-
~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
:: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ::
مرحباً بكم مبدعي MSOMS في سلسلة جديدة من موضوع •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
قبل كل شيء .. أرجوا قراءة القوانين جيداً , صدقني .. إن لم تقرأها وخالفت القوانين سيكون مصير ردّك الحذف , وليس التعديل!!
و سأحاول جمع أهم الاستفسارات من الموضوع السابق و وضعها في الرد الثالث :)
نترككم مع القوانين إذن icon30
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
マジド - ALMOTHANA - Al-Braa
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
إرشادات أرجوا التقيد بها: 01- عدم وضع التواقيع في الرد ...بكل أشكالها صور او نصوص
02- الرجاء توضيح الأسئلة قدر المستطاع ... وإن لم تستطع فبالصور كي يسهل على المترجمين والخبراء الإجابة على مرادك ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كانت تأتي أسئلة ما ني عارف والله من وين جات ] .... فأرجوا التوضيح قدر المستطاع كي يتم مساعدتك أخي المبدع ...
03- عدم طلب السؤال من عضو معين ... اكتب استفسارك وأي عضو من الخبراء سيرد عليك ...
04- عدم تكرار السؤال أكثر من مرة في حال لم يجب عليك الخبراء في ذلك ... ولن أتردد في حذف رد أي سؤال مكرر لم يتم الإجابة عنه ...
05- بالنسبة للخبراء ... نتمنى منكم اقتباس أسئلة الأعضاء والرد عليها ... ولا تكتفوا بأخذ اسم العضو فقط ...
06- لا نريد كلمات الشكر لو سمحتوا ... حضطر إني أحذف أي رد فيها كلمات شكر ... فقط نحتاج لأسئلة وأجوبة كي لا يمتلئ الموضوع بردود لا يحتاجها الأعضاء ...
07- التأكد من وجود إجابة على سؤالك في ردي التالي حيث أننا سنضع رد بعد هذا الموضوع فيها جميع الأسئلة التي تذكر وتحل من قبل الخبراء مع روابطها ... بمعنى آخر ... سوف أضطر لحذف الأسئلة المكررة في هذا الموضوع ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كان وجود السؤال الواحد يتكرر أكثر من 10 أو 20 مرة ] ... ويجب القضاء على هذه الحالة ...
08- بالنسبة للأسئلة التي لا تتعلق بأمور الترجمة سوف أضطر أيضا لحذفها ...
09- سوف يحذف أي رد يتضمن إلحاح أو المسارعة في حل مشكلة معينة ... والسبب معروف ...
10- سوف يحذف أي موضوع جديد داخل المنتدى يحتوي على استفسارات خاصة بالترجمة ...
11- عدم وضع استفسارات الكاريوكي تمبلتر إلا في موضوعها المخصص
-----------------------------------------------------
إلى هنا نراكم على خير ... ونرجوا منكم التزام القوانين كي ترى رد على استفسارك ...
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
マジド - ALMOTHANA - Al-Braa
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
في هذا الرد سوف نضع جميع الأسئلة التي تمت الإجابة عليها من قبل خبراء الترجمة مع روابطها ... وذلك تفاديا لتكرار الأسئلة مرة أخرى ...
