المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~



الصفحات : [1] 2 3

マジド
12-1-2009, 09:48 AM
:: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ::

مرحباً بكم مبدعي MSOMS في سلسلة جديدة من موضوع •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

قبل كل شيء .. أرجوا قراءة القوانين جيداً , صدقني .. إن لم تقرأها وخالفت القوانين سيكون مصير ردّك الحذف , وليس التعديل!!

نترككم مع القوانين إذن icon30

أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
マジド - ALMOTHANA

マジド
12-1-2009, 09:48 AM
إرشادات أرجوا التقيد بها:

01- عدم وضع التواقيع في الرد ...



02- الرجاء توضيح الأسئلة قدر المستطاع ... وإن لم تستطع فبالصور كي يسهل على المترجمين والخبراء الإجابة على مرادك ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كانت تأتي أسئلة ما ني عارف والله من وين جات ] .... فأرجوا التوضيح قدر المستطاع كي يتم مساعدتك أخي المبدع ...


03- عدم طلب السؤال من عضو معين ... اكتب استفسارك وأي عضو من الخبراء سيرد عليك ...


04- عدم تكرار السؤال أكثر من مرة في حال لم يجب عليك الخبراء في ذلك ... ولن أتردد في حذف رد أي سؤال مكرر لم يتم الإجابة عنه ...


05- بالنسبة للخبراء ... نتمنى منكم اقتباس أسئلة الأعضاء والرد عليها ... ولا تكتفوا بأخذ اسم العضو فقط ...


06- لا نريد كلمات الشكر لو سمحتوا ... حضطر إني أحذف أي رد فيها كلمات شكر ... فقط نحتاج لأسئلة وأجوبة كي لا يمتلئ الموضوع بردود لا يحتاجها الأعضاء ...


07- التأكد من وجود إجابة على سؤالك في ردي التالي حيث أننا سنضع رد بعد هذا الموضوع فيها جميع الأسئلة التي تذكر وتحل من قبل الخبراء مع روابطها ... بمعنى آخر ... سوف أضطر لحذف الأسئلة المكررة في هذا الموضوع ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كان وجود السؤال الواحد يتكرر أكثر من 10 أو 20 مرة ] ... ويجب القضاء على هذه الحالة ...


08- بالنسبة للأسئلة التي لا تتعلق بأمور الترجمة سوف أضطر أيضا لحذفها ...


09- سوف يحذف أي رد يتضمن إلحاح أو المسارعة في حل مشكلة معينة ... والسبب معروف ...


10- سوف يحذف أي موضوع جديد داخل المنتدى يحتوي على استفسارات خاصة بالترجمة ...


11- عدم وضع استفسارات الكاريوكي تمبلتر إلا في موضوعها المخصص



-----------------------------------------------------


إلى هنا نراكم على خير ... ونرجوا منكم التزام القوانين كي ترى رد على استفسارك ...


أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
マジド - ALMOTHANA

マジド
12-1-2009, 09:49 AM
في هذا الرد سوف نضع جميع الأسئلة التي تمت الإجابة عليها من قبل خبراء الترجمة مع روابطها ... وذلك تفاديا لتكرار الأسئلة مرة أخرى ...


بداية وقبل الأسئلة ... هنا ستجدون جميع برامج وأدوات الترجمة كي تستطيعون الترجمة على راحتكم ...


]:.!.:[ جميع برامج وأدوات الترجمة التي نحتاج إليها كي نقوم بالترجمة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=200819&postcount=2) ]:.!.:[




------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بأمور الترجمة، و التعامل مع ملفات الترجمة، و برامجها ¤*~
------------------------------------------------------------------------------------------------------


:: كيف لي أن أضع مربع خلف نص الترجمة بحيث يخفي الترجمة الظاهرة على الحلقة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149006&postcount=4) ...


:: كيف يمكنني تعديل توقيت بداية ظهور الترجمة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149676&postcount=13) ... [ شرح آخر مفصل مع الصور (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149974&postcount=25) ] ...
:: هل يمكننا الحصول على حلقات RAW إذا كانت الترجمة Softsub ... كيف ذلك ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=155817&postcount=79)
:: كيفية فصل الحلقة عن الـ Sofsub (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=156019&postcount=81)...
:: كيفية مشاهدة الحلقة على ملفات الترجمة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=159768&postcount=97)
:: كيف نقوم بعكس الخطوط للخطوط الغير متوافقة مع برامج الترجمة ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=25914&postcount=1)
:: هل يمكنني القضاء على استعمال برنامج الـ AVI Sub Detector ... واستخدام برامج أفضل منه ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162486&postcount=115)
:: كيف أضبط وقت بداية ونهاية ظهور الجملة في الـ Aegisub ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=162515&postcount=4) أي توقيت ملف كامل ...
:: كيف أخفي ترجمة Hardsub من حلقة معينة ... وإذا لم أستطع من أين أحصل على حلقات لا تحتوي على ترجمة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=166286&postcount=135)
:: عندما أقوم بتشغيل حلقة ملف الترجمة الخاص به لا تشتغل معه ... لماذا ... وكيف أقوم بتشغيله مع الحلقة مباشرة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=166290&postcount=136)
:: كيف أبحث عن ملفات الترجمة ... وما هي المواقع المخصصة لذلك ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=147967&postcount=1)
:: كيف أحفظ ملف الترجمة عن طريق برنامج الـ Subtitle Workshop ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=182859&postcount=203)
:: لدي ملف ترجمة صيغتها SUB ولا تعمل مع أي من برامج الترجمة ... كيف أحولها على أي صيغة من الصيغ التي تعمل مع (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192604&postcount=229)
:: برامج الترجمة ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192604&postcount=229)
:: كيف لي أن أقوم بسحب ملفات الترجمة من حلقة بصيغة MKV مع شرح لكيفية استخراج ملفات الترجمة إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=236694&postcount=413)
:: عندما أحفظ ملف الترجمة بالـAegisub ... و أقوم بفتحه في الـVirtualDub .. تظهر رموز غريبة .. ماذا أفعل؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1078248&postcount=29)
:: كيف أقدم و أؤخر توقيت ملف ترجمة بالكامل؟... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1138008&postcount=427)
:: عندما أفتح ملف ترجمة عربي بالـAegisub .. تظهر لي رموز غريبة .. ماذا أفعل؟... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1149525&postcount=507)

------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بالتأثيرات، و الأكواد، و الـ Typesetting ¤*~


------------------------------------------------------------------------------------------------------


:: أريد أن أجعل الترجمة تتحرك فوق مع الكلام الأصلي (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149801&postcount=20) ... [ مثال توضيحي (http://www.adc-arab.com/uploaded/1815_01167919463.zip)] ...


:: كيف نستخدم الكود move\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=150700&postcount=36)


:: كيف نستخدم الكود org\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=150614&postcount=33)


:: كيف نستخدم الكود clip\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=152101&postcount=49)


:: كيف نستخدم الكود t\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=182651&postcount=202)


:: جعل الكلام يتحرك من أعلى لأسفل مع التصغير (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=153289&postcount=64)...
:: كيف أستطيع جعل حدود الجمل كبيرة كفاية حتى تغطي على الترجمة الأخرى ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=154743&postcount=72)
:: كيف أقوم بتغيير استايل معين في الـ Aegisub ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=170560&postcount=6)
:: ما هو الكود المستخدم لتكبير الجملة ... مع شرح له إن أمكن ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172653&postcount=152)
:: هل يمكنني صنع أو برمجة كاروكي باستخدام برمجة الـ Lua في الـ Automaion في برنامج الـ Aegisub ... [نقاش1 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=176570&postcount=168)]
:: [نقاش2 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177192&postcount=169)][نقاش3 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177382&postcount=177)][نقاش4 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177893&postcount=178)][نقاش5 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=177927&postcount=179)][نقاش6 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=178358&postcount=181)] ...
:: كيف أجعل الترجمة تظهر وتختفي تدريجيا ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=179011&postcount=186)
:: كيف أجعل الترجمة قريبة من أسفل شاشة العرض في الحلقة ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=183723&postcount=205)
:: كيف بإمكاني وضع لون خاص لكل إسم ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1237830&postcount=266)

------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بالكاريوكي تمبلتر Karaoke Templater ¤*~
------------------------------------------------------------------------------------------------------
:: هل بإمكاني عمل تأثيرات في هذه الأداة كما في الـlua ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1087094&postcount=111)
:: ما هي أنواع التمبلات ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1090561&postcount=162)
:: كيف أصنع تدرج ألواني بهذه الأداة ؟ ... (نقاش1) (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1090652&postcount=164) (نقاش2) (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1090860&postcount=167) (نقاش3) (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1090927&postcount=170) (نقاش4) (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1091065&postcount=173)
:: كيف أقوم بتفعيل خاصية التمبلتر ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1090750&postcount=166)
:: شرح لبعض الأكود [1] ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1135277&postcount=406)
:: ما هو الـ (Math.random(0,0 ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1137732&postcount=419)
:: كيف أطبق التمبلتر على جملة و ليس كاريوكي + بعض الأكواد [2] ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1139982&postcount=437)
:: كيف أصنع تدرج ألواني بطريقة بسيطة و سهلة ؟ ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1142533&postcount=443)
:: شرح لبعض الأكود [3] + تأثيرات الأشكال [1]... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1144900&postcount=462)
:: تأثيرات الأشكال [2]... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1145096&postcount=465)
:: شرح لبعض الأكود [4] + Retime... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1145794&postcount=475)
:: شرح لبعض الأكود [5] [char_counter] ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1147352&postcount=486)

------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بأمور الضغط واللصق ¤*~


------------------------------------------------------------------------------------------------------


:: كيف يمكنني لصق ملف الـ After FX على الفيديو ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149744&postcount=16)
:: كيف أقوم بتغيير الـ Frame Rate من 25 إلى 29 لحلقة معينة ... وكيف أتأكد من أنه قد تم تغيير ذلك ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=149499&postcount=9)
:: عندما ألصق ملف فيديو مضغوط بـ XviD ببرنامج الـ AfterEffect تظهر لي رسالة خطأ ما هو العمل ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=150942&postcount=41)
:: في برنامج الـ After Effect، عندما أقوم بفتح ملف بالـ Photoshop ، كيف أضيفه للفيديو وكيف أتحكم به ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=151735&postcount=46)
:: كيف أقوم بتقسيم ملف فيديو إلى عدة أقسام عن طريق برامج الضغط ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=154743&postcount=72)
:: لدي حلقة بصيغة MP4 وأريد تحويله إلى صيغة AVI كيف ... وما هو البرنامج ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=155761&postcount=77)
:: لصق ملف الترجمة على الـ AVI (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=84498&postcount=1)... (http://msoms-anime.net/forum/showpost.php?p=84498&postcount=1)

:: خلصت من ترجمة حلقة ... ولكن عندما أضيف الملفات على برنامج الـ VirtualDubMod تظهر لي رموز وطلاسم غريبة ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=161006&postcount=103)
:::فما الحل ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=161006&postcount=103)
:: كيف نغير أبعاد الفيديو في برنامج الـ VirtualDubMod ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162469&postcount=113)

:: عندما نقوم بتغيير قيم الـ Frames في برنامج الـ VirtualDubMod هل يؤثر ذلك على حجم الفيديو الناتج عند الضغط ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162469&postcount=113)
:: في برنامج الـ VirtualDubMod ... هل يمكنني زيادة طول الفيديو بدون التأثير على الحلقة نفسها ... كي أضيف الترجمة (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162494&postcount=116)
:::والإعلانات وغيرها ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=162494&postcount=116)
:: ما هي الفائدة من الكوديكات في ضغط الحلقة ... وهل يمكنني أن ألصق ترجمة بدون أن تتغير الجودة والحجم الأصلي (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=167160&postcount=139)
:: لها ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=167160&postcount=139)
:: كيف أقوم بلصق ترجمة على فيديو DVD ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172207&postcount=150)
:: لدي مشاكل مع كوديك الـ XviD ... حيث أن الحجم يزداد بعد أن أحدد الحجم الذي أريد .. فمالعمل ... (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4274)
:: كيف أقضي على مشكلة تسابق الصوت مع الصورة ... مع ضغط حلقة حجمها 1GB إلى حجم أقل من ذلك بكثييير ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172735&postcount=157)
:: أريد شرح مفصل عن أداة الـ AVIsynth ... وما هو عمله بالضبط ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=167478&postcount=1)
:: كيف أقوم بتركيب ملف ترجمة على حلقة معينة بعد الانتهاء منه وهل يجب أن يكون ملف الحلقة بامتداد معين ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172657&postcount=153)
:: هل يمكنني إضافة ملف فلاشي في الـ VirtualDubMod ... وإن كان بلا فكيف لنا أن نصنع شعار متحرك وإضافته للبرنامج (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172668&postcount=154)
:: أثناء الضغط واللصق ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172668&postcount=154)
:: كيف أقوم بلصق حلقة امتدادها MP4 باستخدام الـ VirtualDub أو الـ VirtualDubMod ... وهل يمكنني تحويلها لـ AVI بعد (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172751&postcount=158)
:: ذلك ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=172751&postcount=158)
:: عندما أقوم بعمل شعار لأضعه في زاوية الحلقة يظهر الشعار متشقق ... ما العمل كي أجعله صافي ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=181047&postcount=190)
:: قمت بتصميم شعار متحرك بالـ After Effect ... ولكني لا أعرف كيف أصدره بحيث يعمل على الـ VirtualDubMod ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192755&postcount=230)
:: فما الحل ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=192755&postcount=230)
:: كيف أضع صورة ثابت (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=523149&postcount=1024)ه قبل بداية الحلقة لفترة معينة عن طريق AVISynth (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=523149&postcount=1024)
:: كيف أضيف شعار فيديو للحلقة بواسطة الـ Avs ... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1151680&postcount=528)
:: كيف يمكنني إضافة فيديو بصيغة MP4 و التعامل معه ، كضغطه و ... (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=1105936&postcount=264)
:: كيف بإمكاني وضع صورة ثابته قبل بداية الحلقة... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1259811&postcount=442)
:: كيف بإمكاني وضع شعار على الحلقة باستخدام أوامر Avs... (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1263021&postcount=477)



--------------------------------------------

أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
マジド - ALMOTHANA

Stampede
12-1-2009, 10:07 AM
ما شاء الله موضوع جديد .. راخ أخربه أقصد أبدأ فيه ^^

بغيت أسأل عن إنكود الـ amv أحيانا أجد 3 دقائق بحجم 80 ميجا و الجودة واضحة

حاولت ألعب بكم واحد لكن بعد الإنكود تظهر الجودة شبه عالية

السؤال : ما هو البيت ريت المناسب لهذه الكليبات ؟؟

سلام عليكم

Bheeg Kun
12-1-2009, 10:38 AM
السلام عليكم

همم مبروك على موضوع الأستفسارات الجديد الي طار رقمه XD
هممم

بس ياريت تتجدد قائمة الأسئلة التي تمت الأجابه عليها ..
في كثير استفسارات مهمه تمت الأجابه عليها اتمنى تضعونها

في امان الله

بنتevil
12-1-2009, 10:39 AM
والله عذبني هالفيرتشال دب T_T

أختي .. للحين ما حصلت طريقة لصنع ماسك في الفوتو

لكن لدي حل وحيد .. و هو تحويل هذا الشعار إلى فيديو .. قم استخدام أوامر الـ avs في إدراجه بالفيديو

سأقوم بشرح الطريقة في ردي القادم ان شاء الله ..

لكن لو ما تبغينها قولي لي الحين عشان ما اتعب عمري ><

http://msoms-anime.net/images/msomscreative_3_7/misc/quotes/quot-top-left.gifاقتباس:http://msoms-anime.net/images/msomscreative_3_7/misc/quotes/quot-top-right.gif

شفت هي هي هي لحقتك وراك وراك وهادةو ياخوي أقتباسك يالله وريني شو أعمل وأنا حاضرة
صح رونقة الحياة قالت ممكن تسائدني فينك يا رونقة الحياةوووأنت شو أسمك ياياباني^_^

Bheeg Kun
12-1-2009, 10:56 AM
بنتevil

همم مشكلتك في كيفية اضافة الشعار لمتحرك لمسومس في الفديو حسب ما فهمت من ردودك السابقه ^^
طيب .. طبعا الشعار لديك ..

اولا لازم يكون عندك فلتر (logo (1.7b2 اضفتيه لبرنامج VirtualDub
طيب .. الآن بعد فتح البرنامج وادخال الفديو وفتح الفلتر [ الوقو ]

http://members.lycos.co.uk/codemercury/After%20Effects/67.JPG

- A : تحديد مكان تواجد الشعار على الحاسوب
- B : عندما يكون الشعار متحرك فيجب وضع علامة عليها و إذا كان تابثًا فيجب تركها فارغة
- C : تحديد الشفافية عن طريق صورة ALPHA (الأبيض و الأسود)... الأسود يقوم بحجب الصورة و الأبيض يترك الصورة تظهر و دوره في مشروعنا هذا أنه يقوم بجعل خلفية الشعار شفافًا و بتالي يظهر فقط الشعار بدون خلفية
- D : تحديد الشفافية عن طريق إختيار لون ليصبح شفافًا
- E : درجة الشفافية (0 تعني أقصى درجة الشفافية و 255 أدنى درجة الشفافية اي قاتم)
- F : مشاهدة النتيجة على الفيديو
- G : تحديد مكان الشعار في الفيديو بالنسبة لمحور العمودي
- H : تحديد مكان الشعار في الفيديو بالنسبة للمحور الأفقي
- I : تحديد رقم الفرام الذي سيظهر إبتداءًا منه الشعار على الفيديو
- J : مدة ظهور الشعار المتحرك (0 تعني أن الشعار لا يظهر و 1 تعني المدة العادية في مثالنا هي 10 تواني و 2 تعني أن هذه المدة مضاعفة في مثالنا هي 20 تانية ... و كلما زاد العدد تتضاعف مدة عرض الشعار المتحرك)
- K : عدد المرات التي سيتكرر فيها ظهور الشعار المتحرك
- L : تفعيل

يعني باختصار تضعي علامة صح في B & C وتختارين اول صوره من صور الشعار

وبعدها تحددين مكانه على كيفك
وكل شي يكون تمام ^^

ملاحظه :: اتمنى الأنتباه للتوقيع ^^

في امان الله

q8hek
12-1-2009, 11:32 AM
::: مبرووك الأفتتاح :::

السلام عليكم



يا مبدعي (MSOMS)


شلونكم ...


شخباركم ...


...


المهم


::


شباب أبي جميع الكتب الموجودة عن الترجمة و الكاريوكي والـــ وهل السوالف


وشاكر لكم ::


سلام

علماً بأن وجدت في أحد الردود هذا ::

لديك كتب لتعليم Lua من الاخ اوتيم و جنازة و بعض الاشخاص الاخرين

و لديك اداة الكارا من الاخ يوطشي و لديك ssa pawaa بس ما تقترب منها xD

و ايضاً راجع كتاب الاخ MexFX حيدر

الذي قامة بشرح مجيع المؤثرات و الاكواد :)

+


منتدى الترجمة تحت السطور

ناقص ...

4 كتب موجودة فيه


1-كتاب الـ Aegisub ... المبادئ الأساسية ...

2- كتاب الـ Karoake ... أكواد الكاروكي ...

3- كتاب الـ XviD ... تحديد الحجم باستخدام هذا الكوديك ...

4- كتاب كيفية تحديد الحجم الذي نقوم بضغط الحلقة ...


أريد غير هذه الكتب الأربعة ...

マジド
12-1-2009, 04:43 PM
ما شاء الله موضوع جديد .. راخ أخربه أقصد أبدأ فيه ^^

بغيت أسأل عن إنكود الـ amv أحيانا أجد 3 دقائق بحجم 80 ميجا و الجودة واضحة

حاولت ألعب بكم واحد لكن بعد الإنكود تظهر الجودة شبه عالية

السؤال : ما هو البيت ريت المناسب لهذه الكليبات ؟؟

سلام عليكم

لست ذو خبرة بانتاج الـ amv :(

لذلك .. انتظر أحد الخبراء ..


بس ياريت تتجدد قائمة الأسئلة التي تمت الأجابه عليها ..
في كثير استفسارات مهمه تمت الأجابه عليها اتمنى تضعونها

إن شاء الله بس خلني أخلص ترتيبات الاجازة و ببدأ ^^


شفت هي هي هي لحقتك وراك وراك وهادةو ياخوي أقتباسك يالله وريني شو أعمل وأنا حاضرة
صح رونقة الحياة قالت ممكن تسائدني فينك يا رونقة الحياةوووأنت شو أسمك ياياباني^_^

T_T

خلاص اختي .. هذي الطريقة ..

افتحي برنامج الفوتوشوب .. ثم من قائمة File اضغطي على Import ثم Video frames to layer ..

الآن عند اسم الملف اكتبي هذا الرمز * ثم اضغطي على زر انتر من الكيبورد .. الآن اختاري الصورة المتحركة التي تريدينها ..

الآن من قائمة File اضغطي على Export ثم Render Video .. و طبقي مثل ما في الصورة ..

http://images.msoms-anime.com/24/d6416e02119170b2f104bfe1fa332c51.png

و اختاري مكان الحفظ من Select Folder ثم اضغطي على Render ..

الآن قمنا بتحويل ملف الصورة المتحركة إلى فيديو ..

و الآن لإضافته إلى الحلقة ... استخدمي أوامر الـ avs ..

