المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اول ترجمة قصة فاشلة :(



キャプテン翼
1-12-2008, 04:55 AM
السلام عليكم (http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85_%28%D8%A5%D8% B3%D9%84%D8%A7%D9%85%29)

بعدما حفظت حروف الهيراجانا (http://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana) وكتابتها والحمدلله Ic-Graduate0 كتبت كم سؤال في موضوع ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=430) وردت على أسئلتي الاخت flower (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1022961) واعطتني رابط موضوع الاخ خلدون (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=12212) عن كتب يابانية للأطفال (لممارسة القراءة بالهيراجانا) (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=64122) وبديت أقرأ في اول كتاب (http://4.bp.blogspot.com/_aCfU_p7QPL0/SObC6mzBpVI/AAAAAAAAAdA/mXCPH-zIeuI/s200/01.jpg) والحمدلله قريت اول مقطع مع مواجهة صعوبة قليلة جدا... نجي للمهم:

ففكرت اني اترجم اللي قريتها عن طريق ترجمة جوجل (http://www.google.com/language_tools?hl=en) عشان افهم ايش قاعد أقرأ 8wq4 بس للأسف طلعت ترجمة جدا فاشلة (http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%81%D8%B4%D9%84)ac2

وكتبتها كل كلمةمترجمة بالعربي فوق الكلمات اليابانية في هذه الصورة: icon102


http://thumbs.bc.jncdn.com/123edb1997982731fa8e4beaf4a76b1c_lm.jpg

ملاحظة : اخر كلمة ما عرفت اول حرف منها.. اول مرة اشوفه !!!

وطبعا زيما انتم شايفين انه الكلام ابدا ماهو مفهوم ( نفس كلام الفيس هذا >>> Icon45

اتمنى من اللي يعرف عن ايش القصة تتكلم يفهمني لأني جدا تعبت من محاولة فهم القصة بعد الترجمة icon1366

ويعلمنا طريقة الترجمة البسيطة الصحيحة Icon02


مع الشكر مقدما لكل من دخل الصفحة وشاف الصورة وصارت عيونه زي هذا Icon بعدين زي هذا Icon083 بعدين طلع بدون رد Icon243

وشكر خاص لكل من يرد على الموضوع Icon-flowers0

وأخيرا انتهى اول موضوع لي iCon944


وكل عام وانتم بخير بمناسبة عيد الأضحى

http://www.zeblog.com/blog/uploads/d/docteurho/Mouton.jpg

flower
1-12-2008, 03:32 PM
حلو انك تقرأ قصة ^^
حتى لو مافهمته
أني بس فهمت بس كم شي
بالنسبة لترجمة قوقل فأني مافهمت منها شي
باقول اللي فهمته :
القصة أن الجد والجدة ماكان عندهم أولاد فدعو ربهم يرزقهم بولد .
ورزقوا بولد بحجم الإصبع . وسموه issunboushi .







ملاحظة : اخر كلمة ما عرفت اول حرف منها.. اول مرة اشوفه !!!

وطبعا زيما انتم شايفين انه الكلام ابدا ماهو مفهوم ( نفس كلام الفيس هذا >>>

الخط يمكن غريب عليك .
أول حرف من آخر كلمة هو so

خلدون
1-12-2008, 04:38 PM
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

أهنيك أخوي تسوباسا أولا على حفظك الهيراجانا ...

بالنسبة لأول حرف للكلمة الآخيرة هذا هو そ= so ولكن كاتبينه بخط ثاني ...

وبالنسبة لترجمة جووجل مشكلة بذات مع اللغة اليابانية لأنه لو حطيت الكلمة بالهيراجانا ماتطلع صحيحة غالبا يعني لازم تحط الكلمة بالكانجي عشان تطلع معاك صح ...

وغير هذا في بعض الأدوات الي تعيق عملية الترجمة وممكن يعتبرها جزء من الكلمة فيطلعلك معنى ثاني ...

لي عودة قريبة ....