--------------------------------------------
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
マジド - ALMOTHANA - Al-Braa
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
الآن تستطيعون وضع اسئلتكم ولكن رجاءًا اقرأو القوانين قبل وضع ذلك كذلك شوفو الاسئلة التي تم
الإجابة عنها ، ركزوا على سالفة التواقيع وردود الشكر كذلك الصور توضع في سبويلر
بالتوفيق
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم
اخواني ممكن كود لون الزرق الذي يترجم ناز مثل هذا
و
ممكن الكود الزرق مثل في صوره
وشكرا
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
M.N.O
سويه بالاستايلات افضل لك Styles
لو ماتفهم انجليزي شوف الدروس الموجودة هنا
-اما طلب الكود اعرني لن اعطيك-
بالتوفيق
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
مشكور اخوي بس لا انا اعرف اسوي استايلا ممكن الكود الزرق في الصوره
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
انا ابي انزل برنامج الميقوي ابي اعرف أحسن اصدار وش ؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A.PATO
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
انا ابي انزل برنامج الميقوي ابي اعرف أحسن اصدار وش ؟
تفضل عزيزي
هنــا
بالإضافة إلى أنها أفضل نسخة << أنا منقطع من فترة عن إنتظار الإصدارات ، لكن أعتقد أني حملتها من حوالي شهر وكانت آخر نسخة .. فقط حدثها ويطلع البرنامج عسل
أي خدمة أُخرى ؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
M.N.O | هممم
حط الكود {&هنا تضع كود لون الحدود&3c\&هنا تضع كود اللون الأساسي &be1\1c\}
<- تحصل كود اللون بخانة ASS ، شوف هذه الصورة PIC
1c = اللون الأساسي Primary
3c= لون الحدود Outline
be1 = يحسن الحدود ينصح به :|
بالتوفيق~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
^.^ شكراً أخوي ولكن انا لمى ابغى اضيف ملف الفديو على شان يطلع لي سكربت الأوامر يقولي ((erroe))
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A.PATO
^.^ شكراً أخوي ولكن انا لمى ابغى اضيف ملف الفديو على شان يطلع لي سكربت الأوامر يقولي ((erroe))
شوف يالغالي .. أنت سو التحديثات كلها .. بالإضافة إلى أني أنصحك إذا كنت لا تجيد كتابة السكربت فتوجه لـ
## AVS Maker ## النسخة التجريبية - بديل كتابة السكربتات - $أهم اوامر الـ avs $
أتبع الشرح .. وهو راح يجهَّز ملف الـ avs ودخلّه البرنامج ويطلع أحلى من العسل بعد
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
أخواني معليش شكلي بزعجكم ^^"
الحين واجهتني مشكلة ثالثة >.< عرفنا ننتج بالنيروو ولله الحمد لــكن لمى يخلص من اعدادات النيرو ويجي لضغط الفديو يطلعلي الكلمة المشؤمة :(
((erroe))
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم
انا عندى طلب
يا ريت توفروا الى برنامج الستاكس ريب كامل نسخة بدون تحديث
Staxrip full version
لانه عندى ما بتتحدث بعد ما عملت فورمات سمعت انه سيرفره وقف
أو شوفوه الى حل انه يتحدث البرنامج
والسلام عليكم
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
الحين واجهتني مشكلة ثالثة >.< عرفنا ننتج بالنيروو ولله الحمد لــكن لمى يخلص من اعدادات النيرو ويجي لضغط الفديو يطلعلي الكلمة المشؤمة :(
تستخدم برنامج الـ MeGUI ؟ .. اذا نعم .. ممكن تصور لنا الـ log مكان المشكلة؟
اقتباس:
يا ريت توفروا الى برنامج الستاكس ريب كامل نسخة بدون تحديث
Staxrip full version
تفضل
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم ^^ يعطيكم العافيه
عندي مشهد مخل مثلا
وابغى اخفيه بصورة
وتكون الصورة من اختياري: يعني تكون صورة عاديه او انا اخذها من مشهد
هل اقدر ذلك؟
في طريقه مثل الكود او غيره تخفي المشهد فيه
لكن انا ماابغى اي كود او طرق اخر
ابغى اخفي المشهد بصورة من اختياري
هل اقدر على ذلك؟
وكيف؟
على فكرة اذا كان سكربت ابغاه جاهز بدون كلام عربي عشان افهم عليه بس لونون الشغلات اللي اغيرها بالسكربات ووضحوا لي بالرد وش احط بدالها
بدون مايكون السكربت مشروح بالعربي
وايضا يكون بامكاني التحكم بوقت ظهورها واختفاءها،يعني مو شرط تكون بداية الحلقه
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
كيف أحط صورة ثابثه في بداية الحلقة؟؟؟
وعليها صوت؟؟؟
وهل أستطيع صنع كاريوكي عربي بالإيجي؟؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A.PATO
أخواني معليش شكلي بزعجكم ^^"
الحين واجهتني مشكلة ثالثة >.< عرفنا ننتج بالنيروو ولله الحمد لــكن لمى يخلص من اعدادات النيرو ويجي لضغط الفديو يطلعلي الكلمة المشؤمة :(
((erroe))
أخوي شوف هذا الرد من الموضوع الخطوات رقم 16 - 17 - 19 (لا تنسى الاقتباس اللي في آخر الرد)
وشكراً
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
كم الوقت المستهدك عادةً عندما أقوم بإنتاج الحلقة في برنامج الـMeGUI ؟؟
انا أستخدم الإنيكود (x264: DXVA-HD-Anime_Toons HQ ) للفييدو والإينكود (Nero AAC: NDAAC-HE-MultiChannel-128kbps) للصوت
http://img11.imageshack.us/img11/860/megui.gif
ويستغرق حوالي ساعة وثلث عشان انتج الحلقة *!!