شاهدي هذا الرد (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1151680&postcount=528)

و ابدأي من تحت جملة "بعد ذلك تحفظ الملف ومن ثم تفتح المفكرة لإنشاء أوامر الـ Avs"

و بعط الانتهاء من وضع الأكواد و الأوامر .. قومي بحفظ الملف بصيغة XXX.avs ..

الآن افتحي برنامج الانتاج الذي تستعملينه .. و من قائمة File اختاري Open video file .. الآن اختاري ملف السيكربت avs الذي قمتي بحفظه .. و ابدئي بالانتاج :)


لديك كتب لتعليم Lua من الاخ اوتيم و جنازة و بعض الاشخاص الاخرين

هل حقاً كتب تعليم اللوا؟ أم تعديله؟

على كل .. لا أمتلك أياً من هذه الكتب ..


و لديك اداة الكارا من الاخ يوطشي

بنسوي حفلة لو كان فيه كتاب من يوطشي -_-" .. يعني ما شي هالكتاب ><


و لديك ssa pawaa بس ما تقترب منها xD

و أيضاً هذا .. لا يوجد كتاب .. لكن الاخ هنتر فكر انه يسوي دورة لتعلمها لكن شكله هون XD

عني بس عندك هالاربع كتب .. أو ابحث بالقسم و ستجد كم من كتاب آخر ^^

و السموحة

ZET
12-1-2009, 04:46 PM
اخوي !!

واي اخ واي اخت وخصوصاَ shing !!! كنت اطلب من فترة طريقة لكن سحبت علي سيفون :(


ابي اعرف وين اخونا كريتيف

علشان يكمل دورة الافتر افكت :(


ابي اتعلم كيف اسوي كاريوكى به :(

SASK
12-1-2009, 06:25 PM
سؤال اخواني..

عندما خلصت الانتاج ..ببرنامج الميوجي
طلع الصوت قبل الترجمة بفارق كثير..؟؟

وش الحل؟

fantasy knight
12-1-2009, 06:35 PM
هلا و غلا خيو يعطيك العافيه يالغلا ع انزال الموضوع

صحيح مافي تفاعل لكن ان شاء الله الكل يتفاعل بالموضوع

صراحه انا و نا قاعد انسق الحلقة 13 من clannad after story

قفل البرنامج و انا ابي حل لهالمشكلة ممكن احد يساعدني؟

مع العلم ان صار لي سنتين عليه و لا عمره جاني هالعطل

و احترت و ين احط السعال ض1

http://up1.m5zn.com/9bjndthcm6y53q1w0kvpz47xgs82rf/2009/1/12/12/mcezwhu5s.gif

انتظركم ^^

كونان___أديجاوا
13-1-2009, 09:43 PM
السلام عليكم

واحد شورما دجاج مع 10 ألتار من الأبداع<<<<صرنا في مقهى XD

يا شباب يا محبي الكباب

أريد أعرف كيف أستخدم السكربت

SSA to after effects loader.v0.81

ولــ روق ــد
14-1-2009, 06:58 PM
سلام عليكم

كيف الحال؟

يا شباب انا عندي لما ابغي اسوي كاريوكي ما يظهر عندي كود (k) با التوقيت

ياليت تشوفون لي الحل مع المشكلة هذي

yoks
14-1-2009, 07:50 PM
شكراً على الموضوع
الصراحه اليوم احاول استخرج ملف ترجمه من حلقه بصيغه mkv بستخدام برنامج اليجي سب
لاكن ماقدر مدري ليش وانا اعرف الطريقه لكن يجيني خطئ وارجو ان تردو على الاستفسار بي اقرب وقت
واتركم مع الصورهiconbaye4iconbaye4iconbaye4






file:///C:/DOCUME%7E1/JMC/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-1.jpgfile:///C:/DOCUME%7E1/JMC/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-2.jpghttp://up1.m5zn.com/photo/2009/1/13/11/q3e2ytirn.png/png
وشكراً

file:///C:/DOCUME%7E1/JMC/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot.jpg

Ayman-Conan
14-1-2009, 07:59 PM
شكراً على الموضوع

الصراحه اليوم احاول استخرج ملف ترجمه من حلقه بصيغه mkv بستخدام برنامج اليجي سب
لاكن ماقدر مدري ليش وانا اعرف الطريقه لكن يجيني خطئ وارجو ان تردو على الاستفسار بي اقرب وقت
واتركم مع الصورهiconbaye4iconbaye4iconbaye4







file:///C:/DOCUME%7E1/JMC/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-1.jpgfile:///C:/DOCUME%7E1/JMC/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-2.jpghttp://up1.m5zn.com/photo/2009/1/13/11/q3e2ytirn.png/png
وشكراً



file:///C:/DOCUME%7E1/JMC/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot.jpg


أهلا لم أسمع أبدا عن استخراج ملف الترجمة بالإيجيسب ..
المهم بإمكانك استخدام برنامج Mkv Merge أو Media Player Classic لإستخراج الترجمة ^^

マジド
14-1-2009, 08:19 PM
عندما خلصت الانتاج ..ببرنامج الميوجي
طلع الصوت قبل الترجمة بفارق كثير..؟؟

تأكد من أن الـ FPS اللي حطيته صحيح .. أو احذفه :)


قفل البرنامج و انا ابي حل لهالمشكلة ممكن احد يساعدني؟

مع العلم ان صار لي سنتين عليه و لا عمره جاني هالعطل

و احترت و ين احط السعال ض1

همم .. هذي الأعطال المفاجئة ما أعرف شو سببها و حلها .. لذلك أهم شي ان الملف اللي تشتغل عليه تم حفظه قبل المشكلة ^^


يا شباب يا محبي الكباب

أريد أعرف كيف أستخدم السكربت

SSA to after effects loader.v0.81


شاهد موضوعي للافتر افيكت CS4


يا شباب انا عندي لما ابغي اسوي كاريوكي ما يظهر عندي كود (k) با التوقيت

ياليت تشوفون لي الحل مع المشكلة هذي


بعد ما تنتهي من تجزئة المقاطع الصوتية و توقيتها .. إضغط على زر Commit :)


الصراحه اليوم احاول استخرج ملف ترجمه من حلقه بصيغه mkv بستخدام برنامج اليجي سب
لاكن ماقدر مدري ليش وانا اعرف الطريقه لكن يجيني خطئ وارجو ان تردو على الاستفسار بي اقرب وقت
واتركم مع الصور

ربما ترجمة ملف الـ MKV هي Hardsub .. أي لا تستطيع سحب الترجمة منها .. و إذا كانت Softsub .. بتقدر ..


أهلا لم أسمع أبدا عن استخراج ملف الترجمة بالإيجيسب ..

إذا عندك حلقة MKV و Softsub .. افتح الايجي سب .. و من قائمة File اضغط على Open subtitle .. و اختر ملف الفيديو mkv .. و سيظهر لك ملف الترجمة دون عناء ^^

و أرجو الانتباه لتواقيعكم .. الموضوع ما يبشر بالخير XD

و السموحة

yoks
14-1-2009, 11:24 PM
ما ترجمة ملف الـ MKV هي Hardsub مشكور اخوي صحيح كلامك بس بي امكاني احررو بي طرق اخرى
يعني اغير الى Softsub وشكرا

MeGa
15-1-2009, 12:07 AM
ماهي التايبست و المحاكاة
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

و الكريديتس

zkiri
15-1-2009, 12:35 AM
التنين الأزرق :
التايبست هو " ما قمت به للحلقة 6 من ناروتو
أقصد مبتدئ و متوسط و متقدم "
أي جعل اللوحات و الكلمات اليابانية عربية

المحاكاة هي جعل اسم الأنمي أو شعاره
عربيا مع نفس التأثيرات التي تحدث على الاسم الياباني
"من أصعب الأمور"

الكرديتس هي كتابة أسماء العاملين على الحلقة
بنفس خط العاملين اليابانيين

"مثلا ترجمة .... توقيت .... يكون مكتوبا في بداية الحلقة"

semo2010
15-1-2009, 07:50 AM
كيف أستطيع البحث و الوصول لنتائج مؤكدة و مفيدة و ممتازة في محرك google ....


و ذلك إذا أردت البحث عن ملفات LUA و حصرا الـ auto3 فقط المتعلقة بالإصدار 1.10



أفيدونا من خبراتكم و لكم جزيل الشكر و جزاكم الله كل خير


تحياتي

ZET
15-1-2009, 08:33 AM
اممممممم يمكن يكون سؤالي بااااااااااااااااااايخ
لكن كان فترة هذا السؤال من زمان " ايام اعتزالي "

كيف اقدر اسوي ملف الي بهذا الموضوع ؟
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=29916

يعني احفظ النص بأسم ايش ؟
وهل يكون على شكل فلتر يعني ؟
وممكن فلتر اعتقد VF شي كذا حق اللصق علشانه


وشكراَ :D

semo2010
15-1-2009, 08:45 AM
اممممممم يمكن يكون سؤالي بااااااااااااااااااايخ
لكن كان فترة هذا السؤال من زمان " ايام اعتزالي "

كيف اقدر اسوي ملف الي بهذا الموضوع ؟
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=29916

يعني احفظ النص بأسم ايش ؟
وهل يكون على شكل فلتر يعني ؟
وممكن فلتر اعتقد VF شي كذا حق اللصق علشانه


وشكراَ :D



أخي الملف صنعه سهل و لكن ما يهم أكثر هو التعليمات و الأوامر التي ستضعها بداخله و ستتعلم ذلك من الموضوع نفسه .....


أما بخصوص صنع الملف فإليك الطريقة :


1- افتح مستند نصي أو مفكرة جديد و ضع بداخلها الأمر المطلوب (( أي أمر تتعلمه من الدرس ))


2- احفظ التغيير اللي سويته على المستند


3- غير لاحقة المستند إلى avs


الآن نتج لديك الملف المطلوب


تحياتي

كونان___أديجاوا
15-1-2009, 09:12 AM
ماجد

أريد الطريقة بالعربي

لأني ما فهمت منه شيئ

و كيف طلعالشكل الحلزوني عندال ستارت و أند

BLacK-DanGeR
15-1-2009, 12:34 PM
السلام عليكم

سؤالي هو :

في الكاريوكي أبغى حركة الدخول والخروج تكون كالتالي

تحريك الكلام إلى وسط الشاشة العلوي an8

الكلام في أعلى الشاشة خارج الشاشة ثم يظهر إلى الوسط

بسرعة ثم يبدأ يتحرك ببطء ويبدأ التأثير

ثم يخرج إلى خارج الشاشة بسرعة

علما أنني حاولت بكود /mov

وهذا سؤالي موضح بالصورة

http://www.up-00.com/szfiles/Ivt11987.jpg (http://www.up-00.com/)

http://www.up-00.com/szfiles/ZrK11987.jpg (http://www.up-00.com/)

http://www.up-00.com/szfiles/Bp611987.jpg (http://www.up-00.com/)


أيضا أنا لا أطلب التأثير كامل أنا أطلب الكود والفكرة فقط

وآسف إذا أزعجتكم وإن كان مثلا سؤالي مخالف أرجوا توضيح المخالفة ونقله للمكان الأنسب

بارك الله فيكم إحواني :)


وإذا ما تضحت الفكرة راح أرفق لكم مثال فيديو

ZET
15-1-2009, 08:35 PM
وين اخوي سيمو
الملف كيف استخدمه ووين وليش ؟

النينجا الغامض
15-1-2009, 08:40 PM
لو سمحتم لدي سؤال
أريد الكود الذي يسمح بوضع سطر أخر لو سمحتم ؟

mr. sword
15-1-2009, 08:48 PM
السلام عليكم..

لدي مشكلة في الأفتر إفكت انا قمت بتحميل البرنامج وقمت بتحميل فلتر SSA to after effects loader.v0.82.jsx

وكل شي مضبوط لكن المشكلة هي ان التأثير لايتطبق إلا على الجملة كاملة يعني استطيع صنع تأثير دخول وخروج لكن المشكلة في التأثير الرئيسي

شاهدت فيديو تعليمي للفلتر وتعلمت من خلاله كيفية صنع كاريوكي التعبئة وقد قمت بصناعته من مكان غير لوحة التأثيرات, ولكن انا أريد صنع الكارا الرئيسي من خلال لوحة التأثيرات الموجودة لديّ فكيف اجعل التأثير يكون على المقطع الصوتي المطلوب فقط ؟

لول شكلي طولت xD

اتمنى تكونوا فهمتوا مشكلتي بالضبط

USB 3.0
15-1-2009, 09:16 PM
السلام عليكم..

لدي مشكلة في الأفتر إفكت انا قمت بتحميل البرنامج وقمت بتحميل فلتر SSA to after effects loader.v0.82.jsx

وكل شي مضبوط لكن المشكلة هي ان التأثير لايتطبق إلا على الجملة كاملة يعني استطيع صنع تأثير دخول وخروج لكن المشكلة في التأثير الرئيسي

شاهدت فيديو تعليمي للفلتر وتعلمت من خلاله كيفية صنع كاريوكي التعبئة وقد قمت بصناعته من مكان غير لوحة التأثيرات, ولكن انا أريد صنع الكارا الرئيسي من خلال لوحة التأثيرات الموجودة لديّ فكيف اجعل التأثير يكون على المقطع الصوتي المطلوب فقط ؟

لول شكلي طولت xD

اتمنى تكونوا فهمتوا مشكلتي بالضبط


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته .. http://www.upload4arab.com//files/550/Smilys/Small/smile06.png

إجابة سؤالك موجودة في الشرح الذي أعده مبرمج السكربت ..

شاهد الفيديو أكثر من مرة بتركيز أكبر وستحصل على الطريقة ..

mr. sword
15-1-2009, 10:52 PM
U.S.B 3.0

هممم.. اعتقد اني فهمت لكني لم اعرف كيف اسوي duplicate للـ keyframes

ممكن تقولي كيف ؟

zkiri
15-1-2009, 10:54 PM
السلام عليكم

سؤالي هو :

في الكاريوكي أبغى حركة الدخول والخروج تكون كالتالي

تحريك الكلام إلى وسط الشاشة العلوي an8

الكلام في أعلى الشاشة خارج الشاشة ثم يظهر إلى الوسط

بسرعة ثم يبدأ يتحرك ببطء ويبدأ التأثير

ثم يخرج إلى خارج الشاشة بسرعة

علما أنني حاولت بكود /mov

وهذا سؤالي موضح بالصورة

http://www.up-00.com/szfiles/Ivt11987.jpg (http://www.up-00.com/)

http://www.up-00.com/szfiles/ZrK11987.jpg (http://www.up-00.com/)

http://www.up-00.com/szfiles/Bp611987.jpg (http://www.up-00.com/)


أيضا أنا لا أطلب التأثير كامل أنا أطلب الكود والفكرة فقط

وآسف إذا أزعجتكم وإن كان مثلا سؤالي مخالف أرجوا توضيح المخالفة ونقله للمكان الأنسب

بارك الله فيكم إحواني :)


وإذا ما تضحت الفكرة راح أرفق لكم مثال فيديو


سهلة
ستحتاج إلى 3 أسطر
سطر فيه الدخول السريع و هو 1
الحركة الببطء مع التأتير و هو 2
الخروج السريع و هو 3
مثلا
السطر الأول

{\move(800,40,380,40,-50,0)}السطر الثاني

{\move(380,40,270,40,0,350)}السطر 3

{\move(270,40,-420,40,350,400)}حاول بهذا المثال
كما قلت لك 3 أسطر
"مثل هذا التأثير استعمله anime down
في أنمي كود غيس
البداية الأولى في الجزء الأول

USB 3.0
16-1-2009, 12:10 PM
U.S.B 3.0

هممم.. اعتقد اني فهمت لكني لم اعرف كيف اسوي duplicate للـ keyframes

ممكن تقولي كيف ؟


هلا أخبرتني في أي وقت من الفيديو ظهر هذا الأمر ..





"مثل هذا التأثير استعمله anime down
في أنمي كود غيس
البداية الأولى في الجزء الأول




احم ..

ذلك الكاراوكي كان من صنع فريق gg وليس من AnimeDown ..

mr. sword
16-1-2009, 12:27 PM
هلا أخبرتني في أي وقت من الفيديو ظهر هذا الأمر ..



اهلاً أخي

3:17

M-h-r
16-1-2009, 12:54 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

ما هي الطريقة لعمل نص ثلاثي الأبعاد باستخدام الأفتر إيفيكتس

هذه هي الإجابة للأخ يو إس بي , حبيت أنشرها بناء على طلب USB حتى تعم الفائدة للجميع


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته .. http://www.upload4arab.com//files/550/Smilys/Small/smile06.png



أهلاً بك عزيزي M-h-r ..


بالنسبة للطريقة التي تفضلت بذكرها فهي الطريقة القديمة لتنفيذ الأشكال ثلاثية الأبعاد ..

حتى قام المبدع maltaannon بصنع تأثير الـCE ShapeExtruder ..

بإمكانك تحميل الأداة ومشاهدة الشرح من خلال هذه الصفحة (http://maltaannon.com/after-effects/ce-shapeextruder/) ..

أتمنى أن يفيدك هذا وأن يكون ما تبحث عنه ..

وبالتوفيق للجميع .. http://www.upload4arab.com//files/550/Smilys/Small/smile21.png

USB 3.0
16-1-2009, 01:37 PM
اهلاً أخي

3:17


المكتوب في ذلك الوقت هو:

"I duplicate one of the keyframe style properties. I rename it into: color change"

بغض النظر عن مدى سوء اللغة المستخدمة إلا أن المعنى أنه قام بنسخ أحد الـKeyframe Styles وقام بإعادة تسميته ..

وذلك عن طريق النقر على الـStyle المطلوب ثم الضغط على الاختصار Ctrl+D لمضاعفته ..

ثم النقر على النسخة الناتجة وضغط مفتاح Enter لإعادة تسميته ..

بالتوفيق للجميع .. http://www.upload4arab.com//files/550/Smilys/Small/smile21.png

マジド
16-1-2009, 01:43 PM
و أيضاً لدي ملاحظة أخوي مهر ..

في الدقيقة 3:46 .. ستجده يضغط على صورة الساعة (كي فريم) فتظهر أسهم ..

و هو لم يشرح ماذا فعل .. ربما شرحها بالفرنسية لكني لم أفهم ×_×

عالعموم .. تقوم بالضغط على Alt ثم تضغط على الكي فريم فتظهر الأسهم :)

و كمل الباقي ..

و السموحة

マジド
16-1-2009, 01:48 PM
كيف أستطيع البحث و الوصول لنتائج مؤكدة و مفيدة و ممتازة في محرك google ....


و ذلك إذا أردت البحث عن ملفات LUA و حصرا الـ auto3 فقط المتعلقة بالإصدار 1.10



أفيدونا من خبراتكم و لكم جزيل الشكر و جزاكم الله كل خير


لا أعرف :(



أريد الطريقة بالعربي

لأني ما فهمت منه شيئ

و كيف طلعالشكل الحلزوني عندال ستارت و أند

همم .. لا توجد طريقة بالعربي .. لكن إذا واجهتك مشكلة .. أرجو وضعها هنا .. و التوضيح ان امكن :)


لو سمحتم لدي سؤال
أريد الكود الذي يسمح بوضع سطر أخر لو سمحتم ؟

وضح أكثر لو سمحت ×_×

و السموحة

best anime n
16-1-2009, 02:10 PM
عندي مشكلة عند تخزين الحلقة تتطلع لي مشكلة هذا

http://www.7meel.com/uploads/images/s2-497a753d6d.jpg

مع العلم ان كود الفيديو x264
والصوت lame mp3

zkiri
16-1-2009, 02:46 PM
احم ..

ذلك الكاراوكي كان من صنع فريق gg وليس من AnimeDown ..




آآآآآآه نسيت
آسف لإنساب الكارا للأنيم داون

Al-Braa
16-1-2009, 02:49 PM
zkiri



انتبه للتوقيع


マジド

في الدقيقة 3.47 عمل Expreisson للـ Keyframe واختصاره (=+Alt+shift) وأيضاً تحصله في

قائمة الآوتوميشن بإسم Add Expreisson

ادعوا لأخواننا في غزة بأن ينصرهم الله .......... والسلام ~

ak_q8
16-1-2009, 04:21 PM
السلام عليكم
هل يوجد برنامج تحويل DVD بهذا ميزة تحجيم صورة ؟ غير برنامج ConvertXtoDvd 3 لأنه يعطى حجم كبير ليسه بنفس برنامج WinAVI Video Converter
http://up.7cc.com/upfiles/0fV67211.jpg

HMD_kid
16-1-2009, 08:39 PM
السلام عليكم

اِنتهيت من ترجمة فلم ، لكنني نسيت وضع كود be1

هل هناك طريقة لوضع الكود على كامل التترات بكبسة زر ، بدل ما أكتبها بنفسي *_*

Uchibra`Weg
16-1-2009, 08:49 PM
إذا كنت تستخدم ايجي سيب الجديد.
سوي تحديد الكل (ctrl + a) وروح لـ automation ثم add edgeblur واستمتع

USB 3.0
16-1-2009, 09:01 PM
السلام عليكم

اِنتهيت من ترجمة فلم ، لكنني نسيت وضع كود be1

هل هناك طريقة لوضع الكود على كامل التترات بكبسة زر ، بدل ما أكتبها بنفسي *_*




وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته .. http://www.upload4arab.com//files/550/Smilys/Small/smile06.png

افتح ملف الـass بالنوت باد واضغط Ctrl+H ..

واستبدل التالي:



Find What:
,0000,,

Replace With:
,0000,,{\be1}

ثم انقر Replace All ..

