]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مرحباً بكم مبدعي MSOMS في سلسلة جديدة من موضوع ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
قبل كل شيء .. أرجوا قراءة القوانين جيداً , صدقني .. إن لم تقرأها وخالفت القوانين سيكون مصير ردّك الحذف , وليس التعديل!!
نترككم مع القوانين إذن :)
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
CrEaTiVe - نبراس - ALMOTHANA
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
إرشادات أرجوا التقيد بها:
01- عدم وضع التواقيع في الرد نهاااااااائي ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق أصبح الأمر في غاية السهولة وضع التواقيع ... للأسف الشديد لن أتردد في حذف رد أو استفسار أي عضو يقوم بعرض توقيعه ... عشان يعيد سؤاله مرة ثانية بدون عرض توقيعه ] ...
02- الرجاء توضيح الأسئلة قدر المستطاع ... وإن لم تستطع فبالصور كي يسهل على المترجمين والخبراء الإجابة على مرادك ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كانت تأتي أسئلة ما ني عارف والله من وين جات ] .... فأرجوا التوضيح قدر المستطاع كي يتم مساعدتك أخي المبدع ...
03- عدم طلب السؤال من عضو معين ... اكتب استفسارك وأي عضو من الخبراء سيرد عليك ...
04- عدم تكرار السؤال أكثر من مرة في حال لم يجب عليك الخبراء في ذلك ... ولن أتردد في حذف رد أي سؤال مكرر لم يتم الإجابة عنه ...
05- بالنسبة للخبراء ... نتمنى منكم اقتباس أسئلة الأعضاء والرد عليها ... ولا تكتفوا بأخذ اسم العضو فقط ...
06- لا نريد كلمات الشكر لو سمحتوا ... حضطر إني أحذف أي رد فيها كلمات شكر ... فقط نحتاج لأسئلة وأجوبة كي لا يمتلئ الموضوع بردود لا يحتاجها الأعضاء ...
07- التأكد من وجود إجابة على سؤالك في ردي التالي حيث أننا سنضع رد بعد هذا الموضوع فيها جميع الأسئلة التي تذكر وتحل من قبل الخبراء مع روابطها ... بمعنى آخر ... سوف أضطر لحذف الأسئلة المكررة في هذا الموضوع ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كان وجود السؤال الواحد يتكرر أكثر من 10 أو 20 مرة ] ... ويجب القضاء على هذه الحالة ...
08- بالنسبة للأسئلة التي لا تتعلق بأمور الترجمة سوف أضطر أيضا لحذفها ...
09- سوف يحذف أي رد يتضمن إلحاح أو المسارعة في حل مشكلة معينة ... والسبب معروف ...
10- سوف يحذف أي موضوع جديد داخل المنتدى يحتوي على استفسارات خاصة بالترجمة ...
-----------------------------------------------------
إلى هنا نراكم على خير ... ونرجوا منكم التزام القوانين كي ترى رد على استفسارك ...
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
CrEaTiVe - نبراس - ALMOTHANA
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
امممم
بما انه افتتح موضوع جديد خليني نفتتحه بسعال
اكواد الرسم
دخلت برنامج assdraw
ورسمت ذاك المستطيل
طلع الـ drwing commands
m 0 5 l 0 0 l 35 0 l 35 5 l 0 5
ورحت >>>> خليتها قصه هههههههه
المهم ....
في برنامج الايجي سب حطيك الكود
{p1}m 0 5 l 0 0 l 35 0 l 35 5 l 0 5 {\p0\}
طلع لى خط
ما ادري ليش
ومبروك على فتح الموضوع الجديد
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
انا عندي سؤال
انا استخدم برنامج
Aegisub
و عندي مشكله
- مش عايز يكتب عربي باي طريقه ..
ممكن اعرف ليش
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
انا عندي سؤال
انا استخدم برنامج
Aegisub
و عندي مشكله
- مش عايز يكتب عربي باي طريقه ..
ممكن اعرف ليش
ما هو رقم الإصدار ؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fawazz
السلام عليكم
امممم
بما انه افتتح موضوع جديد خليني نفتتحه بسعال
اكواد الرسم
دخلت برنامج assdraw
ورسمت ذاك المستطيل
طلع الـ drwing commands
m 0 5 l 0 0 l 35 0 l 35 5 l 0 5
ورحت >>>> خليتها قصه هههههههه
المهم ....
