ما فهمت الطريقة .. قول لي شو المشكلة و ان شاء الله ما أقصر معاك ^^

و السموحة

THE_KILLER
30-10-2008, 03:24 PM
السلام عليكم كيفكم اخواني , عندي مشكلة بالاصدار 2.1.2 في AEGIASUB اداة KARAOKE TEMPLATE لا تظهر لي تكون مغطية يعني لا استطيع الخول عليها حتى لو وضعت الكود
{\r\fry180\pos($X,40)\k$kdur\t($start,$end,\1c&H00FF00&\fscy150\bord0)}

マジド
30-10-2008, 03:53 PM
السلام عليكم كيفكم اخواني , عندي مشكلة بالاصدار 2.1.2 في AEGIASUB اداة KARAOKE TEMPLATE لا تظهر لي تكون مغطية يعني لا استطيع الخول عليها حتى لو وضعت الكود
{\r\fry180\pos($X,40)\k$kdur\t($start,$end,\1c&H00 FF00&\fscy150\bord0)}

كل ما عليك فعله هو مراجعة خطوات عمل التمبلت من جديد ... لأنه من المؤكد أنك ما طبقت جميع الخطوات ><

طبقها و ان شاء الله تشوف اللي يرضيك ..


و أرجو من الجميع عدم إظهار التواقيع !!!

و السموحة

imadovich
30-10-2008, 03:58 PM
خوي هانتر مشكور ، عملت كاريوكي بسيط زيته ببعض التأثيرات ^^
نتعلم اكثر في الايام المقبلة ...
//
عندي مشكل جديد و اضنه ليس مني .. اعرض لكم مشكلتي مباشرة ..
هذا الراو Raws | [Zero-Raws] Kurozuka - 03 RAW (DivX6 8 4 24fps 704x396) (http://forum.anirena.com/viewtracker.php?action=download&id=15550)
هو الراو الوحيد الموجود لهذه الحلقة .. و الحلقة الرابعة صدرت البارحة
المشكل ان هذا الراو ضعيف الجودة قليلا و ابعاده ليست بالكبيرة لانتاج حلقة دو جودة عالية
شفت فرق الترجمة الانجليزي صدرت الحلقة مترجمة بجودة ممتازة و استغرب لانه لايوجد راو سوى الذي ذكرت ... ايستعملون طريقة ما لمثل هذا الانتاج ام ماذا ؟؟ ام يوجد راو اخر ذو جودة ممتازة
ارجوا افادتي بهذا الخصوص و الرد في اقرب وقت ،،، بالمناسبة جربت الانتاج بـXdiv و x264 و لا فائدة
حتى الشعار عندما اريد لصقه يطلع كبير على الحلقة ... اتمنى جوابا في اسرع وقت ^^
مشكورين ^^

***VIP***
30-10-2008, 04:05 PM
السلام عليكم كيفكم اخواني , عندي مشكلة بالاصدار 2.1.2 في AEGIASUB اداة KARAOKE TEMPLATE لا تظهر لي تكون مغطية يعني لا استطيع الخول عليها حتى لو وضعت الكود

{\r\fry180\pos($X,40)\k$kdur\t($start,$end,\1c&H00FF00&\fscy150\bord0)}


حاول بإعادة تطبيق العملية لأن من المستحيل أن لا تعمل ولا تنسى أن تراجعها جيداً

Black beard
30-10-2008, 04:44 PM
ممكن شرح وافي بالصور لعمل الكاريوكي في برنامج الاجي سب

.................