لتنجح هذه الطريقة يجب عدم تغيير القيم في خانات Effect, Left, Right, and Vert ..

بالتوفيق للجميع .. http://www.upload4arab.com//files/550/Smilys/Small/smile21.png
*راجع الرد على موضوع الاستفسارات اليابانية*

HMD_kid
16-1-2009, 09:08 PM
جزاكما الله خيراً ^_^ على سرعة الإستجابة (ما شاء الله)


سؤال في الإنتاج

عندما أردتُ إنتاج الحلقة عن طريق برنامج StaxRip بـ X264

أيهما الأفضل Two Pass أم Three Pass

وأيهما أفضل megui أم StaxRip

لأنني سأنتج الحلقة بصيغة mp4

Uchibra`Weg
16-1-2009, 09:14 PM
انا ما اشوف في StaxRip و MeGui أي فرق
ولكن الفرق الحقيقي في اصدار x264 .. الـ x264 له اكثر من 1000 أصدار, انت دائمًا حاول تحصل
على أجدد اصدار لـ x264

المهم.. بالنسبة لجواب سؤال StaxRip و MeGui سنرجع للأصل!
الأصل في الانتاج بواسطة الـx264 يكون من خلال الأوامر الخطية Command Line Interpreter
او DOS .. ولكن الStaxRip و MeGui قام بوضع واجهة رسومية سهلة الإستخدام

بدل ما انت تكتب في الdos اعدادات الـ x264 الmegui/staxrip يقومها عنك بطريقة مريحة



أيهما الأفضل Two Pass أم Three Pass
بالصراحة.. انا مقتنع بـ Two Pass , ولكن من هم افضل مني يقول.. إذا كنت مقتنع بالحجم والجودة
التي تصدر من One Pass فـ Two/Three Pass مضيعة للوقت..

ولكن.. متوسط الانمي فقط Two Pass لا داعي لـ Three Pass فتضيع وقتك او One Pass فتصبح الجودة سيئة

HMD_kid
16-1-2009, 09:25 PM
لا يهمني الوقت ، لأنه جهازي 24 ساعة شغال

لكن إنْ وضعتها three pass راح تصبح الجودة أفضل والحجم أقل في زمنٍ أطول

وإنْ وضـعـتـهـا two pass راح تـصـبـح الـجودة جيدة والحجم أكثر في زمنٍ أقـل

أهذا ما تقصده ؟

أنتَ تنتج بأي برنامج ؟؟

وما رأيكم في برنامج AutoMKV

الصفحة الرئيسية (http://automkv.a.wiki-site.com/index.php/Main_Page)

Uchibra`Weg
16-1-2009, 09:51 PM
الthree pass لا يحقق الحجم الصغير والجودة الصغيرة بشكل ملحوظ
فقط عشر ميغا بالكثير ويكون هناك تضحية في الجودة..

MeGa
18-1-2009, 12:22 AM
ممكن كود
يضع الترجمة تختفي وتضهر تختفي وتضهر ...........الخ
يعني اريد الكلمة تمبض

وانشاء الله افتهمتوا

NINJA MADARA
18-1-2009, 12:38 AM
بصراحة لن اطل عليكم و لا اعرف شئ عن الترجمة
و اريد ان اترجم انمي
يعني هل يجب علي ان اكن اتقن اللغات
ارجو ان تعطني رابط لموضع للمبتدئن
او شرح لما عليا فعله

zkiri
18-1-2009, 03:49 AM
ممكن كود
يضع الترجمة تختفي وتضهر تختفي وتضهر ...........الخ
يعني اريد الكلمة تمبض

وانشاء الله افتهمتوا

\php]{\t(\alpha&H80)}[\php]

أتمنى يكون هذا ...

ak_q8
18-1-2009, 12:57 PM
مافي احد يعطينى وجه ؟

HMD_kid
18-1-2009, 01:59 PM
عند الضغط بـ mp4

ما أفضل صيغة للصوت ، مع الأفضل بالكيلو بت

128 KB وهكذا

لأنه عند الإنتاج الصوتو لم يطابق الصورة *_*

(رونقة الحياة)
18-1-2009, 02:13 PM
HMD_kid
كود النيرو هو الأفضل بلا شك في الـ MP4
ولاتجعله على وضع الـ CBR ابداً .. بل الـ VBR او الكواليتي
اذا كان الصوت عالي الجودة اجعل الكواليتي 0.34
هذا من رأيي وتجربتي لا اكثر

HMD_kid
18-1-2009, 02:30 PM
ومن وين ألعب بالكواليتي ؟؟

ذاكرتي تبخرت *_*

Uchibra`Weg
18-1-2009, 03:59 PM
HMD_kid
انا انصحك تبتعد عن AutoMKV استخدم الMeGUI او Staxrip

عيناوي104
18-1-2009, 04:26 PM
بصراحة لن اطل عليكم و لا اعرف شئ عن الترجمة
و اريد ان اترجم انمي
يعني هل يجب علي ان اكن اتقن اللغات
ارجو ان تعطني رابط لموضع للمبتدئن
او شرح لما عليا فعله



بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة

يجب أن تعرف الإنجليزية ثم تحمل برنامج الإيجي سب و تحمل الحلقة RAW ثم تبدأ بالترجمة ثم التوقيت ثم وضع الإستايلات و المؤثرات الازمة ثم تبدأ بالإنتاج ثم الرفع icon104

هذا شرح عام ...

استفسر بشكل أعمق و إن شاء الله الأخوان يساعدوكـ لأني مشغووول icon04

تحياتي

(رونقة الحياة)
18-1-2009, 04:44 PM
HMD_kid
اذهب الى آخر موضوع لحلقات اينيشال دي

Al-Braa
18-1-2009, 06:31 PM
HMD_kid

السبب في عدم توافق الصوت مع الصورة يرجع للـ fps

mr. sword
18-1-2009, 07:49 PM
السلام عليكم ..

لدي حلقة بأبعاد PAL 640x480

لكن للأسف يوم جيت ابي اضغطها بالميجوي ماحصلت بروفايل يصلح لهالأبعاد كل البروفايلات الموجود للـ

SD 704x400\704x396
او
HD 1280x720

ابي اسم البروفايل المناسب لهذه الأبعاد..

Uchibra`Weg
18-1-2009, 08:03 PM
الـ SD مب معناه انه 704x400\396 دائمًا
هذا يعتبر نسخة SD حق 18:9 (وايد سكرين Widescreen)
640x480 يعتبر نسخة SD حق 4:3 (فل سكرين Fullscreen)

1280x720 يعتبر HD حق 18:9(وايد سكرين Widescreen)
و 956x720 يعتبر HD حق 4:3(فل سكرين Fullscreen)

عيناوي104
18-1-2009, 08:11 PM
اخواني اريد اعرف الأبعاد المناسبة لكل جودة ...

مثلاً جودة HD كم أبعادها ؟...

جودة SD كم أبعادها ... ؟؟

ارجوا ذكر كل الجودات و الأبعاد << أناني *__* ...

تحياتي

abdelali-36
18-1-2009, 08:32 PM
السلام عليكم
أرجو مساعدتي أنا عضو جديد و أريد تعلم كيفية الترجمة

HMD_kid
18-1-2009, 10:02 PM
السلام عليكم
أرجو مساعدتي أنا عضو جديد و أريد تعلم كيفية الترجمة




`~'*¤!||!¤*'~`][ منتدى الترجمة في سطور ][`~'*¤!||!¤*'~` (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=10863)


أقول ...

عند إدخال ملف AVS في برنامج meGUI يطلعني من البرامج ، ما السبب ؟

لكن .. عندما أردت إنتاج الاحلقة عن طريق StaxRip يصل إلى النهاية ومن ثمَّ يقول فشل عملية mp4 mux *_*

وومن ثمَّ اِستخدمت الـ avs بتاع staxrip (من الملفات المستخلصة) اِشتغل تمام

لكن الملف التعريف لـ دايركت سورس تظهر بصيغة Naruto.dga

لذلك لا أستطيع فعل شيء من ناحية الـ fps أو ...

ما العمل ؟ حيث أنَّ هذه أول مرةٍ تمرُّ علياَّ هذه المشكلة

ربما لأن جهازي فيستا *_*


الصورة لمشكلة الخروج (http://www.zshare.net/image/54328503b474c2ec/)

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 01:08 AM
هممممم بعد عدة محاولات كلها لم تنجع للعسف دششش

عندي سكربت avs في مشكلة غريبة بالنسبة لي ..
لو تكرم من يعلم الحل بالإجابة .. لأكون شاكراً له
عندما اضيف كود ازالة الهوامش يتعطل السكربت .. لكن اذا ازلت جميع اللوقوهات يصلح حتى مع وجود كود ازالة الهوامش ..
هل من حل T_T .. حاولت كثيراً لكن ..

صورة الخطأ عند القراءة
http://uploads.imagup.com/07/1232336966_errorIATde.jpg
http://uploads.imagup.com/07/1232336966_errorIATde.jpg

السكربت مع ازالة العنواوين دششش :


DirectShowSource("------------------.AVI",fps=25,audio=true)
Crop(31,118,638,421)
Trim(215, 7481)
LoadVirtualDubPlugin("--------------Logo[1.7b2].vdf","mk")
LoadPlugin("---------------csri\VSFilter.dll")
TextSub("-----------------S\De3.ass")
TextSub("----------------------S\hh.ass")
converttoRGB32()
mk (593, 0, 255, 2, 0, 0, 255, 0, "----------------\bmp3\\iatlogo_0000.bmp", 1, 175, 1, 1, 50, 0, 100)
mk (593, 0, 255, 2, 0, 0, 255, 0, "----------------\bmp3\\iatlogo_0000.bmp", 1, 2260, 1, 1, 50, 0, 100)
mk (593, 0, 255, 2, 0, 0, 255, 0, "---------------\bmp3\\iatlogo_0000.bmp", 1, 5886, 1, 1, 55, 0, 100)
converttoYV12()


السكربت باقي باقي ما اكتمل .. باقي الابعاد والخ ..
يعني اهم شيء حل المشكلة الحالية

جزاكم الله خيراً

M-D-LUFFY
19-1-2009, 06:44 AM
لدي سؤال بسيط . .

هل من طريقة لإضافة كود كـ {be1\} أوغيره . . لكل التيترات ..؟

semo2010
19-1-2009, 07:08 AM
أخي الكريم ما الإصجار الذي تستخدمه من برنامج إيجي سب

best anime n
19-1-2009, 07:32 AM
وين الرد؟؟؟؟؟؟؟؟؟



عندي مشكلة عند تخزين الحلقة تتطلع لي مشكلة هذا

http://www.7meel.com/uploads/images/s2-497a753d6d.jpg

مع العلم ان كود الفيديو x264
والصوت lame mp3

عيناوي104
19-1-2009, 11:25 AM
ممكن كود
يضع الترجمة تختفي وتضهر تختفي وتضهر ...........الخ
يعني اريد الكلمة تمبض

وانشاء الله افتهمتوا

تفضل الكود :


{\t(0,0,\1a&HED99&)}تحياتي

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 12:00 PM
بس خلاص ..
المشكلة كانت من الأبعاد وحليتها بنفسي كالعادة دشششش

M-h-r
19-1-2009, 12:18 PM
لدي سؤال بسيط . .

هل من طريقة لإضافة كود كـ {be1\} أوغيره . . لكل التيترات ..؟


شوف هذا الرد

44 (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1413021&postcount=44)

UltiMaTe-SoRa
19-1-2009, 12:45 PM
اخواني اريد اعرف الأبعاد المناسبة لكل جودة ...

مثلاً جودة HD كم أبعادها ؟...

جودة SD كم أبعادها ... ؟؟

ارجوا ذكر كل الجودات و الأبعاد << أناني *__* ...

تحياتي



أدخل رد الأخ Uchibra : هنا (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1415603&postcount=61)




HMD_kid



للأسف لا أعرف الكثير عن الميوجي إسأل Sayis وممكن يساعدك



لدي سؤال بسيط . .

هل من طريقة لإضافة كود كـ {be1\} أوغيره . . لكل التيترات ..؟


أوي أوي , الطريقة سهلة جداً أخوي , حدد جميع التيترات من خلال Ctrl+A
وبعدين روح على خيار Automation وبعدين إضغط Add edgeblur




وين الرد؟؟؟؟؟؟؟؟؟



عندي مشكلة عند تخزين الحلقة تتطلع لي مشكلة هذا

http://www.7meel.com/uploads/images/s2-497a753d6d.jpg

مع العلم ان كود الفيديو x264
والصوت lame mp3






ممكن لو إتبعتي هذا الشرح تنحل المشلكة عندك , لأني لا أعرف الحل تماماً

http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=67591



بس خلاص ..
المشكلة كانت من الأبعاد وحليتها بنفسي كالعادة دشششش


أخخخ , أول ما شفت ردك إستغربت , كيف رونقة ما يعرف يحل مشكلة عنده *_*
على العموم أول ما قريت ردك عرفت أنها من الأبعاد لأنك نسيت تكتبها عند كود converttoYV12 , صحيح ؟ لست متأكد

HMD_kid
19-1-2009, 03:42 PM
عند تشغيلmp4 و mkv الميجوي يطفأ لوحده ويخرجني من البرنامج

أما avi فيعمل بشكلٍ سليم

فما الحل ؟

Uchibra`Weg
19-1-2009, 04:29 PM
HMD_kid
في نظري الحل الوحيد هو في إعادة تحميل الmeGUI

HMD_kid
19-1-2009, 04:42 PM
Uchibra`Weg




هممم ... حملته من جديد بس بدون فائدة

حتى جربت بدون التحديث ونفس المشكلة
وبعد التحديث لا تزال المشكلة كما هي

سأضطر لتحويل الفيديو لـ avi ومن ثمَّ سأنتجه بـ mp4 ... إنْ شاء الله لا تكون الجودة باهتة الألوان icon094

تباً للفيستا icon144 <----- ربما يكون هو السبب مع أنَّ الإصدار بتاعي أصلي Icon10

لكن المشكلة تكمن في إنتاجاتي المستقبلية ، أستكون على هذا المنوال ... ؟

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 05:08 PM
HMD_kid
حبيبي
جرب انتج بميديا كودير ^^
يوجد به اعدادات كثيرة متقدمة للصوت والفيديو والخ ويدعم الـ avs ويخرج لك اي صيغة تحبها دششش
وحتى في تو باس او 3 او 1 دششش
جربو ^^
بس اهم شيء تنزل آخر اصدار له
واذا تريد اعدادت متقدمة .. يجب توفر اي فايرفوكس ..
مع اني لا احب هذا المتصفح الا اني نزلته بورتابل من اجل ميديا كودير

HMD_kid
19-1-2009, 05:13 PM
(رونقة الحياة)






من وين هذا الميديا كودير *_*

جآري البحث ~~~

وأنا ما أستخدم إلا الثعلب الناري icon110





بعد البحث ~

وجدته بحجم 19 ميغا ... إنْ شاء الله يفيدني

شكراً لكم

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 05:32 PM
هيه نجاوب ونسأل سوى دششششش

هل من الممكن دمج 3 سكربتات في واحد
انا جربت 2 ونفع .. واستفدت من الموضوع المثبت تبع كناري واصحابه

لكن اريد اضافة واحد ثالث .. فهل من طريقة ؟

جعلت السكربت كذا :


a=import("---------------\LogoHome.avs")
b=import("---------------\END1.avs")
c=import("---------------\logoEnd.avs")
a+b+c


الرسالة عند القراءة :
Splice : Video formats don't match
وفي السطر الثانية بين قوسين مسار السكربت وفي النهاية .. السطر 4

فليتكرم من يعلم الإجابة ^.^

============================
===========================
همد كيد .. دششششش
من هنا بآخر اصدار
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=26117

Uchibra`Weg
19-1-2009, 05:32 PM
بالصراحة.. انا دايمًا كلما اواجه مشكلة عقيمة بالـ MeGUI اقوم بإعادة التحميل والتنصيب

Stampede
19-1-2009, 05:36 PM
حمد كيد

تأكد من حذف كل ما يتعلق بالميجوي ( خاصة الـ avisynth ) و الكوديكات

بعدين عيد تثبيتها من جديد و رستارت يريح الجهاز و مبروك عليك << حل عن تجربة شخصية

سلام عليكم

mr. sword
19-1-2009, 05:40 PM
هيه نجاوب ونسأل سوى دششششش

هل من الممكن دمج 3 سكربتات في واحد
انا جربت 2 ونفع .. واستفدت من الموضوع المثبت تبع كناري واصحابه

لكن اريد اضافة واحد ثالث .. فهل من طريقة ؟

جعلت السكربت كذا :


a=import("---------------\LogoHome.avs")
b=import("---------------\END1.avs")
c=import("---------------\logoEnd.avs")
a+b+c


الرسالة عند القراءة :
Splice : Video formats don't match
وفي السطر الثانية بين قوسين مسار السكربت وفي النهاية .. السطر 4

فليتكرم من يعلم الإجابة ^.^

============================
===========================
همد كيد .. دششششش
من هنا بآخر اصدار
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=26117



انا دمجت 6 مقاطع وكل شي مضبوط, لكن لازم يكونوا مثل بعض في كل شي ( الصيغة, الأبعاد, سرعة الفريمس.. إلخ)

Splice : Video formats don't match

الترجمة : صيغ الفيديو غير متماثلة

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 05:43 PM
mr. sword
حبيبي انتا ^.^

يبدوا كذلك .. لأن الفيديو الثاني كوده عكسفيد مدري ايش دششششش
جاري انتاج الأول بنفس كود Xvid

شكراً جزيلاً
جزاك الله خيراً

HMD_kid
19-1-2009, 05:51 PM
حملت الإصدار إلّي بعده هع

بس شكله معقد أوي ... سيتم الإتاء فيه قليلاً ومن ثم تجربة طريقة Stampede (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1083431) لعلها تعمل الطريقة

المشكلة إنه الملف يحتوي دبلجتين ولا أعرف كيف أحدد اليابانية *.*

وعلى ما أعتقد أنه لا يدعم صيغة الـ ass *_*

فجزاكم الله خيراً ووفقكم فيما يحبه ويرضاه

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 06:08 PM
عااااااااه طفشت
كل شيء نفسها الآن
الصيغة - كود الصوت والفيديو - الفريمات - الابعاد - الخ
لكن نفس الخلل
هل من حل ؟؟

Legend Yasser
19-1-2009, 06:10 PM
ممكن التأثيرات حقت الكاريوكي

بلييييييييييز

mr. sword
19-1-2009, 06:14 PM
عااااااااه طفشت
كل شيء نفسها الآن
الصيغة - كود الصوت والفيديو - الفريمات - الابعاد - الخ
لكن نفس الخلل
هل من حل ؟؟


a=import("---------------\LogoHome.avs")
b=import("---------------\END1.avs")
c=import("---------------\logoEnd.avs")

ضع السكربتات هنا رجاءً

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 06:15 PM
دشششششش
ناااانداكوريا
خلاص انحلت المشكلة كالعادة ولله الحمد
كان الخلل في انو يوجد فيديو في اعدادات الـ xvid معطل الـ Qpel
والثاني متاح .. كذا مايشتغل

لكن خليت الثاني معطل واشتغل ^.^ ---- -___=

HMD_kid
19-1-2009, 06:28 PM
رونقة ...

بأي برنامج تنتج الحلقات ؟

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 06:33 PM
HMD_kid
المُقَوِّي دششششششش

zkiri
19-1-2009, 06:35 PM
ممكن التأثيرات حقت الكاريوكي

بلييييييييييز


أرجو التوضيح
فعدد التأثيرات "بالهبل"

HMD_kid
19-1-2009, 06:54 PM
المُقَوِّي دششششششش


ياااااااااه ... كرهت الميجوي وكرهت بتاع كله

الله يخلي الشكل القديم حقته بدون HD ولا SD ولا قلق

شكلي راح أنشر ملفات الترجمة مع ملفات التورينت وإنتو دبروا نفسكم breack-fast <---- ليّا 3 أيام أبغى أنتج ما في فايدة

والله من القهر قاعد اَبكي icon1366

نفسي اعرف إيش المشكلة بس ، بطلت أنتج بس أبغى أعرف إيش المشكلة Icon-hp

خليني بتفرج One Piece نضحك شويتين ونرجع نحاول

Uchibra`Weg
19-1-2009, 07:14 PM
HMD_kid
إذا تبي حل بدون مشاكل
خله softsub والسلام.. ^^

Soul Taker
19-1-2009, 07:23 PM
كيف حالكم أخواني ,,, إن شاء الله بصحة وعافية (=

ما أدري كيف أبدأ ,,, لكن بما إن عند البعض خبرة في مجال الافتير أفيكت

قلت أسالهم سؤالين وإن شاء الله إجابتهم عندهم :d

أول واحد :

- عندي مشاكل في بعض الفلاتر ,,, لما أضيفها على البرنامج ما تشتغل

ما أدري الخلل وين بالضبط لأني حاولت أضبطها لكن ما قدرت ,,, فإذا تعرفون

المشكلة وين خبرنوني الله لا يهينكم ,,,

السؤال الثاني ,,,

في الآفتير أفيكت ,,, لما أترجم لوحة معينة وأضيف عليها الماسك

وأضع على الماسك الترجمة العربية ,,, كيف أخليها ملصقة على اللوحة

بحيث إذا شخصية الأنمي مر من خلال اللوحة ما يكون الماسك أمامه ,,,

يعني يكون الماسك والترجمة العربية خلف الشخصية بالضبط مثل الأصل

يمكن الصورة هذي توضح مقصدي لكم والسموحة اذا شرحي مو واضح =="

http://www.alamuae.com/up/uplong/voltzsouleater01dualedifa3889331137926978.png

وهذا فيديو للمشهد للي حاب يجرب ويشوف [ هنا (http://www.mediafire.com/download.php?zhzmomy2a3m)]

بالتوفيق ~

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 07:48 PM
HMD_kid
انت تستاهل < يزودها دشششش
مين راحبك للباكا فيستا ؟!؟!؟!؟!؟!