في برنامج الايجي سب حطيك الكود
{p1}m 0 5 l 0 0 l 35 0 l 35 5 l 0 5 {\p0\}
طلع لى خط
ما ادري ليش
ومبروك على فتح الموضوع الجديد
هممم .. أنا الآن بجهاز لا يوجد فيه أي برامج .. لكن دعني أخمّن
قد تكون المشكلة في صغر حجم المستطيل .. جرّب تكبيره بإستخدام fscx + fscy
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس
هممم .. أنا الآن بجهاز لا يوجد فيه أي برامج .. لكن دعني أخمّن
قد تكون المشكلة في صغر حجم المستطيل .. جرّب تكبيره بإستخدام fscx + fscy
امممم
اهلاين نبراس
جربت بس ما نفعت
حجم المستطيل 35X5 في الموجب
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بسم الله
شكرا عل الموضوع اهـ
سوعالي كتاتي
# انا استخدم برنامج Aegisub للترجمه اضفت المؤثرات التي أريدها ثم اردت ان الصق الترجمه بالفيلم لكن عند استخدام البرنامج الخاص باللصق تختفي المؤثرات و يتعامل البرنامج مع ملف الترجمه بدون ظهور المؤثرات التي صنعتها فما الحل
او ما الخطأ الذي افعله او مالنقص اللازم إكماله ؟
شكرا
لازم منها
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكوور يا اخوي واسمحلي لكن
هل من الممكن تعرفني كيف اسوي حركات المحاكاة
يلي يسويها ناز في حلقة الاخيرة :)
ويايلت تستعجلون في وضع دروس للافتر افكت
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
انا ناشبتلكم ناشبتلكم باسدح سؤالي مرتن أخرى لعل الله يهدي احد لي
اقتباس:
سلامن عليكم
اولا انا صراحتن بالاول كان بي حماس الشباب للترجمه ثمن بعد ماشفت هالهوايلIcon108 قلت يابنت انثبري بدراتس احسنلتس وعجزي مستوره ولا متمرطه(يعني اركدي) اقالي فهمتكم
المهم انا قصتي قصه بالاول اقالني مانب مزعجه المشرفين واقرا واقرا الردود وصلت الصفحه الثلاثين ابوكم احولت عيونيIcon083 قلت لعنبو دار اللي يتميلح اقول هلمي يابنت وانجزي واسئليهم حتى لو مكرر أهم شي لايروح اسبوعتس الفاضي هباائن منثورا
نبتدي<<<الله يعينكم عليه قولو امين
اولن دخلت البرنامج البسيط اللي تقولون انه لعب جذاعين وبزارين اعذرون مادريت انه تسذاتا الا يوم قريت الاستاذ كر كر (كريتيف) <<شغله اسمه الصراحه بس حلو :) يقول كذا
البرنامج اللي اقالهsubtitle workshop ودخلت عليه الصيغه المملوحه mkv والله ياهي مملوحه كرهتن بعيشتي ابوتس من صيغه اول ماشغله تشتغل شوي ثمن يصك البرنامج بوجهي
ثمن تطورنا على قولة الاستاذ كركر ودخلنا اجيسوب وش حيثننا الغرب ازين منا هوووو
وطبعن مادخل بس يطردنا جينا دخلنا على خويه البرنامج افيرتشوال وهذا اللي طلعلي يالربع
http://www.l22l.com/l22l-up-3/cde42bdf07.jpg
قلنا هوو اجل نروح نفصل الترجمتين عن بعضهم غديه يزين ورحنا فصنا باmkvmerge وهذي النتيجه
http://www.tntup.com/photo/img8/ebb5...وره%201.jpg
يطلع الفيديو بس اصممخ من دون صوت الله يعافينا وجينا سوينا طريقة خوينا الله مير يعافيه ماقصر بالموضوع جعل امه تكون راضيتن عنه امين وش اسممه بوه (ماكس )Icon108غدين اذا تذكرته اقوله حطينا كود ومفكره وسنع وهذا اللي طلعthumbdown
http://www.tntup.com/photo/img8/b69f...وره%203.jpg
قلت مافيه الا نروح للبرنامج mkv exract علشان ناخذ الصوت ولانحوله avi
يمكن يمكن ينفع وهذي النتيجهicon244