خلدون
1-12-2008, 05:37 PM
عدت ، توني كنت بكتبلك مفهوم الفقرة الأولى ولكن الأخت فلاور جزاها الله خير وضحتلك أول 4 أسطر وانا بوضحلك آخر سطرين :

(ولأن الجدان أطعماه كثيرا أصبح إسون بوشي ينمو بشكل طبيعي جدا)

بعض معاني كلمات الفقرة :

kodomo : طفل/أطفال

kamisama : الاله

onegai wo suru : يطلب / يترجى

للأسف ماأقدر أكمل الباقي الآن مشغول .....

ساواري ماكوتو
1-12-2008, 06:34 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. ^^

آسفة هنالك بعض الترجمة خطأ سأقوم بالتصحيح لا حقا ,,,

لأني الآن مشغولة ,,,

مع السلامة ,,,

لي عودة انتظرنــــــــــــــــــــــــــــــي ....,,, ^^

キャプテン翼
1-12-2008, 08:58 PM
حلو انك تقرأ قصة ^^
حتى لو مافهمته
أني بس فهمت بس كم شي
بالنسبة لترجمة قوقل فأني مافهمت منها شي
باقول اللي فهمته :
القصة أن الجد والجدة ماكان عندهم أولاد فدعو ربهم يرزقهم بولد .
ورزقوا بولد بحجم الإصبع . وسموه issunboushi .








الخط يمكن غريب عليك .
أول حرف من آخر كلمة هو so





شكرا على التوضيح

بس بصراحة شكلي ما عد بترجم شي من جوجل icon244

وفعلا اول مرة اعرف ان حرف so له اكثر من كتابة icon190


طيب ممكن تعلميني معنى issunboushi لو له معنى icon-??

وشكرا لكي على مساعداتك لي Icon-yes0

キャプテン翼
1-12-2008, 09:08 PM
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

أهنيك أخوي تسوباسا أولا على حفظك الهيراجانا ...

بالنسبة لأول حرف للكلمة الآخيرة هذا هو そ= so ولكن كاتبينه بخط ثاني ...

وبالنسبة لترجمة جووجل مشكلة بذات مع اللغة اليابانية لأنه لو حطيت الكلمة بالهيراجانا ماتطلع صحيحة غالبا يعني لازم تحط الكلمة بالكانجي عشان تطلع معاك صح ...

وغير هذا في بعض الأدوات الي تعيق عملية الترجمة وممكن يعتبرها جزء من الكلمة فيطلعلك معنى ثاني ...

لي عودة قريبة ....


عدت ، توني كنت بكتبلك مفهوم الفقرة الأولى ولكن الأخت فلاور جزاها الله خير وضحتلك أول 4 أسطر وانا بوضحلك آخر سطرين :

(ولأن الجدان أطعماه كثيرا أصبح إسون بوشي ينمو بشكل طبيعي جدا)

بعض معاني كلمات الفقرة :

kodomo : طفل/أطفال

kamisama : الاله

onegai wo suru : يطلب / يترجى

للأسف ماأقدر أكمل الباقي الآن مشغول .....


بصراحة ما فكرت اني احفظها الا بعدما دخلت هذا المنتدى عن طريق الصدفة وقريت مواضيعكم المميزة8wq4

لاحظت انا لما اترجم اي كلمة عن طرق جوجل الى الياباني يترجمونها الى الكانجي وبعدين ادخل موقع http://www.romaji.org/

ويحولها الى روماجي بعدين اكتبها بالهيراجانا بعدين اترجمها بجوجل ويطلع لها معنى ثاني Icon05 icon144


ومشكور على توضيح معاني الكلمات رغم مشاغلك

الف شكر Icon OK 0وبإتظار عودتك iconQ

キャプテン翼
1-12-2008, 09:10 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. ^^

آسفة هنالك بعض الترجمة خطأ سأقوم بالتصحيح لا حقا ,,,

لأني الآن مشغولة ,,,

مع السلامة ,,,

لي عودة انتظرنــــــــــــــــــــــــــــــي ....,,, ^^



وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

شكرا على الاهتمام iconQ

وبإنتظار عودتك8wq4

خلدون
1-12-2008, 11:56 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...