ولامرة اشتكيت من المقوي دششش في اكسبي المنقص للآخر ^.^

انتج بالميديا كودير ياذكي ولاتدخل الترجمة .. خليها بنفس السكربت .. وما ادري ينفع وللا لا دششششششششششششششششششششششششششششش

صح ون بيس مهدي احسن من الفيفادول < نُسِفَ العقل فروم ذ سورس دششش

Ha$$oOnY
19-1-2009, 07:58 PM
بما إنكم تتكلموا عن الإنتاج .. فأمبى أسأل ..
ما هي أفضل اللإعدادات عند الإنتاج في الميجوي ؟

mr. sword
19-1-2009, 08:32 PM
ياااااااااه ... كرهت الميجوي وكرهت بتاع كله





الله يخلي الشكل القديم حقته بدون HD ولا SD ولا قلق


شكلي راح أنشر ملفات الترجمة مع ملفات التورينت وإنتو دبروا نفسكم breack-fast <---- ليّا 3 أيام أبغى أنتج ما في فايدة


والله من القهر قاعد اَبكي icon1366


نفسي اعرف إيش المشكلة بس ، بطلت أنتج بس أبغى أعرف إيش المشكلة Icon-hp


خليني بتفرج One Piece نضحك شويتين ونرجع نحاول



تأكد من تثبيت NET FRAME WORK الميجوي مايشتغل بدونه, ( IFILE (http://ifile.it/bhi2ceo))

HMD_kid
19-1-2009, 08:53 PM
http://www.maj.com/gallery/Jadefalcon0/BLOG/excel4.jpg (http://www.maj.com/gallery/Jadefalcon0/BLOG/pa180643811.gif)


أخيراً اِشتغل Handsome988

سمعت كلام الأخ Stampede (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1083431) بمسح كل ما يتعلق بالميجوي وأهمها آفيسنث *_*

ورحت أحمل الإصدارات بتاعه و...

حملت الإصدار 2.08 بس مو راضي يشتغل (لازم 2.57)

والإصدار رقم 2.5 كان مثبت عندي وهو سبب المشكلة

ومع التخبيص <--- الله يخلي التخبيص لينا

حملت الإصدار رقم 2.58 <---- تلاحظون إنه زايد رقم واحد من الإصدار إلّي قبله والسبب إنهم
نزلوا هذا الإصدار خصيصاً لي وحدي أنا (لاحد يحمله .. مفهوم)

وبهذا اِنحلت المشكلة بفضل الله ومن ثمَّ مجهودي الخاص <--- خـآئن ينكر جميلكم icon001


جزاكم الله خيراً وأدخلكم فسيح جناته





فيستا مين يا عم ، مع إنه عندي الآلتمت النسخة الأصلية ، بس راح أركب مايكروزفت وندوز سـ7ـــن

والإكس بي 3 بعض البرامج الجديدة ما يدعمها

و ...

NET FRAME WORK تمَّ تحميله من زمــآن (الـ StaxRip ما يشتغل إلّي بيه)



آريجاتو مينّا سان


Icon09-P

خلينا الموضوع دردشة ، دحين حيجي ماجد الياباني وبمسح الردود إلّي مالها داعي

ترانكس
19-1-2009, 09:09 PM
اخوي دبرلي دراغون بول زي كامل ومتجرم وجيتي بعدد الله لايهينك

HMD_kid
19-1-2009, 09:13 PM
اخوي دبرلي دراغون بول زي كامل ومتجرم وجيتي بعدد الله لايهينك


المعذرة أخوي ... هذا القسم خاص عمّا تواجهك من صعوبات في الترجمة

تستطيع أنْ تطلب في ها الموضوع

:. موضوع طلبات تحميل الانمي 4 .: (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=55549)

HMD_kid
19-1-2009, 09:43 PM
مشكلة جديدة *_*

عند إستخدام الميجوي ، لا يظهر لي الكود be1 ... كأنني لم أستخدمه *_*

ما الحل ... ؟

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 09:55 PM
HMD_kid
يا اخي خليك مثلي
اكتب المشكلة
وتعال بعد فترة قصيرة ورد على نفسك بالحل دشششششششششش

HMD_kid
19-1-2009, 10:21 PM
(رونقة الحياة)




مو قاعدين نحاول *_*

مرة جات معايا والمرة الثانية ما جات


ما أدري ليش المجوي زعلان منّي ؟؟


سؤال آخر ...

هذه الصورة ، ما وظيفة كلاً منها <---- جملة غير مفيدة

http://images.msoms-anime.com/35/35ac15423e8700b3b4f540606e4e05f0.jpg

(رونقة الحياة)
19-1-2009, 11:53 PM
HMD_kid
حقيقةً انت من قائمة الاعضاء المفضلين عندي
استغرب عدم تواجدك بماسنجري الذي لايحب الازعاج ^.^

اختر الثالث من الأخير مع بعض التعديلات الداخلية ^^
هوه ! .. هذا على حسب تجربتي البسيطة

HMD_kid
20-1-2009, 12:04 AM
u 2 my friend

هع ... أنا كم مرة أبغى أعطيك إيميلي ، بس المشكلة إنه الماسنجر ما أفكه إلا في الشهر مرة ولا مرتين (ما أحبه) *_* > الإيميل بنفس إسمي ^^

آوه ... أنا اخترت السادس من فوق وبدون لعب في الإختيارات الداخلية *_*

لو تقول ما هي الإعدادات الداخلية حتى ولو تدع الصورة تتحدث ^^

توه إنتهى الملف <---- مستنيه من أول عشان يخلص وأروح أنام *_* <--- دوام

خلينا نشوف الجودة ونرجع

-=-=-=-=--=-=-=-=-=-=-=-

بعد المشاهدة

إذا كان الفلم مدته ساعة بالتمام والكمال

وأبعاده 640 * 480

فقمتُ يتغيير الأبعاد لـ 704 * 400

هل الحجم 250 ميغا مناسب ؟

~ ما رأيكم ~

Uchibra`Weg
20-1-2009, 06:28 AM
HMD_Kid
انت ماتقدر تغير الابعاد من 16:9 إلى 4:3 او العكس

بنتevil
20-1-2009, 12:56 PM
طيب حلو مني أني بدي أستلقف وأعمل مؤاثرات على النص تمام وعندي الأكواد والبرنامج أفتكر avyأعتقد أختصار ه كده على العموم الكود للجمل العربية على اليمين ولا على اليسار الجملة أرجو التوضيح ولو بصور سلام

FAQMARI
20-1-2009, 01:43 PM
السلام عليكم

أخوي أنا أستعمل aegisub 1.10 لتتنسيق لكن بعد ما أخلص التنسيق يظهر لي الترجمة بكلام غير مفهوم بالمرة ,,,,,ممكن تعطيني حل لهذي المشلكة (نسيت أقوللك أنا الملف الترجمة اللي عندي صيغته (Srt)(subrip)

عيناوي104
20-1-2009, 02:33 PM
طيب حلو مني أني بدي أستلقف وأعمل مؤاثرات على النص تمام وعندي الأكواد والبرنامج أفتكر avyأعتقد أختصار ه كده على العموم الكود للجمل العربية على اليمين ولا على اليسار الجملة أرجو التوضيح ولو بصور سلام

http://images.msoms-anime.com/15/71c84e4ec1edf8f0b254c91d49a86689.png

عيناوي104
20-1-2009, 02:35 PM
السلام عليكم

أخوي أنا أستعمل aegisub 1.10 لتتنسيق لكن بعد ما أخلص التنسيق يظهر لي الترجمة بكلام غير مفهوم بالمرة ,,,,,ممكن تعطيني حل لهذي المشلكة (نسيت أقوللك أنا الملف الترجمة اللي عندي صيغته (Srt)(subrip)

في هذا الرد بإذن الله :

http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1149525&postcount=507

HMD_kid
20-1-2009, 02:42 PM
HMD_Kid
انت ماتقدر تغير الابعاد من 16:9 إلى 4:3 او العكس


أنا غيرت الأبعاد وماشي والحمد لله thumbdown

بس أبغى أعرف بالمواصفات إلّي كتبتها فوق ، كم المفروض يكون الحجم ؟

Uchibra`Weg
20-1-2009, 03:04 PM
هي صحيح انها ماشية.. ولو تلاحظ ان اكبر خطأ في العالم هي استخدام الـx264 في الـ Avi أيضًا
ماشية.. ولكن النتيجة سلبية.

مسألة الـ16:9 و 4:3 لا تملكه بيدك.. بل بيد الاستديو وقنوات التي تعرض الأنمي

محاولة تغيره من قبل الفرد يؤدي إلى نتيجة سلبية.. الصورة تصير عريضة وغبية!
(انت تقدر تغير من 1280x720 -> 704x396 او العكس من طرفك.. لأن كلتا الأبعادين من فئة الـ16:9
ولكن ليس من 640x480 -> 704x396 أو العكس.. الـ 640x480 شاشة مربعة يندرج تحت الـ 4:3)
بالنسبة للحجم.. انا اقول خلنا في الmost common
وهي نسخة الـ SD = 165-185MB, 215-225MB, HD = 225-285MB, 330-370MB هذا الحجم الأكثر
شيوعيةً في الفانسب للحلقة الواحدة

oOo HUNTER oOo
20-1-2009, 04:03 PM
هي صحيح انها ماشية.. ولو تلاحظ ان اكبر خطأ في العالم هي استخدام الـx264 في الـ Avi أيضًا
ماشية.. ولكن النتيجة سلبية.

مسألة الـ16:9 و 4:3 لا تملكه بيدك.. بل بيد الاستديو وقنوات التي تعرض الأنمي

محاولة تغيره من قبل الفرد يؤدي إلى نتيجة سلبية.. الصورة تصير عريضة وغبية!
(انت تقدر تغير من 1280x720 -> 704x396 او العكس من طرفك.. لأن كلتا الأبعادين من فئة الـ16:9
ولكن ليس من 640x480 -> 704x396 أو العكس.. الـ 640x480 شاشة مربعة يندرج تحت الـ 4:3)
بالنسبة للحجم.. انا اقول خلنا في الmost common
وهي نسخة الـ SD = 165-185MB, 215-225MB, HD = 225-285MB, 330-370MB هذا الحجم الأكثر
شيوعيةً في الفانسب للحلقة الواحدة



اتعلم نسيت اهمية هذا الامر xD و راجعت المخطط الذي وضعه ديمون كيد و فهمت كل شيء

http://img253.imageshack.us/img253/751/0100110vu2.jpg

لكن ابعاد 720.396 تنتمي لأي فئة ؟

لانها غير موجودة ابداً ^^"

مع ان موفرين الخام يستعملوا فيها بالاخص في Bleach و باقي الانميات

لانني لا اجد 720,480 كثيراً ^^"

الاكثر شيوعاً 704,396

لذلك 704,396 إلى اي مجموعة تصنف ؟

SD , HD
?

او من اي عائلة لانها وحيدة XD

Uchibra`Weg
20-1-2009, 04:18 PM
720.396
هذا ابعاد الشواذ .. اقصد Datteshityo, الناس في العادة تستخدم نفس ابعاد الديفيدي او تكبره
شوي.. وهم يصغرونه ومالكم غيره تتفرجون منه. ولكن.. هذا ينتمي إلى 16:9 ولو انه شاذ.

عمومًا.. Datteshityo خارق العادة.
(تلاعب بـ Aspect Ratios شيء لا يغتفر .. حتى Datteshityo غسلو يدهم من هالشغلة ×.×)

الـ 704x396 هي SD
16:9

همم.. انا ألوم DemonKid لأنه ماحط قائمة الابعاد التي تندرج في الـ HD والـ SD

أم خماس14
20-1-2009, 04:40 PM
السلااااااااااااام عليكم ورحمة الله وبركاته



الصرااااحة انا اتمنى اتعلم الترجمة وسمعت عن برنامج يمدحووونه وانه حق المحترفين


امصدقة روووحي أناا ههههههه ابا احترف الترجمة Xp


المهم أنا حملت برنامج Subititle shop 251 ل 2009


بس ماعرفت اكيد اسوي التأثيرااات وحركااات الخطوووط مااأدري انتو شوو اسموونهاIcon083


حتى اني صرت احمل انميات يابنية لها ترجمة انجليزي تحت وبديت احو الترجمة من E X A


بس كيف امسح الترجمة الانجليزية واخلي العربي؟؟


وممكن اتعلمني الطريقة عمل البرنامج من الالـــف للياء


icon5501

oOo HUNTER oOo
20-1-2009, 04:52 PM
720.396
هذا ابعاد الشواذ .. اقصد Datteshityo, الناس في العادة تستخدم نفس ابعاد الديفيدي او تكبره
شوي.. وهم يصغرونه ومالكم غيره تتفرجون منه. ولكن.. هذا ينتمي إلى 16:9 ولو انه شاذ.

عمومًا.. Datteshityo خارق العادة.
(تلاعب بـ Aspect Ratios شيء لا يغتفر .. حتى Datteshityo غسلو يدهم من هالشغلة ×.×)

الـ 704x396 هي SD
16:9

همم.. انا ألوم DemonKid لأنه ماحط قائمة الابعاد التي تندرج في الـ HD والـ SD




الم تلاحظ شيء ^^"

فينا عامل مشترك و اننا نكره الداتا شيت XDDD

لدي استفسار بخصوص

frfun_25

ما هي القيمة التي توضع بين الاقواس عند استخدامه ؟

وجدت مثال لكنه ليس كامل

frfun3b(T,Tuv,S)

+


dfttest(sigma=0.2)
gradfun2db(1.1)
رأيت سكربت avs و لم اعرف ما هي هذه الاومر

و اخر سؤال

عند التكبير من 720 إلى 1080

اي امر استخدم ؟


limitedsharpenfaster(dest_x=1920
,dest_y=1080
,strength=50)

او


BilinearResize (1920,1080)
لاني اريد تجربة التكبير بإستخدام frfun لأحافظ على الجودة ^^
و المعذرة على الاطالة

HMD_kid
20-1-2009, 04:53 PM
أم خماس14

لعمل التأثيرات نستخدم برنامج aegisub (تأثيرات + ترجمة + توقيت + بتاع كله)

بالنسبة للترجمة الإنجليزية :-

فنحن نقوم بتحميل الحلقة RAW بمعنى أنها لا تحتوي على أيُّ ترجمة (كأنكِ تشاهدينها في التلفاز الياباني)

يعني يجب عليك تحميل الحلقة RAW وتحميل ملف الترجمة

أو صيغة mkv (شامل لكل ما كتبته فوق)

وللتعلمي من الصفر

هذا موضوع سيفيدك بالتأكيد

`~'*¤!||!¤*'~`][ منتدى الترجمة في سطور ][`~'*¤!||!¤*'~` (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=10863)

أو هذا

[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة] (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=8682)

وهذا الموضوع للحلقات الـ RAW (خالية من الترجمة)

راوات نادرة بجودات خارقة +ملفات ترجمة+ الطلبات + هدية لكل من يحب الترجمة (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=66742) ‏

وبالتوفيق لكِ

oOo HUNTER oOo
20-1-2009, 04:55 PM
السلااااااااااااام عليكم ورحمة الله وبركاته

اشكرك أخوووي ع الموضوووع وعرض المساااعدة لنا

الصرااااحة انا اتمنى اتعلم الترجمة وسمعت عن برنامج يمدحووونه وانه حق المحترفين

امصدقة روووحي أناا ههههههه ابا احترف الترجمة Xp

المهم أنا حملت برنامج Subititle shop 251 ل 2009

بس ماعرفت اكيد اسوي التأثيرااات وحركااات الخطوووط مااأدري انتو شوو اسموونهاIcon083

حتى اني صرت احمل انميات يابنية لها ترجمة انجليزي تحت وبديت احو الترجمة من E X A

بس كيف امسح الترجمة الانجليزية واخلي العربي؟؟

وممكن اتعلمني الطريقة عمل البرنامج من الالـــف للياء

و السمووووحة شكلي عطيتك شغلة كبيرة icon5501





تفقد دروس لبرنامج Aegisub

تستطيع تحميل البرنامج من الموقع Aegisub.net

و الافضل ان تتفقد help في البرنامج لان فيه شرح كامل ^^

FAQMARI
20-1-2009, 05:01 PM
في هذا الرد بإذن الله :

http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1149525&postcount=507

أخوي ما نفعت الحركة ممكن تساعدني

HMD_kid
20-1-2009, 05:01 PM
طوتشي ...

أنا خلاص لعبت فيها لمن قلت يآ رب آمين *_*

لا أحب ذو الشاشات الكاملة (تحس إنك في عصر الديناصورات)

بس لمن جيت لعبت في الأبعاد في برنامج StaxRip سويتها 400 * 704

بس هو نصحني إني أسوي 400 * 688 ، فإيش الهرجة ؟


سؤال خارج الموضوع ؟

ما الفرق بين 1080p و 1080i ?


بالمناسبة : صورتك الرمزية لا تناسبك (أحس إنه ما ينفعلك إلا أبو دم)

(رونقة الحياة)
20-1-2009, 05:07 PM
عهممممم
اريد انتاج فيديو من avs الى MP4 بكود MPEG-4 اللي اظن انه من عائلة FFmpeg

هل يمكن من الميقوي ؟
انتجت من الميديا كودير .. لكن الجودة ما اعجبتني .. هل هو من نفس الكود ام من الاعدادات
ان كان من الاعدادات فاتمنى المساعدة .. هذه هي كامل الاعدادات .. ارشدوني في اي شيء يحتاج تعديل .. ولايهم وقت الانتاج .. وعلى فكرة الأبعاد هي 320x240 :

حجم الصورة 21 ك - الجودة 100% :

http://www.uploadgeek.com/uploads456/0/FFmpeg.png

Uchibra`Weg
20-1-2009, 05:23 PM
HMD_kid
انا ماعمري جربت Staxrip كل للي اعرف عنها ان فريق x264 نصحو استخدام Megui أو Staxrip
كـ GUI لـ x264 فقط -.-"

بصراحة.. انا ما اهتميت في معرفة الفرق.. هذا بحث سريع في غوغل.. النتائج من الصفحة الأولى.
What is 1080p (http://www.whatis1080pformat.com/) - What is 1080i (http://www.wisegeek.com/what-is-1080i-video.htm)


( بالنسبة لصورتي الزمزية.. إحم.. صورتي السابقة كانت لبطلة فيلم كارا-نو-كيوكاي, تشيكي..
وكنت دايمًا اقص على اصدقائي بالمدرسة على انها صورتي بس حولتها لإنميشن عمومًا يصدقون لول <_<
الصورة الحالية لشخصيتي الأنثوية المفضلة.. سيبر. واستخدمها في المسن ولا عندي نية عن قريب بتغيرها .-.)

HMD_kid
20-1-2009, 05:25 PM
(رونقة الحياج) ...