http://www.tntup.com/photo/img8/cd09...وره%205.jpg
مافيه لا ملفات اقدر اخذ منهن checkاو extract
طولتها عليكم وهي قصيره داريه والله بس جربت كل اللي قلتوه حتى كوداك باك رام حملته علمون ولاتقصرون علي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ممكن تعطوني التأثير لي يجعل الحروف تكون متشتتة وتتجمع
أرجوا الرد بسرعة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس
هممم .. أنا الآن بجهاز لا يوجد فيه أي برامج .. لكن دعني أخمّن
قد تكون المشكلة في صغر حجم المستطيل .. جرّب تكبيره بإستخدام fscx + fscy
اقتباس:
امممم
اهلاين نبراس
جربت بس ما نفعت
حجم المستطيل 35X5 في الموجب
امممم انا منتظر
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
فواز
انسخ كود الرسم هنا.. وانا بغير حجمه لك =d
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (momo_chan)
انا ناشبتلكم ناشبتلكم باسدح سؤالي مرتن أخرى لعل الله يهدي احد لي
هههههههههههههههههه
عشان كذا محد رد عليتس XD لغة نجدية بحتة
الموهم
برنامج لصيغة MKV اسمه VIRTUAL DUBMOD
MOD MOD MOD MOD MOD MOOD MOD MOD MOD
ركزي عليها موووود و ليس العادي الغبي المتخلف Icon-War
و بعدين روحي تعلمي الايفاي سنث
من شرح الثنائي الذهبي ميمو و كناري و كركر << كانوا ثنائي icon301 صاروا ثلاثي icon109
و بعدين بتشغلي كللللل شي
و بعدين البرنامج التعيس SUBTITLE WORKSHOP ما يشغل الا AVI غيرها مخيس فيها icon044icon044
و جربي برنامج Aegisub اخر اصدار خطيييييييير Cab
اي شي ثاني خيتووو ؟e.vil_l
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
فواز
انسخ كود الرسم هنا.. وانا بغير حجمه لك =d
{p1}m 0 5 l 0 0 l 35 0 l 35 5 l 0 5 {\p0\}
وانا منتظرك
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مرحباً .. وشكراً على هذا الموضوع المفيد لكل المترجمين ..
-----------
واجهتني مشكلة غريبة .. أرجو مساعدتكم في حلها >_<
لقد سبق وترجمت ... لكن بعد توقف دام قرابة عام ..
أردت اليوم أن أراجع دروسي في الترجمة وأرى هل مازلت متذكراً أم لا ...
لم أجد أية مشكلة في تذكر مراحل الترجمة ...
-----------
لكن المشكلة التي حصلت لي متعلقة بفلتر textsub.vbf .... !!
عندما أفتح برنامج اللصق VirtualDub Mod ... وأذهب إلى فتح ذلك الفلتر ...
تظهر لي رسالة خطأ .. [ تعذر العثور على الإجراء المحدد ]
-----------
حملت الفلتر من جديد لكن نفس المشكلة ...
كل الفلاتر الأخرى تعمل عندي بشكل عادي ودون مشاكل .. ما هذا الفلتر .. وهو الأهم !!
----------
أرجو ممن عنده خلفية حول هذا الأمر أن يساعدني .. ولكم مني جزيل الشكر ^_^
جزاكم الله خيراً .. وفي أمان الله Cab
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
فواز
وهذا الكود بعد تغير الحجم
كود:
{\be1\fscy400\fscx1400\pos(331,381)}{\p1}m 0 5 l 0 0 l 35 0 l 35 5 l 0 5 {\p0}
لتعديل الكود.. أفقياً قم بتعديل على الـfscx وعمودياً على fscy
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
خيوو انس
هالفلتر اكل عليه الدهر و شرب و رجع و كلل شي انخبص فيه
الفلتر الجديد اسمه : VSFilter
رائع و مناسب جدا ^_^