تكملة بعض معاني الكلمات :

القزم : issunboushi
وجبة : gohan
ولد : otoko no ko
الخنصر : koyubi
تقريبا : kurai
يولد (فعل ماضي) : umaremashita
طاقة/قوة/صحة : genki
جدا : totemo
كثيرا : takusan

flower
2-12-2008, 03:30 PM
شكرا على التوضيح

بس بصراحة شكلي ما عد بترجم شي من جوجل icon244

وفعلا اول مرة اعرف ان حرف so له اكثر من كتابة icon190


طيب ممكن تعلميني معنى issunboushi لو له معنى icon-??

وشكرا لكي على مساعداتك لي

عفوا

معنى issunboushi ^^" ما أعرف لكن [ خلدون ] ترجمها لك

القزم : issunboushi

عفوا

キャプテン翼
2-12-2008, 05:42 PM
خلدون (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=12212)

شكرا على ترجمة الكلمات

وهل يوجد موقع ترجمة افضل من جوجل؟


flower (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1022961)

شكرا لكي مرة اخرى

خلدون
2-12-2008, 07:44 PM
خلدون (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=12212)

شكرا على ترجمة الكلمات

وهل يوجد موقع ترجمة افضل من جوجل؟





والله تقريبا كله نفس جوجل ...

أنا أنصحك تستخدم برامج ترجمة أحسن من المواقع ...

بوفرلك بعض القواميس المفيدة في أقرب فرصة ...

سلامbye00

flower
2-12-2008, 08:22 PM
شكرا لكي مرة اخرى
عفوا ^_____________________________^

キャプテン翼
3-12-2008, 05:11 AM
صادق خلدون

لأن ترجمة المواقع ماهي دقيقة للاسف

وبإنتظار القاموس مشكورا :)

على فكرة بأبدأ حفظ الكاتاكانا من اليوم إن شاء الله :)

خلدون
3-12-2008, 10:52 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



على فكرة بأبدأ حفظ الكاتاكانا من اليوم إن شاء الله :)

ابتدي والله يوفقك واحنا معاك في أي استفسار يخص اللغة اليابانية ...

كما وعدتك كابتن تسوباسا رفعتلك عدة قواميس :

قاموس ساكورا (ياباني-عربي) :

http://www.zshare.net/download/5220551118c9b6dd/ (http://www.zshare.net/download/5220551118c9b6dd/)


قاموس minikyou (ياباني_انجليزي) والعكس :

http://www.zshare.net/download/52205485055b4b68/ (http://www.zshare.net/download/52205485055b4b68/)


قاموس wakan (ياباني_انجليزي) والعكس ، (صيني_انجليزي) والعكس :

http://www.zshare.net/download/52206059671d8373/ (http://www.zshare.net/download/52206059671d8373/)


قاموس dictionary-romaji (ياباني_انجليزي) والعكس :

http://www.zshare.net/download/522056056c3e063a/ (http://www.zshare.net/download/522056056c3e063a/)

キャプテン翼
3-12-2008, 11:44 PM
ماشاء الله عليك يا خلدون

والله بصراحة ما توقعت انك بترفعها بهذه السرعة

جزاك الله خير

والله يوفقك في حياتك

ما اعرف ايش اقول اكثرمن كذا :(

*MiSs-RuRu*
5-12-2008, 11:40 AM
أخوي أنا من جد حابه أتعلم اللغة بس قرأت موضوع يتحدث عن كيفية تعلم اللغة ووجدت بأن توجهنا إلى تعلم الكلمات قبل الأحرف خطأ كبير وأنه نحتاج إلى تعلم العكسIcon44
ممكن تحكيلي كم قعدت وإنت تتعلم الأحرف؟Icon108
وهل وجدت صعوبه في ذلك؟
بأمان الله