بعد خمس دقايق راح تجاوب على سؤالك XD

-0-0-0-0-0-0-

همممم .... كيف يمكنني إظهار بقية الإختيارات في الصوت

أو هل يجب عليّا تثبيته من جديد ؟ <----- خايف ترجع نفس المشكلة القديمة *_*

http://images.msoms-anime.com/5/7f7f0f7661cd11680dc168adb96a1d76.gif

(رونقة الحياة)
20-1-2009, 05:48 PM
همد كيد ^^

هممم ما اظن .. ماقد لعبت في اعدادات هاسا الكود عن طريق الميديا كودير

بالنسبة للصوت .. فان كان نيرو .. اختر اي واحد مكتوب نيرو وهو الثالث من الأخير عندك ^.^
بعدين انقر على زر Config .. وعدل على كيفك واكتب البروفايل اللي تحبه

من جد احتاج واحد يجيب عن استفساري الأخير

! لايكون بعض الأعضاء هنا لايطيقون الإجابة عن اي استفسار لي ؟! دشششش
همممم سأرى كناري .. اتمنى انه مانسي كل شيء ^.^

anime-boy
20-1-2009, 06:16 PM
السلام عليكم

شلونكم شخباركم

انشالله بخير



والله عندي طلب ><

بغيت برنامج ل ترجمة الانمي نوع FANSUB و شرح ><



استفسار بغيت اتستفسر في فريق بيترجم ون بيس اي او لا


لاني ودي اترجم انمي بس ماعندي برنامج و شرح ><

HMD_kid
20-1-2009, 07:03 PM
عندما أستخدم Nero ACC عند الإنتاج يعطيني error على الملف الصوتي *_*

mr. sword
20-1-2009, 07:10 PM
عندما أستخدم Nero ACC عند الإنتاج يعطيني error على الملف الصوتي *_*




ifile (http://ifile.it/i04lf81)

فك الضغط عن الملف وستجد 3 ملفات حطهم هنا C:\Program Files\megui وراح يشتغل معك

KAING
20-1-2009, 08:08 PM
اذهب الى آخر موضوع لحلقات اينيشال دي

ممكن رابط الموضوع

Kudou Shinichi
20-1-2009, 08:26 PM
أنا عندي مشكلة


عندما أفتح ملف حلقة Hd بإبعاد 1280 " 720
بAegisub أصدار 2.1.3


ما ينفتح تطلعلي مشكلة


وأرجو الرد

***VIP***
20-1-2009, 08:29 PM
أنا عندي مشكلة



عندما أفتح ملف حلقة Hd بإبعاد 1280 " 720
بAegisub أصدار 2.1.3


ما ينفتح تطلعلي مشكلة



وأرجو الرد


حط الصورة و أنا أحللك المشكلة

(رونقة الحياة)
20-1-2009, 08:34 PM
امسكت أطراف الخيط دششششش

الحمد لله .. اعتقد اني سأجد الحل عما قريب
------------------------------------------
---------------------------------------

KAING
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=73674&page=2

ALKOON
20-1-2009, 08:47 PM
أنا عندي مشكلة


عندما أفتح ملف حلقة Hd بإبعاد 1280 " 720
بAegisub أصدار 2.1.3


ما ينفتح تطلعلي مشكلة


وأرجو الرد


هل صيغة الحلقة AVI

zack&cloud
20-1-2009, 08:49 PM
ياريت لو تعطوني طريقة لدمج فيديوات صيفة فلاش فيديو لأني جربت من الأخ CRETIVe بس ماكوا فايده يقولي خطأ طبعا يكتب بإنجليزي معنى

إني إتبعت الخطوات بحذافيرها و الفيديوات نفس الصيغ و الكود و نفس الفريم و الأبعاد دون فائده أرجو الحل

Kudou Shinichi
20-1-2009, 09:21 PM
هل صيغة الحلقة AVI





نعم .................

oOo HUNTER oOo
20-1-2009, 09:25 PM
أنا عندي مشكلة


عندما أفتح ملف حلقة Hd بإبعاد 1280 " 720
بAegisub أصدار 2.1.3


ما ينفتح تطلعلي مشكلة


وأرجو الرد





جرب افتح الحلقة بي avs

لو ما نفعت قوم بتثبيت برنامج تعريف كرت الشاشة

راح اتقولي ليش بس اعمل هيك ^^"

او لو عندك نزل اصدار احدث ^^

Soul Taker
20-1-2009, 09:44 PM
أنا عندي مشكلة


عندما أفتح ملف حلقة Hd بإبعاد 1280 " 720
بAegisub أصدار 2.1.3


ما ينفتح تطلعلي مشكلة


وأرجو الرد


الحل هو إنك تسوي تحديث لكرت الشاشة من موقع الشركة

أو

تغيره ,,, (=

Kudou Shinichi
20-1-2009, 09:47 PM
oOo HUNTER oOo (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1000871)
Soul Taker (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1044255)

شكرااااً لكم ويعطيكم العافية

fadv
21-1-2009, 05:33 AM
سؤالي مهم ويحيرني كثيرا
وهو كيف أقوم بتقديم أو تأخير توقيت ملف ترجمة كاملة دفعة واحدة، يعني مثلا أنا عندي ملف ترجمة لحلقة بدون شارة البداية. وعند الحلقة فيها شارة البداية. كيف أقدر أحرك الترجمة كلها بحيث تصبح موافقة للحلقة. يعني أحتاج أن اؤخر توقيت ملف الترجمة كاملا لمدة دقيفة ونصف تقريبا.

سؤالي يقول: كيف يمكن ذلك، وبأي برنامج؟؟؟

طبعا أنت وضعت نبذة مختصرة. في أحد الأسئلة لكن لم أفهم منها شيئا بورك فيك وشكرا لك مرة ثانية.

zack&cloud
21-1-2009, 12:39 PM
أخوي طبعا بالبرنامج Aegisub والطريقة إذهب لـ Edit ثم إذهب إلى Shift times من ثم إختر ما تريد

マジド
21-1-2009, 12:57 PM
بغيت برنامج ل ترجمة الانمي نوع FANSUB و شرح ><



استفسار بغيت اتستفسر في فريق بيترجم ون بيس اي او لا

شاهد هذا الموضوع :)

`~'*¤!||!¤*'~`][ منتدى الترجمة في سطور ][`~'*¤!||!¤*'~` (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=10863)

بخصوص فرق ترجمة ون بيس .. راسل أحد مدراء الفرق التي تترجم ون بيس و اطلب منهم الانضمام ^^




ياريت لو تعطوني طريقة لدمج فيديوات صيفة فلاش فيديو لأني جربت من الأخ CRETIVe بس ماكوا فايده يقولي خطأ طبعا يكتب بإنجليزي معنى

إني إتبعت الخطوات بحذافيرها و الفيديوات نفس الصيغ و الكود و نفس الفريم و الأبعاد دون فائده أرجو الحل


ممكن صورة للخطأ؟


وهو كيف أقوم بتقديم أو تأخير توقيت ملف ترجمة كاملة دفعة واحدة، يعني مثلا أنا عندي ملف ترجمة لحلقة بدون شارة البداية. وعند الحلقة فيها شارة البداية. كيف أقدر أحرك الترجمة كلها بحيث تصبح موافقة للحلقة. يعني أحتاج أن اؤخر توقيت ملف الترجمة كاملا لمدة دقيفة ونصف تقريبا.

سؤالي يقول: كيف يمكن ذلك، وبأي برنامج؟؟؟

حمل برنامج Aegisub و شاهد الرد في أول صفحة :)




بخصوص الاستفسارات اللي طافت .. والله ما عندي وقت اشيك عليها XD

أعتقد أنه تم الاجابة عليها من الاعضاء :)

و السموحة

Mr.Silent
21-1-2009, 01:14 PM
السلام عليكم

سؤالي: هل يمكن التحكم في حجم الشعار عند وضعه في VirtualDub ؟

إذا كان الجواب: لا

ممكن شعار مسومس المتحرك بحجم صغير

لأن عندي واحد كبير في الحجم (ما بتشوف شي من الحلقه بسببه)

وشكراً~~~

マジド
21-1-2009, 01:31 PM
سؤالي: هل يمكن التحكم في حجم الشعار عند وضعه في VirtualDub ؟


لا


ممكن شعار مسومس المتحرك بحجم صغير

لأن عندي واحد كبير في الحجم (ما بتشوف شي من الحلقه بسببه)

تفضل (http://www.upload4arab.com//files/170/MSOMS-ANIME_S.rar)

(من رفع younes_kudo )

و السموحة

HMD_kid
21-1-2009, 01:56 PM
من كثرة الأسئلة نسيتوا اِستفساري هذا xD


عند إستخدام الميجوي ، لا يظهر لي الكود be1 ... كأنني لم أستخدمه *_*

ما الحل ... ؟

マジド
21-1-2009, 02:05 PM
عند إستخدام الميجوي ، لا يظهر لي الكود be1 ... كأنني لم أستخدمه *_*

يبدوا أن نسخة الـ vsFilter التي لديك قديمة نوعاً ما ><

إذا كان لديك برنامج Aegisub آخر إصدار .. قم باستخدام الـ VsFilter التي لديه في استيراد ملف الترجمة

و هذا هو مكانه

C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll

و السموحة

zack&cloud
21-1-2009, 02:06 PM
يجب أن تستخدم Vs filter الجديد لكي يفعل الأمر تستطيع الحصول عليه من برنامج aegisub الإصدارالجديد أتمنى إني أفدتك لو بالقليل

HMD_kid
21-1-2009, 02:31 PM
لا أعتقد بأنه قديم

لأنني قمتُ بتحديث بتاع كله *_* (38 ملف)

والآجي سب أيضاً آخر إصدار

همم ... لم أفهم كيف أسترد الملف نن يعني أستبدل إلّي في الآجي سب بالموجود في المِقُوي xD

マジド
21-1-2009, 02:40 PM
لا أعتقد بأنه قديم

لأنني قمتُ بتحديث بتاع كله *_* (38 ملف)

والآجي سب أيضاً آخر إصدار

همم ... لم أفهم كيف أسترد الملف نن يعني أستبدل إلّي في الآجي سب بالموجود في المِقُوي xD

×_×

همم .. أنا يوم سألتك اذا عندك أجدد اصدار .. هذا عشان أتأكد لأنه آخر اصدار يحتوي على VsFilter الجديد :)

و طبعاً أنا اتكلم عن VsFilter .. و ليس Avs او Megui ><

همم .. انت تستخدم الـ avs صح؟ يوجد أمر بهذا الاسم .. صح؟


LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")

فقط قم بنسخ هذا الامر من ردي و قم باستبدال ما لديك في السيكربت و بعد ذلك أكمل خطوات الانتاج :)

و السموحة

Uchibra`Weg
21-1-2009, 03:00 PM
للي عنده مشكلة في الإنكود بسبب الـ vsfilter القديم يستخدم هذا الأمر في الـ avs

LoadPlugin("c:\Windows\System32\vsfilter.dll")
LoadPlugin("c:\Program Files\AviSynth 2.5\avsplugs\vsfilter238b.dll")
VSFilter238b_textsub("tired of almost everything.ass")

بحيث أن الإستدعاء الأول يكون لـ vsfilter الأفتراضي والثاني يكون لنسخة المحدثة من قبل jfs

HMD_kid
21-1-2009, 03:04 PM
حسناً ... عند التطبيق سأجرب <_<

هممم .. ما الفرق بين هذان الأمران :-

BilinearResize (704,400)

BicubicResize(704,400,0,0)

Q أرى بأنها نفس الشيء Q


وجزاكم الله خيراً مقدماً

(رونقة الحياة)
21-1-2009, 03:10 PM
HMD_kid
دششش
اذكر لمين كنت اغير كود الابعاد دششش
هممم Bilinear يمكن افضل في الجودة الغير فائقة النقاء
Bicubic يمكن تنفع للفائقة النقاء

دششش في اكواد ثانية غير هاسا .. بس ليش حطيت 4 خانات في الفاني ؟

(رونقة الحياة)
21-1-2009, 03:12 PM
شكشيووووو
ماهي الاعدادات الافضل والأشمل للجوالات التي تدعم MP4
جربت واحد اشتغل في جوال دارك - وعند واحد ما اشتغل الـ mp4 .. -___-
مافي اعدادات تعتمد عليها جميع الجوالات التي تدعم mp4 ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
وبأي برنامه

HMD_kid
21-1-2009, 03:14 PM
(رونقة الحياة)




هي جات مع برنامج StaxRip عندما قام بإستخراج الملفات <---- وقت المشاكل ^_^"

وايش الباقية ، خلينا نستفيد حبتين :)

اٍستخدم 3JP <---- بطلوه

(رونقة الحياة)
21-1-2009, 03:23 PM
HMD_kid
تلاقيه كما اذكر من كناري ..
انه في مجلد FilterSDK الذي في AviSynth
ابحث في مجلد AviSynth ( المسار )

لقيت ان الـ 3GP .. وللا اقول شكله مافي احد عنده سالفة دششششش

HMD_kid
21-1-2009, 03:53 PM
ifile (http://ifile.it/i04lf81)

فك الضغط عن الملف وستجد 3 ملفات حطهم هنا C:\Program Files\megui وراح يشتغل معك


لم ينجح الأمر >.<

mr. sword
21-1-2009, 04:57 PM
لم ينجح الأمر >.<



المشكلة موجودة في log, اعمل سكرين شوت لها

(رونقة الحياة)
21-1-2009, 04:59 PM
HMD_kid
ارجع لك بعد قليل بشأن NeroAAC ^^

HMD_kid
21-1-2009, 05:05 PM
mr. sword




إيش إلّي تبغاني أصوره ، ما فهمت ؟!




(رونقة الحياة)


ما تتأخرش علينا

(رونقة الحياة)
21-1-2009, 05:11 PM
همد_كونان
اولاً نزل الكود من هنا .. لاتنزل من غير هذا الرابط ابداً .. لأنه دايماً يتحدث ^^
http://ftp6.nero.com/tools/NeroDigitalAudio.zip

فك الظغط ..
روح المقوّي دششش اظغط على Ctrl+S .. ( الاعدادات )
من فوق روح بروقرام باثس < دششششش
بعدين تحت شوية - اوديو
تلاقي مكتوب neroAacEnc
انقر على الزر الصغير اللي في اليمين تبع النيرو .. ورح للمكان اللي فكيت الظغط تبع الكود وبس

Uchibra`Weg
21-1-2009, 05:19 PM
اسمه حمد_كيد مب همد <_<

(رونقة الحياة)
21-1-2009, 05:23 PM
Uchibra`Weg
دشششش نمزح مع بعض ^.^
< ممنوع الشات دشششششش

يوتشي .. ايش رأيك بأبعاد 800x448 .. ؟

HMD_kid
21-1-2009, 05:30 PM
(روّق المانجا)


هع ... شوفوا سبب رسالة الخطأ في النيرو ^_؛_^"

http://images.msoms-anime.com/18/1130d5884e5ce5106134b5e245bba50a.gif

صانكيو مينا أباوت إفري ثنيق ×_×

وجآري البحث عن أيُّ مشاكل xD

همد <---- بس المتطورين يقولونه لأنه بالإنجليزي Handsome988

Uchibra`Weg
21-1-2009, 05:43 PM
ماعمري جربته.. .-.
الابعاد الغير اعتيادية من حيث الـ Aspect Ratios عادةً تطلع من الافلام المنزلية .. مو ؟

Mr.Silent
21-1-2009, 07:05 PM
السلام عليكم

ممكن صور أو خطوات كيفية تحديد أبعاد وحجم الحلقه في الفيرتوال دب لفيديو Avi

(والله إنك طيب يا ماجد قبل كان المثنى يحذف الرد إذا شاف توقيع)

وشكراً

vax
21-1-2009, 08:13 PM
السلام عليكم

اعذروني على الازعاج لكن مشكلتي كبيرة والمفروض احط ترجمتي من 4 اسابيع ..

انا كنت اترجم ون بيس 383 وسويت المؤثرات وكل شي ..

وبعدين حان وقت اللصق .. لصقت وبعد اللصق صار الفيديو يتقدم عن الصوت ..

اش الحل ..؟

ارجو الرد باسرع وقت واسف جداً ع الازعاج

ja ~

vax
22-1-2009, 12:02 AM
شباب تم حل المشكلة شكراً ..

عيناوي104
22-1-2009, 01:46 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة

يا شباب ممكن تشرحون لي هذا الكود :


{\r\fry180\pos($X,40)\k$kdur\t($start,$end,\1c&H00FF00&\fscy150\bord0)}

و إذا أنا أريد أغير التأثير فأي جزء أغيره ؟؟

لأن هذا الجزء fry180 هو لقلب تأثير الكاريوكي ليصبح عربي ؟؟

اريد ان اعرف اين هو الجزء الخاص بالتأثير و الذي يمكنني تبديل التأثير ..؟؟

تحياتي

(رونقة الحياة)
22-1-2009, 02:08 AM
عيناوي104
ما ادري كيف تريدهم يجيبونك وانت مخالف في الموضوع
يمنع عرض التواقيع

عيناوي104
22-1-2009, 04:19 AM
(رونقة الحياة)

و الله الصراحة انسى دايماً سالفة التوقيع ...

آسف فري ماتش << *__*

تحياتي

MeGa
22-1-2009, 05:04 AM
السلام عليكم

أول سؤال : ما الفريق بين اداة الـ
simple-k-replacer
و الاداة :
line-per-syllable

ثاني سؤال :ماالفرق بين
template line
و
template syl

و شكرا

(رونقة الحياة)
22-1-2009, 02:59 PM
تم إنتاج نسخة الجوال ( MP4 - x264 ) عن طريق الميقوي بمساعدة من " كناري + دارك نايت "

HMD_kid
22-1-2009, 03:06 PM
ما أفضل طريقة لوضع الجودة المنخفضة مع الأبعاد

لأني وضعت الفلم بجودة 40 ميغا وكان الناتج زي الزفت ما تشوف (زي موضوعي يعمي العين xD)

fadv
22-1-2009, 10:24 PM
سؤالي سؤال كسول صراحة
بس أبي أقول ما هو برنامج انتاج الجودة العالية بصيغة mp4
وهل يمكن لصق الترجمة عليه.

HMD_kid
22-1-2009, 10:49 PM
fadv





الـ meGUI



نعم يمكن لصق ملف الترجمة ولصق الشعار وبتاع كله

zack&cloud
22-1-2009, 11:40 PM
ما أفضل طريقة لوضع الجودة المنخفضة مع الأبعاد




لأني وضعت الفلم بجودة 40 ميغا وكان الناتج زي الزفت ما تشوف (زي موضوعي يعمي العين xD)



أخوي حرام عليك 40 ميغا وتبي واضح >>> لا حياة لمن تنادي(شكوا ما أدري أهم شيء إنه مثل)


المهم طبعا أخوي أتغشمر نم قلت لك حرام عليك


نعود للموضوع


الفلم إذا تبيه جوده منخفضه لازم ما بين 65 و 150 كحد أقصى و أدنى


وعلى حسب الأصل من الفلم و الفريم وإلخ من أمور الفيديو


فمستحيل فلم 40 ميغا وتستطيع رؤية لقطه وحده>>> خخخخ


بالغت


و أقولك مره ثانيه ترى أتغشمر نم قلت لك حرام عليك

HMD_kid
22-1-2009, 11:45 PM
لكن عند وضعه بجودة 100 ميغا كانت الرؤية مثل العالية *_*

لا تنسى توقيعك >_<

MeGa
23-1-2009, 04:53 AM
السلام عليكم

أول سؤال : ما الفريق بين اداة الـ
simple-k-replacer
و الاداة :
line-per-syllable

ثاني سؤال :ماالفرق بين
template line
و
template syl

و شكرا

نسيتونيicon147

عيناوي104
23-1-2009, 06:46 AM
نسيتونيicon147

لا أخوي

لم ينسك أحد

لـكن أهل الخبرة و الإختصاص في الكاريوكي لم يأتوا ...

أنا مبتدأ تقريباً في الكاريوكي Icon

تحياتي Icon243

فطوم تشان
23-1-2009, 12:35 PM
السلام عليكم خواني وخواتي..وجمعه مباركه...

عند سؤالين..اولا لدي فيلم بدفيدي وهو محمي يعني ماقدر انسخه ببرنامج النيرو..فأي برنامج استخدم
للعلم استخدمت برنامج ثاني بس الصور مب واضحه بعد النسخ..فالله يحفظكم
ابي برنامج قوي للنسخ...

والسؤال الثاني ..
بعد ماانسخ الفيلم يكون شكله عدة بارتات ..وانا ابي اجمعه عشان يصير
فيديو واحد وبعدها اقدر اوقت عليه الترجمه,,فاي برنامج هو اللي يجمع البارتات ؟؟

マジド
23-1-2009, 12:50 PM
و إذا أنا أريد أغير التأثير فأي جزء أغيره ؟؟

لأن هذا الجزء fry180 هو لقلب تأثير الكاريوكي ليصبح عربي ؟؟

اريد ان اعرف اين هو الجزء الخاص بالتأثير و الذي يمكنني تبديل التأثير ..؟؟الـ fry180 كما قلت انت .. تقلبها عشان يصير الكاريوكي عربي ..


\k$kdur\t($start,$end,\1c&H00FF00&\fscy150\bord0)التأثير بيكون عند t\ و ما بين القوسين .. يعني غير الأكواد اللي بين القوسين :) .. شوف درس المتغيرات للتمبلتر و بتعرف ^^


ما الفريق بين اداة الـ
simple-k-replacer
و الاداة :
line-per-syllable
انساهم هالاداتين .. و توجه للتمبلتر ..


ثاني سؤال :ماالفرق بين
template line
و
template syl
شاهد أول درس للتمبلتر و بتعرف ^^


عند سؤالين..اولا لدي فيلم بدفيدي وهو محمي يعني ماقدر انسخه ببرنامج النيرو..فأي برنامج استخدم
للعلم استخدمت برنامج ثاني بس الصور مب واضحه بعد النسخ..فالله يحفظكم
ابي برنامج قوي للنسخ...لست ذو خبرة بأمور الدي في دي ...


بعد ماانسخ الفيلم يكون شكله عدة بارتات ..وانا ابي اجمعه عشان يصير
فيديو واحد وبعدها اقدر اوقت عليه الترجمه,,فاي برنامج هو اللي يجمع البارتات ؟؟استعمل أمور الـ avs في تجميع المقاطع .. و من ثم انتجها ببرنامج Megui .. [ الأوامر موجودة في موضوع مثبت .. و الانتاج بالبرنامج شرحه كريتيف في موضوع خاص بالانتاج بالـ Mp4 ]

و اعتذر على عدم الرد أخي رونقة و حمد كيد و باقي الاعضاء .. بعض الاستفسارات لم أعرف جوابها و بعضها تعاجزت عن مساعدتكم لكثرة الاشغال :(

و السموحة

Pirate king
23-1-2009, 04:38 PM
السلام عليكم ورحمة..


حدثت لي مشكلة بسيطة..
هي لما..أنتج حلقة صيغتها..wmv
بأمر ..AVS
وكود..X264
يتغر الصوت بفارق ثواني قليلة..
تبدأ الحلقة الصوت تمام مع الصورة..
لكن تقريباً في المنتصف..
يبدأ الصوت يتقدم..
فما الحل..لأجعل الصوت مضبوط..
تمنياتي لكم بالتوفيق

باعوضه
23-1-2009, 04:52 PM
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أخوي عندي سؤالين :
السؤال الأول : كيف ألتقط صورة من حلقة بوضوح لان أستخدم برنامج VLC media player لألتقاط الصور من الحلقة بس تقل جودة الصورة بهذا البرنامج ..؟؟
السؤال الثاني :كيف أخلي الترجمة وضاحة ببرنامج VirtualDub
تحياتي باعوضة

Pirate king
23-1-2009, 05:03 PM
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته



أخوي عندي سؤالين :
السؤال الأول : كيف ألتقط صورة من حلقة بوضوح لان أستخدم برنامج VLC media player لألتقاط الصور من الحلقة بس تقل جودة الصورة بهذا البرنامج ..؟؟


عن طريق برنامج الأيجي سب نفسه..