THE_KILLER
30-10-2008, 04:59 PM
اخواني اسف ازعجتكم بس انا عندي فيديو ما يشتغل على الفيرتيل دب مود تطلع لي هذي الشاشة ,
والصوت بس يشتغل ,



اعتقد بسبب كود الضغط او الصوت ممكن حل ؟


http://i71.servimg.com/u/f71/12/61/38/03/untitl12.jpg

THE BLUE DRAGON
30-10-2008, 05:56 PM
اخواني اريد اعرف ما هو البرنامج الذي تستخدمه القنوات التلفزيونية لعمل الكايروكي العربي
مثل قناة سبيس باور او سبيس تون

وشكرا

peripeteia
30-10-2008, 06:30 PM
خوي هانتر مشكور ، عملت كاريوكي بسيط زيته ببعض التأثيرات ^^
نتعلم اكثر في الايام المقبلة ...
//
عندي مشكل جديد و اضنه ليس مني .. اعرض لكم مشكلتي مباشرة ..
هذا الراو Raws | [Zero-Raws] Kurozuka - 03 RAW (DivX6 8 4 24fps 704x396) (http://forum.anirena.com/viewtracker.php?action=download&id=15550)
هو الراو الوحيد الموجود لهذه الحلقة .. و الحلقة الرابعة صدرت البارحة
المشكل ان هذا الراو ضعيف الجودة قليلا و ابعاده ليست بالكبيرة لانتاج حلقة دو جودة عالية
شفت فرق الترجمة الانجليزي صدرت الحلقة مترجمة بجودة ممتازة و استغرب لانه لايوجد راو سوى الذي ذكرت ... ايستعملون طريقة ما لمثل هذا الانتاج ام ماذا ؟؟ ام يوجد راو اخر ذو جودة ممتازة
ارجوا افادتي بهذا الخصوص و الرد في اقرب وقت ،،، بالمناسبة جربت الانتاج بـXdiv و x264 و لا فائدة
حتى الشعار عندما اريد لصقه يطلع كبير على الحلقة ... اتمنى جوابا في اسرع وقت ^^
مشكورين ^^


مرحباً أخي ..


أعتذر عن التدخل لكن سأجيب بما أعرف ..

لا أدري ولكن قد يكون هناك راو آخر توفر لهذه الحلقة بجودة أفضل .. ولا تظن أن التورنت هو المصدر الوحيد لتوفير الراو .. بل برامج الشير فيها الكثير والكثير .. فابحث فيها لعلك تجد + إضافة إلى قنوات الميرك للفرق الموفرة للراو .. فقد تجد فيها مالا يتوفر في الترونت أو يتأخر صدروها تورنت ^^

أما الإنتاج ففعلاً .. تستخدم الفرق الإنجليزية عادة فلاتر تنقية وطرق خاصة "وطويلة" للإنتاج .. وبهذا يظهر العمل بأفضل صورة ممكنة ..

على سبيل المثال يقومون بأخذ الراو من مصدره الأصلي الذي يكون حجم الراو فيه قرابة الـ 6 غيغا ,, ثم يتم إنتاجه بشكل مبدأي مع إزالة الشوائب وقص الزوائد والتنقية والتحكم بالألوان فينتج عنه راو جاهز للعمل بحجم أكثر من 30 غيغا .. (وكل هذه مجرد تهيئة الراو ليكون جاهزاً لإنتاج الحلقة بالترجمة)

وبعد ذلك أعتقد يكون الراو جاهزاً للعمل فينتجون الحلقة إن كانت HD تكون بحجم يتراوح ما بين 200 إلى 350 ميجا .. والـ SD يكون بحجم أقل من ذلك

هذا ما أعرفه عن الإنتاج (حتى الآن) ..


----

بالنسبة للشعار .. ففعلاً لا بد أن يظهر كبيراً لأنك تعتمد دائماً على الـ HD (الراو ذو الأبعاد العريضة 1280,720 .. فمن الطبيعي أن يظهر بسكل كبير عند استخدامك له في أبعاد أصغر .. وكلما صغرت الأبعاد كبر الشعار والعكس بالعكس ..

لديك حلان .. إما أن تقوم بتصغير الشعار ليتناسب و الأبعاد الصغيرة بشكل يدوي (أي باستخدام الفوتوشوب أو الأفتر إفكتس -إن كنت تستخدمه-)

أو أنك تقوم بإجباره على الظهور بشكل صغير وذلك عن طريق فلاتر تقوم بإدراجها على سكربت الـ AVS ..

أعتذر عن التدخل مرة أخرى


:)