キャプテン翼
5-12-2008, 02:24 PM
انا بديت يوم الاحد اللي قبل الماضي بعدما دخلت هذا المنتدى وقريت كم درس عن اللغة اليابانية وطبعا عرفت ان اللغة اليابانية تتكون من هيراجانا وكاتاكانا وكانجي وايش الفرق بينهم بعدين بديت

وبديت احفظ الارقام بس المشكلة ما كنت اعرف طريقة نطقها الصحيحة :(

والحمدلله لقيت هذا الموقع http://www.languageguide.org/nihongo/

ودخلته وسمعت كيف نطق الاحرف فحفظت الارقام في يوم واحد مع كتابتها طبعا

ومن يوم الاثنين الى يوم الجمعة حفظت الهيراجانا في البداية دخلت موقع http://www.languageguide.org/nihongo/ وسمعت كيف نطق الاحرف الصحيح وبديت على اول خمس احرف وكل يوم كنت اخذ مجموعة من الاحرف وابدأ احفظ ترتيبها وأكتبها اكثر من مرة على ورق

والاسبوع الماضي كان عندي اختبارات فما مداني احفظ الكاتاكانا بس قعدت اراجع الهيراجانا وقريت القصة اللي مكتوبة في هذا الموضوع وطبعا ماني فاهم منها شي :)

وامس حفظت نص الكاتاكانا بس المشكلة اليوم الى الان ما سويت شي :( بس شكلي براجع اللي حفظتها امس على الاقل :) وبصراحة اشوف الكاتاكانا اسهل بس الصعوبة اني تعودت على الهيراجانا ويبغالي اربط بين الاحرف اللي بنفس النطق

يعني الهيراجانا تقدرين تحفظينها في اسبوع واحد بس والكاتاكانا في اسبوع


يعني انا مبتديء زيك بس انا سبقتك بأسبوع ونص لو بديتي من اليوم :)

*MiSs-RuRu*
5-12-2008, 02:45 PM
أخوي تسلم على المعلومات وعلى الموقعين وبما أنك قدرت تحفظ الأحرف بـ 4 أيام والأرقام بيوم فهذا مبشر بخير إذ أنني سمعت من الكثير بأن تعلم أحرف هو أصعب شيء باللغة اليابانية
وإن شاء الله أبدأ من اليوم
بس عندي سؤال أخير الموقع تبع الأحرف والأرقام كيف أسمع النطق؟
وآسفة كثير إذا تعبتك معي
بأمان الله

キャプテン翼
5-12-2008, 03:39 PM
هذا موقع واحد ماهو موقعين :)

اول ما تدخلين الرابط بتلاقين كلمات يابانية وتحتها نطقها

المهم خلي الماوس على رابع كلمة من اليسار يعني الثانية من اليمين :) ويطلع مكتوب الاعداد بالعربي

ادخلي عليها وتشوفين الارقام خلي الماوس على الرقم وبتسمعين صوت نطق الرقم

والموقع مفيد جدا وفيه جمل مفيدة كثير يعني لازم تخلينه في المفضلة :)

إن شاء الله فهمتي :)

キャプテン翼
5-12-2008, 04:26 PM
وهذه صورتين اخذتها من موضوع في هذا المنتدى بس بحثت قبل شوي ولا لقيت الموضوع ورفعتها مرة ثانية مع الشكر لصاحب الصور

الهيراجانا

http://thumbs.bc.jncdn.com/d1878d8d24ed54f07002738320a45a98_lm.jpg



الكاتاكانا

http://thumbs.bc.jncdn.com/f6b6f8f3aab7709e0272f2f7684d217a_lm.jpg


احفظيها على سطح المكتب عشان ترجعيلها بسهولة :)

*MiSs-RuRu*
5-12-2008, 08:30 PM
شكرًا كثير استفدت منك واليوم راح أحفظ 10 حروف إن شاء الله إلى الآن حفظت 5
بأمان الله