لما تفتح الحلقة..بنفس البرنامج..بالماوس وجه على شاشة الفيديو..
وكلك يمين بالماوس..
وحدد الخيار هذا..
http://up108.arabsh.com/s/p7ny3fgbl7.png


وراح تلقى الصورة..بنفس المكان الموجود فيه مقطع الفيديو..


ــتحياتيــ

باعوضه
23-1-2009, 05:42 PM
عن طريق برنامج الأيجي سب نفسه..


لما تفتح الحلقة..بنفس البرنامج..بالماوس وجه على شاشة الفيديو..
وكلك يمين بالماوس..
وحدد الخيار هذا..
http://up108.arabsh.com/s/p7ny3fgbl7.png


وراح تلقى الصورة..بنفس المكان الموجود فيه مقطع الفيديو..


ــتحياتيــ




مشكور على الطريقة
طيب ممكن أحد يجاوب على هذا السؤال

السؤال الثاني :كيف أخلي الترجمة وضاحة ببرنامج VirtualDub
تحياتي باعوضة

マジド
23-1-2009, 05:44 PM
يتغر الصوت بفارق ثواني قليلة..
تبدأ الحلقة الصوت تمام مع الصورة..
لكن تقريباً في المنتصف..
يبدأ الصوت يتقدم..
فما الحل..لأجعل الصوت مضبوط..
تمنياتي لكم بالتوفيق

هل بإمكانك إرفاق ملف الـ avs هنا؟ Copy & paste :)


السؤال الأول : كيف ألتقط صورة من حلقة بوضوح لان أستخدم برنامج VLC media player لألتقاط الصور من الحلقة بس تقل جودة الصورة بهذا البرنامج ..؟؟

لا أدري كيفية التقاط الصور بهذا البرنامج .. لكن إن كان لديك برنامج Media Player Classic .. إذهب إلى اللقطة التي تريدها .. و من ثم من قائمة File اختر Save Image .. و اختر مكان الحفظ و اضغط اوكي :)


السؤال الثاني :كيف أخلي الترجمة وضاحة ببرنامج VirtualDub

×_×

إذا كنت بتنتج بجودة عالية بتكون الترجمة واضحة .. و إذا بجودة منخفضة ما بتطلع واضحة ^^"

و السموحة

Pirate king
23-1-2009, 05:55 PM
حسناً..
هذا هو الأمر..كامل..
http://up108.arabsh.com/s/dghcs7kfjj.png (http://up108.arabsh.com/)

Zombie
23-1-2009, 06:04 PM
السلام عليكم ورحمة الله
صراحه اول مره اسأل وما اسأل عن شي في امور الترجمه
لكن عندي سؤال بخصوص اكواد وضغط حلقات ..


عندي DVD+R حجمها 4 قيقا لكن لا استطيع ان احرق بحيث اني استفيد من سعة حجمها
هو يحرق لي بحجم لا يزيد عن 700 ميقا
يعني حوالي 3 قيقا تروح علي خساره !!
مالعمل في الموضوع هذا
كيف اضغط الافلام بحيث اني احرقها بشكل يسمح لي ان استغل المساحه الكبيره في الدي في دي ؟
بحثت كثيرا عن الاجابه و ضعت بين البرامج والاكواد و احاول بجهد اني اعرف عن الاكواد وميزاتها !!
انا بحاجه ماسه الى معرفة الامر و بحاجه الى المساعده ..
الآن اريد ان اضغط حلقات و انا بـ حيره
هل اضغطها بكود xvid او بصيغة Dvix
و مالفرق بينهما
؟
وشكرا جزيلا مقدما ..

マジド
23-1-2009, 06:23 PM
حسناً..
هذا هو الأمر..كامل..

لو نسخته ما كان أفضل؟ XD

قم بإزالة الـ

,Fps=24

و إن شاء الله تنحل المشكلة :)

و السموحة

Pirate king
23-1-2009, 06:32 PM
لو نسخته ما كان أفضل؟ XD

قم بإزالة الـ

,Fps=24و إن شاء الله تنحل المشكلة :)

و السموحة



شكراً لك ياغالي...
ويارب تنجح..^^
رح أرجع بعد التجربة
بالتوفيق

Pirate king
23-1-2009, 07:02 PM
للأسف..><
لا لم تنجح..
DirectShowSource("G:\HUNTER-RAW\Anime\HUNTER2.wmv",audio=true)

هذا الأمر..بعد التغير..
لكن المشكلة لم تذهب..^^
هل يوجد حل أخر

MeGa
23-1-2009, 07:30 PM
ماالفرق بين
template line
و
template syl




شاهد أول درس للتمبلتر و بتعرف ^^


قراته كاملا وشكر على الموضوع الرائع
عرفت ان
template syl
تضع كل مقطع صوتي في سطر
لكن ما الفائدة من ذلك

Pirate king
23-1-2009, 08:07 PM
ماالفرق بين
template line
و
template syl


قراته كاملا وشكر على الموضوع الرائع
عرفت ان
template syl
تضع كل مقطع صوتي في سطر
لكن ما الفائدة من ذلك

هي الفائدة بعينها...^^
لما يكون كل مقطع لحاله تقدر تصلح حركات.حرة..

بس لما يكون سطر..
يصير السطر يهتز وتصير الحركة مزعجة..
بس لما يكون كل قسم لحاله من السطر..هنا تقدر تلعب على كيفك...
اتمنى وضحت..^^

MeGa
24-1-2009, 12:22 AM
هي الفائدة بعينها...^^
لما يكون كل مقطع لحاله تقدر تصلح حركات.حرة..

بس لما يكون سطر..
يصير السطر يهتز وتصير الحركة مزعجة..
بس لما يكون كل قسم لحاله من السطر..هنا تقدر تلعب على كيفك...
اتمنى وضحت..^^


شكرا على الاجابة لكن انا أستخدمتة وشوف شو صار
تكون الكلمات وحدة فوق اللخ مثل الي بالصورة
http://up1.m5zn.com/photo/2009/1/17/05/9j15kg0ic.png/png

DiABoLiK
24-1-2009, 12:30 AM
السلام عليكم و رحمة الله تعآآلى و بركآآته,
ممكن الخط الذي يستعمله فريق TranGro و A5s في الترجمة
و شكرآآ مسبقآآ

Pirate king
24-1-2009, 02:33 AM
شكرا على الاجابة لكن انا أستخدمتة وشوف شو صار
تكون الكلمات وحدة فوق اللخ مثل الي بالصورة
http://up1.m5zn.com/photo/2009/1/17/05/9j15kg0ic.png/png





طيب ياغالي..
قبل لازم تضيف هذا الكود قبل ماتطبق الكاروكي بتاعك..:d


{\pos($x,$y)}

Pirate king
24-1-2009, 02:35 AM
السلام عليكم و رحمة الله تعآآلى و بركآآته,
ممكن الخط الذي يستعمله فريق TranGro و A5s في الترجمة
و شكرآآ مسبقآآ


طيب ياغالي..صَور لنا الخط..
وبإذن الله ..إذا عرفته راح أوفره لك..

بالتوفيق

MeGa
24-1-2009, 06:19 AM
طيب ياغالي..
قبل لازم تضيف هذا الكود قبل ماتطبق الكاروكي بتاعك..:d


{\pos($x,$y)}



شكرا لك أخي على المساعدةicon30 وجاري التجربة .... واخبارك بالمشاكل:(

MA-SHI
24-1-2009, 10:36 AM
للأسف..><
لا لم تنجح..
DirectShowSource("G:\HUNTER-RAW\Anime\HUNTER2.wmv",audio=true)

هذا الأمر..بعد التغير..
لكن المشكلة لم تذهب..^^
هل يوجد حل أخر




لماذا الفريمس غير موجود !!

لمعرفة سرعة الفريمس : افتح مقطع الفيديو المراد استعماله في الانتاج باستخدام Media Player Classic ثم اضغط على الجزء الذي ينعرض فيه الفيديو رايت كلك
ثم Properties>>Details وستجد مربعاً بداخله بيانات حول المقطع من بينها سرعة الفريمس
وبعدها قم بكتابتها في ملف الـ avs..لو كان الفريمس في ملف الفيديو مثلا 29.97
اذا سيكون الأمر :

DirectShowSource("G:\HUNTER-RAW\Anime\HUNTER2.wmv",fps=29.97,audio=true)

وهكذا دواليك :d

DiABoLiK
24-1-2009, 11:41 AM
السلام عليكم و رحمة الله تعآآلى و بركآآته,
هآ هي صور توضيحية للخط
http://img398.imageshack.us/img398/7425/ns93kg7.jpg
http://img93.imageshack.us/img93/2743/a5snarutoshippuuden9301el0.jpg

في آنتظآر ردك ^_^ ,, أريغاتوو جوزايماس

MA-SHI
24-1-2009, 12:11 PM
السلام عليكم و رحمة الله تعآآلى و بركآآته,
هآ هي صور توضيحية للخط
http://img398.imageshack.us/img398/7425/ns93kg7.jpg
http://img93.imageshack.us/img93/2743/a5snarutoshippuuden9301el0.jpg
في آنتظآر ردك ^_^ ,, أريغاتوو جوزايماس


الخط هو mohammed sharif
حمله من هنا (http://www.mediafire.com/download.php?dzvwjeknzme)

DiABoLiK
24-1-2009, 12:22 PM
MA-SHI // الف شكر اخي على المساعدة ^_^

جـــارا
24-1-2009, 04:23 PM
السلام عليكم انا كل ما افتح فيديو بالافتر افكت يرفض ما دخل و لا فيديو كلها رفضها وش السبب؟؟


شكر مقدم

Pirate king
24-1-2009, 06:33 PM
لماذا الفريمس غير موجود !!

لمعرفة سرعة الفريمس : افتح مقطع الفيديو المراد استعماله في الانتاج باستخدام Media Player Classic ثم اضغط على الجزء الذي ينعرض فيه الفيديو رايت كلك
ثم Properties>>Details وستجد مربعاً بداخله بيانات حول المقطع من بينها سرعة الفريمس
وبعدها قم بكتابتها في ملف الـ avs..لو كان الفريمس في ملف الفيديو مثلا 29.97
اذا سيكون الأمر :

DirectShowSource("G:\HUNTER-RAW\Anime\HUNTER2.wmv",fps=29.97,audio=true)

وهكذا دواليك :d
ياغالي..جربته مع الفريمس..^^
أنا أصلاً أستعمل الفريمس..بس أخوي ماجد قال جرب أمسح الفريمس..وشوف..^^
+
من جد يأصحاب محتاج حل..:d

MA-SHI
24-1-2009, 06:53 PM
ياغالي..جربته مع الفريمس..^^
أنا أصلاً أستعمل الفريمس..بس أخوي ماجد قال جرب أمسح الفريمس..وشوف..^^
+
من جد يأصحاب محتاج حل..:d


انا اقصد انك تتأكد من الفريمس..لان غالب المشاكل تكون منه
بعدم وضع الرقم الصحيح..فيخربط ملف الفيديو
هممم
هل انت تضع سطر واحد في الـ avs ؟
لأني رايت تنسخ سطر واحد وليس الكل
ارجوا منك نسخ كل شيء

Pirate king
24-1-2009, 07:14 PM
انا اقصد انك تتأكد من الفريمس..لان غالب المشاكل تكون منه
بعدم وضع الرقم الصحيح..فيخربط ملف الفيديو
هممم
هل انت تضع سطر واحد في الـ avs ؟
لأني رايت تنسخ سطر واحد وليس الكل
ارجوا منك نسخ كل شيء
أنا متأكد..
أن رقم الفريمس هو 24.00
شوف هذا الأمر الموجود في الملف..ولا يوجد غيره..

DirectShowSource("G:\HUNTER-RAW\Anime\HUNTER2.wmv",fps=24.00,audio=true)
+
أيضاً حولت الحلقة..برضو الصوت يتقدم
حولتها ببرنامج..
Video Convert Master

MA-SHI
24-1-2009, 07:42 PM
أنا متأكد..
أن رقم الفريمس هو 24.00
شوف هذا الأمر الموجود في الملف..ولا يوجد غيره..

DirectShowSource("G:\HUNTER-RAW\Anime\HUNTER2.wmv",fps=24.00,audio=true)+
أيضاً حولت الحلقة..برضو الصوت يتقدم
حولتها ببرنامج..
Video Convert Master




سطر واحد فقط !!
اين سطر ملف الترجمة والفلتر و...
ارجوا ان تدخل هنا
ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4 (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423)
سوف تُحل المشكلة

Pirate king
24-1-2009, 07:58 PM
سطر واحد فقط !!
اين سطر ملف الترجمة والفلتر و...
ارجوا ان تدخل هنا
ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4 (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423)
سوف تُحل المشكلة
أنا أستخدم الفيرشوال ديب..^^
+
طيب ليش حتى بالتحويل يتغير الصوت..يتقدم
><"

mr. sword
24-1-2009, 10:41 PM
أنا أستخدم الفيرشوال ديب..^^
+
طيب ليش حتى بالتحويل يتغير الصوت..يتقدم
><"



السكربت صحيح, المشكلة من فيرتشوال دب

بما أنك لن تستخدم الميجوي فقم بمسح الـfps=24.00

كنت استخدم الفيرتشوال دب سابقاً لذلك لديّ خبرة فيه

اتبع الخطوات:-

http://images.msoms-anime.com/4/cd10b096236d7799a5d167387afbd256.jpg

هذي الخطوة قبل فتح الملف

http://images.msoms-anime.com/46/4760170eb832ea49c29af7fc46aa4723.jpg
أفتح ملف الـ avs

http://images.msoms-anime.com/12/d91708c5b5945c2c33c55c5ebee3acf0.jpg
نستخرج ملف الصوت

http://images.msoms-anime.com/12/614147abbb1f3ba8a875fa6ccdd40a12.jpg
audio->wav audio

http://images.msoms-anime.com/29/822bd35b82d84e117fd35f05eeec22df.jpg
نختار كود ضغط الصوت

http://images.msoms-anime.com/21/c6d44317d81b3f0c147030eb83d54c4a.jpg

http://images.msoms-anime.com/13/7767c009563835e1f3127240bf12c844.jpg

من هنا نكتب سرعة الفريمس X_X

للأنمي= 23.976
للدراما=29.97
وبعدها أكمل العمل ضع الفلاتر ..إلخ

والسموحة على التأخير كنت أشوف مشكلتك ومتكاسل أصور xD

Pirate king
25-1-2009, 02:55 AM
مشكوور ياغالي..Mr.sword
بإذن الله راح أجرب وأخبرك بالنتيجة..^^
تحياتي

MeGa
25-1-2009, 05:54 AM
السلام عليكم icon31

ما المقصود بـــ عمل كاريوكي التعبئة أو كاريوكي التعبئةIcon108

وشكرا

اوتيم
25-1-2009, 06:40 AM
السلام عليكم icon31

ما المقصود بـــ عمل كاريوكي التعبئة أو كاريوكي التعبئةIcon108

وشكراوعليكم السلام أخي

الجواب سهل

هو الكاريوكي الأساسي لأي كاريوكي ، فقط يتغير اللون ، يعني تكون الكلمه مثلاً

autem يتغير لونها مع منطق المغني

وهو الكاريوكي الذي نصنع عليه تاثيراتنا ، اما عن طريق اللوا ، او الافتر او الباثيون او أي شيء كان

وبدونه ، الكاريوكي ليس كاريوكيي

وشكله يكون تقريباً

http://images.msoms-anime.com/29/04b49b449c11db1306c1a979df3ef40c.jpg
ويمكنك توقيته وصناعته بعدة برامج ، لكن افضلها الايجي سب

والشرح معبي المنتدى ^^

اتمنى ان اكون افدتك

Pirate king
25-1-2009, 12:02 PM
مشكوور ياغالي..Mr.sword

بإذن الله راح أجرب وأخبرك بالنتيجة..^^

تحياتي


للأسف الطريقة لن تنجح..><"
هل يوجد حل..

Game Over
25-1-2009, 12:38 PM
ممكن كود x264

***VIP***
25-1-2009, 12:45 PM
Game over
تفضل (هنا) (http://www.mediafire.com/download.php?ltyihz1fztj)

fery_hunter2
25-1-2009, 12:56 PM
كيفية عمل محاكاه للشعار كالاتي :-

وما البرامج المستخدمة لعمل هذا اتمني لو يكون في شرح تفصيلي

لا تبخلو علي بهذا

http://www.vnupload.com/images/406_2.jpg

اوتيم
25-1-2009, 01:11 PM
لا تبخلو علي بهذا

http://www.vnupload.com/images/406_2.jpgانا ، انا من قمت به ^^ XD
وهو على الايجي سب ، فهو بسيط جداً

لا يوجد فيه صعوبه ، الا ان عليك اضافه طبقه اخرى
نفس الكلمه ، ولكن زد الحد مثلاً 4 ، واختر لونه ابيض ، وضع الجمله في الخلف

فالذي سيحدث ، سيكون لديك جملتين ، جمله فوق ، بحد 1 لون احمر
وتحتها ، حد تقريبا 3 ، واللون ابيض

Al-Braa
25-1-2009, 01:15 PM
fery_hunter2

هذا الشعار سهل جداً

اول شئ صممه بالـ Photoshop ثم استخدم الـ After effect لو كانت هناك حركة

MA-SHI
25-1-2009, 01:37 PM
للأسف الطريقة لن تنجح..><"
هل يوجد حل..

[/center]


افتح الفيرتشال
افتح ملف الفيديو
قم بإضافة ملف الترجمة
وقبل الضغط ..قم بالآتي:
1-video
frame rate-2
ثم من الـ Source rate adjustment
اختر Change to....frames per second
مكان الفراغ ضع 2
همممم
او 3 او 4 او 5 ^^"
على ما اذكر استعملت الـ 2 ونجحت معي
لكن ان لم تنجح فحاول بالارقام الباقية
:)

mr. sword
25-1-2009, 01:54 PM
للأسف الطريقة لن تنجح..><"
هل يوجد حل..

[/center]

اي كود ضغط تستخدم, Xvid ?

> انصحك تروح للميجوي o.O <

A.N.S
25-1-2009, 05:53 PM
اخواني عندي سؤال صغير ...

كيف اضيف الشعار ببرنامج الميقوي..

وشكراً مقدماً

マジド
25-1-2009, 06:00 PM
اخواني عندي سؤال صغير ...

كيف اضيف الشعار ببرنامج الميقوي..

وشكراً مقدماً


شاهد موضوع أوامر الـ avs المثبت .. أو الصفحة الأولى من هذا الموضوع :)

و السموح

HMD_kid
25-1-2009, 06:04 PM
A.N.S




اِنتقل للخطوة الحادي عشر في هذا الموضوع

:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)







Pirate King




عند إنتاجك ، ما الأغراض التي تضعها ، مثل :

1) الفيديو
2) الترجمة
3) الصوت
4الشعار

أرجو منك كتابة الأشياء التي تفعلها عند اِنتاجك ^_^

كنوز
25-1-2009, 09:25 PM
السلام عليكم

أريد السؤال عمّا يحدث بعد الانتاج
وجدت هذا عندي و عند بعض المترجمين
بعد دمج الترجمة مع ملف الفيديو تظهر مثل المربعات و الأشكال أثناء المشاهدة
خاصةً عندما يكون المشهد مظلم
مثلاً تظهر الشخصية بالمشهد و المكان مظلم فيكون على وجه الشخصية مثل المربعات
فهل هناك طريقة لتحسين الصورة أو منع حصول مثل هذه الحالة
و شكراً

peripeteia
25-1-2009, 09:29 PM
جواب سريع للأخت السائلة ..


هذا يعتمد على عدة عوامل ..


- الراو ونسخته ووضوحه
- كود الفيديو وإعداداته
- الفلاتر المستخدمة لتنقية الصورة (في حالة استخدام avs)
- طبيعة الأنمي حيث إن كان ذو لقطات سريعة كالقتال والتي تحتاج إلى مراعاة أثناء الإنتاج ..


يمكن أن يفيدك الأعضاء الآخرين أكثر


:)

shinju
25-1-2009, 09:43 PM
لماذا لا يظهر زر عرض الترجمة في برنامجvirtualdub؟
ماذا افعل؟Icon

Soul Taker
25-1-2009, 10:02 PM
أخوي

Pirate king (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1040875)

حول الحلقة بهذا البرنامج [ فقط ] <<< عن تجربة بعد انعدام الحلول T_T

Total Video Converter (http://www.mediafire.com/download.php?z0qqmtvzizz)

لما تختار التحويل ضعه على خيار High quality

بالتوفيق

HMD_kid
25-1-2009, 10:57 PM
ما هو الكود بتاع شفافية حدود الكلمة >_<

Pirate king
25-1-2009, 11:24 PM
ما هو الكود بتاع شفافية حدود الكلمة >_<







شووف ياغالي
شفافية الحد,أو الظل أو اللون الأساسي..
فهذا هو الكود..



{\ ! a&H !!&}
علامتي التعجب اللتي باللون الأحمر..
تحدد درجة الشفافية..
أما علامة التعجب [!]
فهي..تضع واحد من الأرقام التالية..
[1]=اللون الأساسي
[2]=اللون الثانوي<<بتاع الكاوروكي
[3]=لون الحدود
[4]=لون الظل..
يعني تختار واحد من الأربعة علشان تحدد شفافيته..:d

Pirate king
25-1-2009, 11:27 PM
أخوي


Pirate king (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1040875)

حول الحلقة بهذا البرنامج [ فقط ] <<< عن تجربة بعد انعدام الحلول T_T

Total Video Converter (http://www.mediafire.com/download.php?z0qqmtvzizz)

لما تختار التحويل ضعه على خيار High quality

بالتوفيق

هلا حبيبي..^^
مشكوور ياغالي..
جاري التجربة..رغم خذول اليأس:d

HMD_kid
25-1-2009, 11:31 PM
هل هناك طريقة بدلاً من اِستبدال AA

يعني أستخدم بالألوان كـ &HFF5C2B& وأنت تريدني اِستبدالها كـ &HCB& >_<

وجزاك الله خيراً مقدماً


لا تنسى ردي لك في الصفحة السابقة

Pirate king
25-1-2009, 11:31 PM
لماذا لا يظهر زر عرض الترجمة في برنامجvirtualdub؟
ماذا افعل؟Icon

ياهلا أختي..
عرض الترجمة..!!
قصدك لما تنتجين الحلقة ..ماتطلع نافذة الحلقة أثنائ الأنتاج..
><"
ياليت أختي صورة خفيفية..
علشان نقدر نساعدك

Pirate king
25-1-2009, 11:44 PM
هل هناك طريقة بدلاً من اِستبدال AA


يعني أستخدم بالألوان كـ &HFF5C2B& وأنت تريدني اِستبدالها كـ &HCB& >_<

وجزاك الله خيراً مقدماً


لا تنسى ردي لك في الصفحة السابقة

ياغالي..
أنت تريد أن تضع شفافية لحدود جملة معينة :d
تضيف الكود السابق في الجملة..
يعني يصبح..

{\3a&H !!&}
أخترنا رقم ثلاثة لأنه يعني [ الحدود]..^^
أما علامتي التعجب..التي باللون الأحمر..
تضع أنت درجة الشفافيةالتي تريد..
لك من رقم
1 إلى 255
حيث 255 تكون الحدود مختفية..^^

:d
هآآهـ بشرني..وضح طريقة الكود..
+
أوكي هذاي راجع أشوف..http://www.msoms-anime.net/images/icons/icon12.gif

HMD_kid
25-1-2009, 11:48 PM
تمت الطريقة بنجاح ، لكن ... >_<

كنت أود كتابتها بـ alpha

ما ينفع نكتبها 3alpha

Pirate king
25-1-2009, 11:57 PM
عيش حياتك أكشن..:d



افتح الفيرتشال

افتح ملف الفيديو
قم بإضافة ملف الترجمة
وقبل الضغط ..قم بالآتي:
1-video
frame rate-2
ثم من الـ Source rate adjustment
اختر Change to....frames per second
مكان الفراغ ضع 2
همممم
او 3 او 4 او 5 ^^"
على ما اذكر استعملت الـ 2 ونجحت معي
لكن ان لم تنجح فحاول بالارقام الباقية
:)




:d
أوكي..
راح أجرب الطريقة هذي..^^
وأخبرك إن نجحت

اي كود ضغط تستخدم, Xvid ?

> انصحك تروح للميجوي o.O <
لا أبداً..
أنا أستخدم..
H264
+
ياغالي..
شوف ..أنا الحلقة هذي..حتى ببرامج التحويل يتقدم الصوت..^^
أما الميجوى..بإذن الله راح أتعلمه..
لأنه الفيرشوال ديب مزعلني هاليومين..:d





عند إنتاجك ، ما الأغراض التي تضعها ، مثل :

1) الفيديو
2) الترجمة
3) الصوت
4الشعار

أرجو منك كتابة الأشياء التي تفعلها عند اِنتاجك ^_^

يآآآي..بدينا بالفضايح.. :d
عند الأنتاج ..
أول شي أقوم من النوم
لازم اشرب ديو..<< تتوقه هو الشبب..<<أقول برآآآ:d
سوري يدبت أحشش...><
شووف ياغالي
صيغة الفيديو..هي..WMV
أفتحها بأمر..AVS
أنتجها بكوود..H264
أممم..أشرب علبة ديو ثاني..<< يرآآآ:d
هع..^^
كذا تمام..
هذي الطريقة..^^

Pirate king
26-1-2009, 12:02 AM
تمت الطريقة بنجاح ، لكن ... >_<





كنت أود كتابتها بـ alpha


ما ينفع نكتبها 3alpha


:d
شووف ياحبيبي..

{\alph&H ! ! &}


هذا الكود هو لشفافية الجملة كلها..
يعني بدل ماتصلح أربعةأكواد من الكود السابق وكل مرة تغير الرقم..
مثلاُ الكود الأول 1
وهو اللون الأساسي
والكود الثاني 3
وهو لون الحدود..إلخ
هذا الكود هو للجملة كلها..^^
+
أنصحك ياغالي تراجع كتب الأكواد
كانها ليس عندك أوفرها لك الحين..^^
بالتوفيق ياغالي

Pirate king
26-1-2009, 12:42 AM
أخوي


Pirate king (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1040875)

حول الحلقة بهذا البرنامج [ فقط ] <<< عن تجربة بعد انعدام الحلول T_T

Total Video Converter (http://www.mediafire.com/download.php?z0qqmtvzizz)

لما تختار التحويل ضعه على خيار High quality

بالتوفيق

ياغالي..
مأدري وش أقولك..
الحمد لله المشكلة أنحلت ..
من جد مشكلة عقدتني ثلاث أيام..
والحمد لله يسرها ربي وأنحلت على يديك..
مشكوور وألف شكر ياغالي..
تقبل ودي..ودعائي لك

عيناوي104
26-1-2009, 04:47 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة

مينيتي كونان <<< متأثر بالمحقق كونان :d

كيف حالكم محششين ...

اريد اعرف كيفية التحكم في أبعاد الحلقة و الإنتاج بالفيروتال دوب مود

هنالك مواضيع كثيرة و لـكن أريد أن أبدأ بطرف الخيط << الأخ متأثر بكونان

ارجوا دلي على الموضع الأول ...

تحياتي

Pirate king
26-1-2009, 05:07 AM
بسم الله الرحمن الرحيم




السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة


مينيتي كونان <<< متأثر بالمحقق كونان :d


كيف حالكم محششين ...


اريد اعرف كيفية التحكم في أبعاد الحلقة و الإنتاج بالفيروتال دوب مود


هنالك مواضيع كثيرة و لـكن أريد أن أبدأ بطرف الخيط << الأخ متأثر بكونان


ارجوا دلي على الموضع الأول ...


تحياتي



:d


كيف حالك أخوي عيناوي..
إن شاء الله مرتاح..^^
شووف ياغالي تبغى نصيحة شخص محب..
سوءاً أنا اللي قلت لك الكلام..أو غيري
وأنا متأكد أنه فيه غيري راح يقولون زي كلامي وأكثر...
أنا قبل شوي..تعلمت على كيف أنتج ببرنامج الميجوى على الحاوي ..mp4
يعني بصراحة أنصدمت..هذا البرنامج موجود مع أمكانياته المجنونه
أنقهرت على أني تأخرت بتعلمه..:d
تفضل رابط الموضوع...
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423 (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423)
أدخل فيه وتابع الدرس...
وراح تعرف معنى العز صراحة:d..
تخيل أنك تقدر تحدد حجم الحلقة..
أدخل الشرح وراح تعرف..^^

Legend Yasser
26-1-2009, 01:37 PM
ممكن تأثيرات للكاريوكي

Uchibra`Weg
26-1-2009, 01:39 PM
ممكن تأثيرات للكاريوكي
لا.. ^^

اقرا التوقيع :3

Legend Yasser
26-1-2009, 01:46 PM
لا.. ^^

اقرا التوقيع :3

مني فاهم أبدا

Uchibra`Weg
26-1-2009, 02:06 PM
إذا أردت صنع تأثيرات الكاروكي..

تخيل واختر الألوان والخط المناسب ثم قم بتطيق ماقمت بتخيله..

إذا لم تكن تعرف كيف تصنع تأثيرات للكاروكي, تعلم :)

Legend Yasser
26-1-2009, 02:33 PM
أنا جيت هنا عشين أتعلم

Uchibra`Weg
26-1-2009, 02:49 PM
تعلم.. ماحد ماسكك

+ بس كيف تتعلم بهالطريقة علمني؟

انت تطلب تأثيرات.. يفترض سؤالك يكون كيف اصنع التأثيرات مو؟

KAING
26-1-2009, 03:22 PM
ارجوا منكم ان تدلوني
كيفية محاكاة بالافتر

Al-Braa
26-1-2009, 03:33 PM
KAING

- تعلم لبرنامج الـ Fhotoshop ثم تعلم للـ After effects

لو تعلمت للبرنامجين بشكل سليم أنا اضمن لك إنك راح تحاكي شعارات بسهولة !

Suno
26-1-2009, 04:14 PM
ياشباب وشلون أغير شاشة العرض للحلقة من 1280×740 إلى 760×300؟؟

KAING
26-1-2009, 04:24 PM
KAING

- تعلم لبرنامج الـ Fhotoshop ثم تعلم للـ After effects

لو تعلمت للبرنامجين بشكل سليم أنا اضمن لك إنك راح تحاكي شعارات بسهولة !


انا اعرف للفوتوشب..وقليلا بالأفتر
اقصد هل هناك مواضيع تساعدني
لأني لااعرف من اين ابدء

Al-Braa
26-1-2009, 04:51 PM
KAING

طيب حاول محاكة أحد الشعارات لترى نفسك

- لو كنت تعرف للأفتر فأظن إنك تعرف تستورد فديو وتعمل عليه .. أليس كذلك ؟

Legend Yasser
26-1-2009, 04:56 PM
تعلم.. ماحد ماسكك

+ بس كيف تتعلم بهالطريقة علمني؟

انت تطلب تأثيرات.. يفترض سؤالك يكون كيف اصنع التأثيرات مو؟

أنا أريد تأثيرات للكتابة و خلاص ، إلي يبغا يساعد جزاه الله خير

HMD_kid
26-1-2009, 05:04 PM
Suno



فضلاً ،،، اِخفي توقيعك >_<

عن طريق هذا الأمر ، يستخدم في avs


BilinearResize (704,400)

Lool
استبدل الأرقام فقط

Icon08

Uchibra`Weg
26-1-2009, 05:14 PM
أنا أريد تأثيرات للكتابة و خلاص ، إلي يبغا يساعد جزاه الله خير

انت تبي تتعلم.. حياك.. وإذا بغيت تأثير كتابة جاهز بلا عوار راس ولا عرق جبين لا..
اقل شيء يعطونك هذي


{\type}lulu >3 me.. deshou

Legend Yasser
26-1-2009, 05:16 PM
خلاص طيب أبغا أتعلم مع خبير

Suno
26-1-2009, 05:34 PM
فضلاً ،،، اِخفي توقيعك >_<


عن طريق هذا الأمر ، يستخدم في avs



BilinearResize (704,400)


Lool
استبدل الأرقام فقط


Icon08


خخخخخ حتى هِنا بعد ممنوع التوقيع>_<
المهم طيب ممكن طريقة الإستخدام لو سمحت

جـــارا
26-1-2009, 05:56 PM
كل ما ادخل فيديو بالافتر افكت ما يدخل يرفض ما دخل اي فيديو

وش السبب ؟

HMD_kid
26-1-2009, 05:59 PM
Suno



فضلاً ،،، اِلغي تقويعك في الرد القديم



هع ... الصور تثقّل من تحميل الصفحة >_<

كل ما تتمناه من أكواد avs في هذا الموضوع


:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)

وبعد قرائته جيداً والتطبيق ، ستعرف اِستخدامه ^.^

وأيُّ سؤال نحن حاضرون (بعد قرائتك للموضوع) xD

KAING
26-1-2009, 06:19 PM
KAING

طيب حاول محاكة أحد الشعارات لترى نفسك

- لو كنت تعرف للأفتر فأظن إنك تعرف تستورد فديو وتعمل عليه .. أليس كذلك ؟


كيف احاكي؟
وبالنسبة للافتر
فأنا لااعرف به شيء الا قليل جدا

Uchibra`Weg
26-1-2009, 07:04 PM
خلاص طيب أبغا أتعلم مع خبير


اوكي.. عندك برنامج اسمه Aegisub ?
حمله من هنا http://www.aegisub.net بعده دخل الفيديو واكتب

{\pos(240,340)}lulu ftw :3

M-Kompanie
26-1-2009, 07:42 PM
KAING


كيف احاكي؟--------------- المحاكاة هي "تقليد نافع" .. (ما يعرف يحكي>_<.
يعني .. لمسة إبداعية تقلد بيها الي عمله الفنان الياباني .. ( خارج الموضوع >_<
المهم .. خذ المقطع الي تبي تحاكي فيه .. التقط صورة للشعار الي فيه ..
افتحها في الفوتو .. قم بالمحاكاة ( قص - كتابة etc .. ) .. صدرها للآفتر ..
ثم أرينا إبداعك في المحاكاة ^- -^ ..
إبدأ بالشعارات الثابته .. تمرن .. ثم إقصف الي فيها حركة "_" ..

وبالنسبة للافتر
فأنا لااعرف به شيء الا قليل جداتعلم .. ! ( إن كانت لديك فعلاً الرغبة في ذلك ) ..
تفضل بعض المواقع المتخصصة في البرنامج .. طبعاً علاقة لها بالترجمة .. لكنها ستفيدك إن شاء الله ..

AEtuts (http://aetuts.com)
Videocopilot (http://videocopilot.net/tutorials)
Creativecow (http://www.creativecow.net/articles/aftereffects)
Motionworks (http://www.motionworks.com.au/)

KAING
26-1-2009, 09:39 PM
KAING

--------------- المحاكاة هي "تقليد نافع" .. (ما يعرف يحكي>_<.
يعني .. لمسة إبداعية تقلد بيها الي عمله الفنان الياباني .. ( خارج الموضوع >_<
المهم .. خذ المقطع الي تبي تحاكي فيه .. التقط صورة للشعار الي فيه ..
افتحها في الفوتو .. قم بالمحاكاة ( قص - كتابة etc .. ) .. صدرها للآفتر ..
ثم أرينا إبداعك في المحاكاة ^- -^ ..
إبدأ بالشعارات الثابته .. تمرن .. ثم إقصف الي فيها حركة "_" ..
تعلم .. ! ( إن كانت لديك فعلاً الرغبة في ذلك ) ..
تفضل بعض المواقع المتخصصة في البرنامج .. طبعاً علاقة لها بالترجمة .. لكنها ستفيدك إن شاء الله ..

AEtuts (http://aetuts.com/)
Videocopilot (http://videocopilot.net/tutorials)
Creativecow (http://www.creativecow.net/articles/aftereffects)
Motionworks (http://www.motionworks.com.au/)




شكرا لكم اخوتي على المحاولة على مساعدتي
فأنا لدي الرغبة
لكني لا اجيد الانجليزية جيدا
حبذا لو تكون لغة الفرآن ^^
وشكرا على معاونتي :)

(رونقة الحياة)
26-1-2009, 11:00 PM
T_T .. اونيــــقاي تااااسكيتي ..... وااااااااء

تبدأ القصة :
عملت عمل في الـ 3Ds Max .. مدته 4 دقائق ..
اريد الانتاج دون التأثير بذرة على الفيديو ,, وانتجت بكود MPEG المصدي
4 دقائق والحجم الناتج للفيديو : 2.7 قيقا !
هذا الفيديو غريب .. وهنا المشكلة ..
كنت اشغله بـ kmp .. يظهر تشويش كبير في التفاصيل
وعندما اشغله بجيت اوديو الرابع .. الفيديو نقي جدا !!

هل المشكلة في الكود الرئيسي الذي يقرأ الفيديو ام ماذا ..
الآن لا kmp ولا جيت اوديو ولا الميقوي يشغله بجودة نقية T_T ..
ماعندي وقت لهذه المشكلة .. اتمنى المساعدة .. طورشي عندك خبر .. مينا .. عندكم خبر ؟


ها .. انتظركم ؟

(رونقة الحياة)
27-1-2009, 01:29 AM
اقول لكم .. بس خلاص
تم الإنتاج مرة اخرى بكود مصدي آخر .. والآن لامشاكل والحمد لله

magdar
27-1-2009, 03:41 AM
http://images.msoms-anime.com/44/7e49bc0f786da32a1fa859e007ec41cc.jpg
http://images.msoms-anime.com/12/cc294bf2211a94d8e2f9d643c2a2d569.jpg

أريد ان اعرف الرقم الذي يكتب في خانة port وكيف أحصل عليه ؟

Pirate king
27-1-2009, 04:02 AM
السلام عليكم..
بالنسبة لبرنامج الميجوى..
كيف أضيف أكواد جديدة..
أو كيف أعرف أن الأكواد عندي كاملة..
طبعاً البرنامج صلح تحديث..

(رونقة الحياة)
27-1-2009, 05:01 AM
عاااااااااااااااااااااااااااه
شيء يطفش -___=

معي فيديو من دون صوت
+ صوت من دون فيديو دشششش

الفيديو صيغته avi .. الكود " انتل فيديو 5.10 ( Indeo } جديد صح دششش
طيب هذا مافيه صوت ابداً

الصوت من نوع mp3 او wav كلها جربتها ..

الفيديو المعاند يبغى يكون وحيد في السكربت ..
احط معه صوت يزعل وما يشتغل
اغير طريقة جلب الفيديو او الصوت ,, احذف .. اعدل .. يمين .. فوق .. الخ ... الخ
كلها رفضت .. صراحة طفشني ,, الى الآن احاول منذ اكثر من ..

الآن ما اريده هو :
استيراد فيديو + صوت .. ودمجها معاً .. وتغييرالفريم فقط

السكربت الوحيد اللي اشتغل معو هو :


AVISource("------------------------------------\V.avi")
changefps(23.976)

باقي الصوت .. مانفع
اتمنى ان استيقظ من النوم باذن الله .. واجد احد ما حل لي المشكلة ^.^
=\=\=\=\=\=\=\=\=\=\/=/=/=/=/=/=/=/=/=/=/=/=

Uchibra`Weg
27-1-2009, 06:37 AM
رونقة الحياة

إذا سويت شيء بواسطة الـ AE او 3D Max فأنت تصدر منها ملف يكون lossless/alpha channel
ويكون الناتج منه ملف كبير جدًا قد يوصل لـ 800ميغا للمقطع عشر ثانية.

بعده.. انت تلصق الفيديو على الراو فيما بعد..

وإذا كنت تايبسيتر تستخدم الافتر في شغلك.. فأنت مطلوب ترفع الـ 800ميغا وللي تصير فيما بعد
3غيغا للإنكودر.. :3

oOo HUNTER oOo
27-1-2009, 06:46 AM
مقاطعة سريعة xD

اخي يوطشي في العفتير ^^"

عندما يكون Overlay يكون الحجم اقل خاصة في typ

في الكاريوكي امممممم اخذت من ايرو كاريوكي Ga-Rei_Zero البداية Op

كان الملف حجمه 67 بسبب المؤثرات + المدة ^^"

لذلك 5 ثواني لو كثر كثر يكون 10 ^^"

جربت هذا الشيء في تراكينق موشين و طلع 5 لمدة 9 ثواني تقريباً

لا اتذكر كم كانت المدة بالزبط ^^"

لذلك لا اعتقد ان Alpha سيكون افضل من الاوفر لاي لان انمي يوشي يتعامل مع overlay

و الاحجام ما اتكون كبيرة يعني متوسطة الحجم بالنسبة لي typ

بس في الكاريوكي حسب كما قلت لك ^^"

بالنسبة لي 3D MAX صدر من 3D لي الافتير ثم اجعله Overlay سيكون افضل ^^"

تجربة في مقطع فيديو xD

Shinichi Kudo
27-1-2009, 08:56 AM
ممكن فلتر logo 1.7b2 ؟

بنتevil
27-1-2009, 11:29 AM
أريد أنتاج فيلم مدمج بترجمة صيغة rmبدل من aviلأنز بعض الأعضاء أشتكو أنو الترجمة لا تظهر عندهم فأرغب بطريقة هذه لحل المشكلة

Stampede
27-1-2009, 12:43 PM
أخوي رونقة

إنت جربت هذه الأوامر ؟؟

أحب هذه الطريقة في كتابة أوامر avs


a=avisource("video.avi")
b=directshowsource("audio.mp3")
audiodub(a,b)بالنسبة لتغيير الفريمات بالـ avi لحد الحين ما عرفت كيف أغيرها ... ما علينا

أو تقدر تستخدم الـ muxers بالميقوي ... أو تقدر تستخدمهم بـ mkv merge فيه أوامر تغيير الفريمات

إذا ما نفعت هذه الطرق ... إستمع لنصيحة يوتشي أو هنتر ^___^

سلام عليكم

Uchibra`Weg
27-1-2009, 01:30 PM
oOo HUNTER oOo
هذا يعتمد على التأثير المستخدم.. إذا كان overlay*خلفية شفافة* فيكون الحجم فقط في التأثير
النصي.. أما إذا كان لا.. فيعتد الحجم على التأثير مع الخلفية (الانمي)..

شعار جاندام 00 الأول مايصلح طريقة overlay

+

After Effect (http://www.howjsay.com/index.php?word=After+Effect) تقرأ Af ثم ter ويصبح النطق السليم: "أف" ثم "تر" وKanji (http://www.howjsay.com/index.php?word=kanji) تقرأ Kan ثم ji ويصبح النطق
السليم: "كان" ثم "جي" ولا يوجد رواية للقراءة غير هذه الروايات المنقولة من اصحاب اللغة
وصاحب اصحاب اللغة.. "افتير" "كينجي" خاطئتانِ.

هذا موقع لطيف وجدته في محرك البحث الشهير http://www.google.com .. اسمه: how2spellengrishwordnpharse (http://www.howjsay.com/)

تكتب الكلمة ويقرأها لك.. مع المراعاة القراءة لأحرف الانجليزي انجليزي غير عن انجليزي ياباd

Legend Yasser
27-1-2009, 01:42 PM
ممكن أعرف كيف أصنع التأثيرات النصية

بوب لابس ثوب
27-1-2009, 02:02 PM
شباب كيف أدمج ملفين فيديو بالفروتل دوب

يعني عندي حلقة وعندي فيديو ثاني وابي ادمجهم مع بعض ممكت تعلموني كيف وإذا كان ببرنامج ثاني نو مشكل

oOo HUNTER oOo
27-1-2009, 02:54 PM
oOo HUNTER oOo
هذا يعتمد على التأثير المستخدم.. إذا كان overlay*خلفية شفافة* فيكون الحجم فقط في التأثير
النصي.. أما إذا كان لا.. فيعتد الحجم على التأثير مع الخلفية (الانمي)..

شعار جاندام 00 الأول مايصلح طريقة overlay

+

After Effect (http://www.howjsay.com/index.php?word=After+Effect) تقرأ Af ثم ter ويصبح النطق السليم: "أف" ثم "تر" وKanji (http://www.howjsay.com/index.php?word=kanji) تقرأ Kan ثم ji ويصبح النطق
السليم: "كان" ثم "جي" ولا يوجد رواية للقراءة غير هذه الروايات المنقولة من اصحاب اللغة
وصاحب اصحاب اللغة.. "افتير" "كينجي" خاطئتانِ.

هذا موقع لطيف وجدته في محرك البحث الشهير http://www.google.com (http://www.google.com/) .. اسمه: how2spellengrishwordnpharse (http://www.howjsay.com/)

تكتب الكلمة ويقرأها لك.. مع المراعاة القراءة لأحرف الانجليزي انجليزي غير عن انجليزي ياباd



لي مدة عليك xD

بخصوص النطق ^^"

E لذلك كتبت ي

يمكن غلط بالعربية لكن النطق صح ^^"

حتى تأكدت من هذا في بضع دروس في فيديو كوبايلت و تراب كود

و النطق يحتوي على E اي افتِر او أفتير ^^" اختر المناسبة لك xD

بالنسبة لي الموقع فقميل ^^

لدي أستفسار ^^"

حتى الآن تواجهني مشكلة في اضافة overlay لي الحلقة فهل تقدر تساعدني ^^"

عن طريق avs

و قوميني على التكثير و التحشيش xD

(رونقة الحياة)
27-1-2009, 03:22 PM
شكراً على الإجابة ..
لكن انا الذي اقصده .. هو ان الفيديو ما ابغى اسوي عليه لاترجمة ولاشيء
فقط اريد دمج صوت خارجي معه كما بينت ذلك
انا في انتظاركم بارك الله فيكم



Stampede
http://rlifeh.googlepages.com/wa3alaykom.jpg

جزاك الله خيراً
فعلاً الفيديو اشتغل مع الصوت دون مشكلة
شكراً من الأعماق

oOo HUNTER oOo
27-1-2009, 04:44 PM
شكراً على الإجابة ..
لكن انا الذي اقصده .. هو ان الفيديو ما ابغى اسوي عليه لاترجمة ولاشيء
فقط اريد دمج صوت خارجي معه كما بينت ذلك
انا في انتظاركم بارك الله فيكم



تقصد انك تريد اضافة مقطع صوتي مثل موسيقة و هيك يعني ؟

امممممممم

الصراحة ما جربت من قبل على AVS

لكن على ما اعتقد مثل امر Overlay

يعني بدل ما تفتح فيديو تفتح ملف صوت و تحدد المكان من فريم 0 مثلاً إلى 5200

يأتي فوق المقطع الصوتي الاصلي لي الانمي

لكن الامر ليس لدي و انا انتظر يوطشي xD

(رونقة الحياة)
27-1-2009, 05:00 PM
عاااه .. الآن هناك مشكلة في دمج السكربت الذي حُلت مشكلته مع سكربت آخر ..
صورة المشكلة :
http://www.uploadgeek.com/uploads456/0/err.png

السكربتين دششش :

الاول :


a=imagesource("-------------------------------------\as.jpg",fps=63)
b=DirectShowSource("-------------------------------------\A-S (2).mp3")
audiodub(a,b)
changefps(23.976)
converttoYV12()


الثاني :


a=avisource("-------------------------------------\V.avi")
b=directshowsource("-------------------------------------\b-S.mp3")
audiodub(a,b)
changefps(23.976)
converttoyv12()

الجمع :


a=import("-------------------------------------\jpg.avs")
b=import("-------------------------------------\EndT.avs")
a+b


الأبعاد نفسها - الصوت نفس التردد وكل شيء تماماً
الله يعين
في انتظار المساعدة - حاولت كثيراً

(رونقة الحياة)
27-1-2009, 05:27 PM
حتى اني جربت اضع نفس ملف الصوت في السكربتين .. لكن المشكلة نفسها :

Splice: one clip has audio and the other doesn't ( not allowed

سحقاً

Uchibra`Weg
27-1-2009, 05:36 PM
رونقة الحياة

الفكرة الرئيسية انك تبي تدمج الصوت مع الفيديو والصورة..

طيب ليش مستخدم سكريبات avs كثيرة <_< ؟

واحد ماتكفي؟

zack&cloud
27-1-2009, 05:38 PM
أهو م يبطل صح يمكن لأنه الفيديو او الصوت إلي تبي تشغله حاطه في ملف إنت مسميه


بالعربي


يعني الفيديو موجود بملف عربي وطبعا في برامج لا تعترف باللغة العربية لتكملت مهمتها


يعني الفيديو, مثلا اسمه


msoms


وإنت حاطه بملف اسمه مثلا


رونقة



أتمنى إنه الفكرة أوضحت لك

(رونقة الحياة)
27-1-2009, 05:41 PM
Uchibra`Weg
ماتدري كيف انتظر واحد يرد علي T_T

ايوا ماعندي خبرة في السكربتات .. دعني اشرح لك مالذي اريده بالتمام ..

اريد سكربت خاص بالحلقة .. معها كل شيء طبعاً ^^ .. هذا لوحده

بعدين الإضافات وهي
1- صورة كفيديو .. ومعها صوت ..
2- فيديو نهائي + صوت

( ملف فيديو من دون صوت - صورة كفيديو - ملفين صوت بنفس الاعدادات واحد للصورة وواحد للفيديو النهائي)



zack&cloud
لا مشكلة حتى ولو بالعربي ^^

マジド
27-1-2009, 05:43 PM
(رونقة الحياة)

همم .. شاهد الخطوة الثانية من موضوع الـ avs

•°.| ثانياً : أمـر دمج صوت و صورة |.°• (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)

و إذا كان قصدك شي ثاني .. فذكرني شو قصدك XD

و السموحة

(رونقة الحياة)
27-1-2009, 05:47 PM
マジド
شكراً لك
لكن ليس هذا ما اقصد
http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1442778&postcount=275
http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1442890&postcount=279







T_T

oOo HUNTER oOo
27-1-2009, 05:50 PM
ماذد ^^"

ما هو الامر الذي يقوم بدمج overlay مع الحلقة ^^"

لقد ضاع الامر و مو حافظه ><

Suno
27-1-2009, 06:05 PM
فضلاً ،،، اِلغي تقويعك في الرد القديم





هع ... الصور تثقّل من تحميل الصفحة >_<



كل ما تتمناه من أكواد avs في هذا الموضوع



:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)


وبعد قرائته جيداً والتطبيق ، ستعرف اِستخدامه ^.^


وأيُّ سؤال نحن حاضرون (بعد قرائتك للموضوع) xD


XD سويت الطريقة 4 مرات ولا تغير شيءXD
مدري وش القصة إذا كان عندك حل فأرجو إنك ما تبخل علي^ــ^

بوب لابس ثوب
27-1-2009, 06:30 PM
شباب واحد يعطينا وجه


شباب كيف أدمج ملفين فيديو بالفروتل دوب

يعني عندي حلقة وعندي فيديو ثاني وابي ادمجهم مع بعض ممكت تعلموني كيف وإذا كان ببرنامج ثاني نو مشكل

HMD_kid
27-1-2009, 06:34 PM
Suno - بوب لابس ثوب




أولاً هل تعرفون اِستخدام الـ avs

Al-Braa
27-1-2009, 06:36 PM
بوب لابس ثوب

استعمل avs

HMD_kid
27-1-2009, 06:37 PM
(رونقة الحياة)



ليش ما تنتج كلاً على حده (كل وملف لحاله)

وبعدين تدمجها بالبرامج المعروفة (إنته بترتاح وتريحنا معاك >_<)

(رونقة الحياة)
27-1-2009, 06:42 PM
يعني مافي الحل .. الوقت ضيق جداً
جاري المحاولات وبانتظار الحل الشافي

zkiri
27-1-2009, 06:42 PM
XD سويت الطريقة 4 مرات ولا تغير شيءXD
مدري وش القصة إذا كان عندك حل فأرجو إنك ما تبخل علي^ــ^


أخي
لتغيير الأبعاد يمكنك استخدام الـavs
و الطريقة غير مضمونة %100
لكن إذا أنت تستخدم الvirtual dub
هنالك فيلتر اسمه resize
الطريقة :
من قائمة video من الvirtual dub
اختر filter ثم add
من ثم resize .
اكتب الطول في مكان new width
و العرض في مكان new heigth
ثم ok
إن شاء الله تكون فهمت
"ملاحظة : الطريقة مضمونة نسبة 99%
ويمكنك عملها في الـ virtual dub العادي و الـ virtual dub mod"
و السموحة

Suno
27-1-2009, 06:46 PM
أولاً هل تعرفون اِستخدام الـ avs




يعني مو مرةXD

Uchibra`Weg
27-1-2009, 06:47 PM
رونقة الحياة

انت دائمًا حاول تجتنب تكرار الإتناج.. الحالة الوحيدة للي مسموح انك تعيد الإنتاج هي في حالة
ان في جهازك اكثر من 50غيغا مساحة فاضية وتخليها على شكل lossless (بدون كوديك ضغط بتعبير
أبسط) في هذه الحالة لك الحرية.. بجاوب على سؤالك كأنك تطلب ملف avs يحوي دمج الفيديو مع
الصوت وإضافة صورة. السكريبت يكون:

vid = avisource("deadlulu :3.avi")
aud = directshowsource("what's ac3.ac3")
audiodub(vid,aud)
imgsign("smthendwith.png") #format :3
textsub("my tltion ftw.ass")

سكريبت الـ imgsign انسخه وافتحه في المفكرة واحفظه بصيغة avsi وضعه في مجلد الplugins
ولا تنسى تستدعي سكريبت imgsign!


### Overlay functions for RGBA videos and images with optional mattes
##
## Written by pichu, v0.4b
## Requires AVISynth 2.56+
## Put this into your avisynth plugins directory
## Preliminary: aviSign( clip c string "filename" [, bool "rescale" = false , string "alpha_file" , string "colorspace" ] ) - this will open the overlay video for all sign( ) and reset the frame number, until another aviSign( ) is declared.
## Preliminary: imgSign( clip c string "filename" [, bool "rescale" = false , string "alpha_file" , "colorspace" ] ) - this will open the overlay image for all sign( ) and reset the frame number, until another aviSign( ) is declared.
## Usage: sign( clip c , int "start_frame" = 0 , int "end_frame" = 0 , , int "offset" = 0 , string "mode" = "Blend" , int "x" = 0 , int "y" = 0 )
# Parameters: c is the current clip getting overlayed (required)
# filename is the filename of the RGBA overlay avi. (required)
# start_frame is the starting frame of the overlay. (default = 0)
# end_frame is the ending frame of the overlay. (default = 0)
# offset is the number of frames to offset from current. (default = 0)
# mode is the blending mode of the current overlay segment. (default = "blend")
# Note: When mode="splice", the current clip will be spliced instead of overlayed.
# x, y are the coordinates offset (default = 0,0)
# colorspace is the colorspace conversion. It can be: RGB, RGB24, RGB32, YUY2, or YV12.
# Conditions: If start_frame = 0, it will compute using the number of frames in the overlay to the end_frame.
# If end_frame = 0, it will compute using the number of frames in the overlay to the start_frame.
# If start_frame and end_frame are both 0, then the beginning of the video will get overlayed.
# Note: this code can't allow you to overlay the clip on frame 0 with only one frame.
# Examples:
#
# import( "Signs_Overlay.avsi" )
# sign( 1111 , 2222 ) +\
# sign( 4444 , 5555 )
#
# The above example will generate the entire video sequence for clips at those frames. (synonymous to trim)
# Now, you just need to add in aviSign( ... ) and remove +\ to get the final overlays :)
#
# import( "Signs_Overlay.avsi" )
# aviSign( "Sign1.avi" ).sign( 1234 ) # Allow you to overlay Sign1.avi at frame #1234 and ends at wherever the overlay ends.
# aviSign( "Sign_all.avi" )
# sign( 1111 , 2222 )
# sign( 4444 , 5555 ) # The next sign, starting at frame 4444 and end at frame 5555 will get overlayed

global SIGN_OVERLAY = ""
global SIGN_FRAME = 0
function sign( clip c , int "start_frame" , int "end_frame" , int "offset" , string "mode" , int "x" , int "y" )
{
offset = Default( offset , 0 )
mode = Default( mode , "Blend" )
end_frame = Default( end_frame , 0 )
x = Default( x , 0 )
y = Default( y , 0 )
start_frame = Default( start_frame , 0 )
overlay_frame = SIGN_FRAME
assert( defined( c ) , "You must have a working video clip to be overlayed" )
end_frame = SIGN_OVERLAY.isclip ? ( ( end_frame > 0 ) ? end_frame : start_frame + SIGN_OVERLAY.framecount - 1 - SIGN_FRAME ) : end_frame
start_frame = SIGN_OVERLAY.isclip ? ( ( start_frame >= 0 ) ? start_frame : end_frame - SIGN_OVERLAY.framecount + 1 + SIGN_FRAME ) : start_frame
assert( start_frame <= end_frame , "Starting Frame (" + string( start_frame ) + ") must be smaller than or equal to Ending Frame (" + string( end_frame ) + ")!" )
assert( ( start_frame >= 0 ) && ( end_frame >= 0 ) , "Starting (" + string( start_frame ) + ") and Ending Frame (" + string( end_frame ) + ") must not be smaller than 0" )
assert( end_frame < c.framecount , "The number of frames being overlayed must not be bigger than the number of frames in the clip you're overlaying on (end frame = " + String( end_frame ) + ")" )
o = SIGN_OVERLAY.isclip() ? SIGN_OVERLAY.assumefps( c ).trim( overlay_frame + offset , overlay_frame + end_frame - start_frame ) : ""
global SIGN_FRAME = SIGN_FRAME + end_frame - start_frame + 1
start_frame = start_frame + offset
sign_overlays = lcase( mode ) == "splice" ? o : ( SIGN_OVERLAY.isclip() ? c.trim( start_frame , end_frame ).overlay( o , x , y , o.showalpha , mode=mode ) : "" )
return \
SIGN_OVERLAY.isclip() ? \
( start_frame > 0 ? \
( end_frame < c.framecount( ) - 1 ? \
c.trim( 0 , -start_frame ) ++ sign_overlays ++ c.trim( end_frame + 1 , 0 ) : \
c.trim( 0 , -start_frame ) ++ sign_overlays ) : \
( end_frame < c.framecount( ) - 1 ? \
sign_overlays ++ c.trim( end_frame + 1 , 0 ) : \
sign_overlays ) \
) : c.trim( start_frame , end_frame )
}
function aviSign( clip c , string "filename" , bool "rescale" , string "alpha_file" , string "colorspace" )
{
rescale = Default( rescale , false )
colorspace = Default( colorspace , "" )
colorspace = UCase( colorspace )
alpha_file = Default( alpha_file , "" )
v = avisource( filename ).converttorgb32
global SIGN_FRAME = 0
global SIGN_OVERLAY = rescale ? ( ( alpha_file != "" ) ? mergeargb( avisource( alpha_file ) , v.showred , v.showgreen , v.showblue ) : v ).assumefps( c ).lanczos4resize( c.width , c.height ) : ( ( alpha_file != "" ) ? mergeargb( avisource( alpha_file ) , v.showred , v.showgreen , v.showblue ) : v ).assumefps( c )
global SIGN_OVERLAY = colorspace == "YV12" ? SIGN_OVERLAY.converttoyv12( ) : ( colorspace == "YUY2" ? SIGN_OVERLAY.converttoyuy2( ) : ( colorspace == "RGB" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb( ) : ( colorspace == "RGB24" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb24( ) : ( colorspace == "RGB32" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb32( ) : SIGN_OVERLAY ) ) ) )
return c
}
function imgSign( clip c , string "filename" , bool "rescale" , string "alpha_file" , string "colorspace" )
{
rescale = Default( rescale , false )
colorspace = Default( colorspace , "" )
colorspace = UCase( colorspace )
alpha_file = Default( alpha_file , "" )
v = imagesource( file=filename , start=0 , end=c.framecount - 1 , use_devil = true , pixel_type="RGB32" ).converttorgb32
global SIGN_FRAME = 0
global SIGN_OVERLAY = rescale ? ( ( alpha_file != "" ) ? mergeargb( imagesource( file=alpha_file , start=0 , end=c.framecount - 1 , use_devil = true ) , v.showred , v.showgreen , v.showblue ) : v ).lanczos4resize( c.width , c.height ) : ( ( alpha_file != "" ) ? mergeargb( imagesource( file=alpha_file , start=0 , end=c.framecount - 1 , use_devil = true ) , v.showred , v.showgreen , v.showblue ) : v )
global SIGN_OVERLAY = colorspace == "YV12" ? SIGN_OVERLAY.converttoyv12( ) : ( colorspace == "YUY2" ? SIGN_OVERLAY.converttoyuy2( ) : ( colorspace == "RGB" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb( ) : ( colorspace == "RGB24" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb24( ) : ( colorspace == "RGB32" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb32( ) : SIGN_OVERLAY ) ) ) )
return c
}

Suno
27-1-2009, 06:50 PM
أخي

لتغيير الأبعاد يمكنك استخدام الـavs
و الطريقة غير مضمونة %100
لكن إذا أنت تستخدم الvirtual dub
هنالك فيلتر اسمه resize
الطريقة :
من قائمة video من الvirtual dub
اختر filter ثم add
من ثم resize .
اكتب الطول في مكان new width
و العرض في مكان new heigth
ثم ok
إن شاء الله تكون فهمت
"ملاحظة : الطريقة مضمونة نسبة 99%
ويمكنك عملها في الـ virtual dub العادي و الـ virtual dub mod"
و السموحة


الله يعطيك العافية أخوي
بس ممكن الفلترIcon98e

Uchibra`Weg
27-1-2009, 06:50 PM
oOo HUNTER oOo

الـ overlay لازم يتحقق من طرفين.. الطرف الأولى الفيديو والثانية الانكودر

نفرض ان الفيديو للي فيه التأثير تطابقت الشروط.. نأتي لمرحلة كتابة الavs.

تكتب هكذا

avisign("kara goes here.avi").sign(20,2000) # في خانة الساين نضع بداية الفيديو ونهايته, أو حتى الإكتفاء بكتابته البداية واما النهاية تنتهي مع نهاية فيديو للي فيه التأثير

استخدم نفس سكريبت للي وضعته لرونقة الحياة

بوب لابس ثوب
27-1-2009, 06:50 PM
يعني شباب في الدرس المثبت بالمنتدي اللي هو :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916) الاقي مرادي ؟

zkiri
27-1-2009, 06:51 PM
يعني شباب في الدرس المثبت بالمنتدي اللي هو فالنتعلم avs سويا الاقي مرادي ؟

إن شاء الله حتلاقي
"ملاحظة : احذف التوقيع لو سمحت"

بوب لابس ثوب
27-1-2009, 06:53 PM
أوكي شباب بحاول أتعلم اللإيفي سث مستقبلا يعني من أكون فاضي Xd

HMD_kid
27-1-2009, 06:56 PM
أوكي شباب بحاول أتعلم اللإيفي سث مستقبلا يعني من أكون فاضي Xd

كلها نسخ ولصق مع تغيير موقع الملفات >_<

بوب لابس ثوب
27-1-2009, 07:01 PM
قصدي بعد ما اخلص اختبارات XD

zkiri
27-1-2009, 07:02 PM
الله يعطيك العافية أخوي
بس ممكن الفلترIcon98e


الفلتر موجود مع البرنامج.
هذا هو البرنامج
http://www.mediafire.com/download.php?mm3d2znjmlo
العادي
http://www.mediafire.com/download.php?ngmytnxgnzl
الـ mod
من رفعي
و السموحة

(رونقة الحياة)
27-1-2009, 07:05 PM
Uchibra`Weg
جزاك الله خيراً
جاري محاولة الفهم !
مع اني تخبصت منجد -__=
اظن اني سأجرب طريقة حمد كيد