هل هذا وقت طبيعي لإنتاج الحلقة أم وقت طويل ؟؟!!!
وأيضاً هل الإنيكودس (للفيديو والصوت) إلي أستخدمه جيد ؟!!!!
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
----------------
كم الوقت المستهدك عادةً عندما أقوم بإنتاج الحلقة في برنامج الـMeGUI ؟؟
انا أستخدم الإنيكود (x264: DXVA-HD-Anime_Toons HQ ) للفييدو والإينكود (Nero AAC: NDAAC-HE-MultiChannel-128kbps) للصوت
http://img11.imageshack.us/img11/860/megui.gif
ويستغرق حوالي ساعة وثلث عشان انتج الحلقة *!!
هل هذا وقت طبيعي لإنتاج الحلقة أم وقت طويل ؟؟!!!
وأيضاً هل الإنيكودس (للفيديو والصوت) إلي أستخدمه جيد ؟!!!!
-------------
أخي العزيز
سرعة الإنتاج لا تعتمد على برنامج
إنما على الكودك المستخدم في الضغط و كذا سرعة الحاسوب
على ما أعتقد أن البروفايل اللي تستخدمه جيد
و في video encode = encod settings
على حسب خبرتي المتواضعة في الإنتاج ، فهذا واحد من أجمل الضواغط .
هنالك واحد آخر ، standalone-blue-ray
"لا أذكر كيفية كتابته x_x"
المهم ، هما معا من الأفضل و أعتقد هذا رأي الجميع ^^
المهم أكثر ، أرجو أن تعطينا أخي سرعة حاسوبك لكي تتم المقارنة بينها و بين المدة و البروفايل
اللي تستخدمه و آسف على قلة الإفادة ^_^"
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zed-sama
----------------
كم الوقت المستهدك عادةً عندما أقوم بإنتاج الحلقة في برنامج الـMeGUI ؟؟
انا أستخدم الإنيكود (x264: DXVA-HD-Anime_Toons HQ ) للفييدو والإينكود (Nero AAC: NDAAC-HE-MultiChannel-128kbps) للصوت
http://img11.imageshack.us/img11/860/megui.gif
ويستغرق حوالي ساعة وثلث عشان انتج الحلقة *!!
هل هذا وقت طبيعي لإنتاج الحلقة أم وقت طويل ؟؟!!!
وأيضاً هل الإنيكودس (للفيديو والصوت) إلي أستخدمه جيد ؟!!!!
-------------
أخي العزيز
سرعة الإنتاج لا تعتمد على برنامج
إنما على الكودك المستخدم في الضغط و كذا سرعة الحاسوب
على ما أعتقد أن البروفايل اللي تستخدمه جيد
و في video encode = encod settings
على حسب خبرتي المتواضعة في الإنتاج ، فهذا واحد من أجمل الضواغط .
هنالك واحد آخر ، standalone-blue-ray
"لا أذكر كيفية كتابته x_x"
المهم ، هما معا من الأفضل و أعتقد هذا رأي الجميع ^^
المهم أكثر ، أرجو أن تعطينا أخي سرعة حاسوبك لكي تتم المقارنة بينها و بين المدة و البروفايل
اللي تستخدمه و آسف على قلة الإفادة ^_^"
يعطيك ألف عافية اخوي على المساعدة ... بالعكس افدتني كثـــير ...
وتوني ادري انه يعتمد ايضاً على سرعة الجهاز !!
ولكن هل توثر بشكل كبير سرعة الجهاز أثناء الضغط ؟!
وهذا سرعة جهازي :
http://img195.imageshack.us/img195/8696/mypc.gif
اعتقد تفشل icon244icon244
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
يعطيك ألف عافية اخوي على المساعدة ... بالعكس افدتني كثـــير ...
وتوني ادري انه يعتمد ايضاً على سرعة الجهاز !!
ولكن هل توثر بشكل كبير سرعة الجهاز أثناء الضغط ؟!
وهذا سرعة جهازي :
http://img195.imageshack.us/img195/8696/mypc.gif
اعتقد تفشل
----------------------------------------------------------------------------------
على ما أعتقد ، سرعة الإنتاج جميلة جدا
نسبة لجهازك و الكودك
على كل حال ، لن أستطيع الحكم جيدا لأنني
أعتقد مكفس في الإنتاج
و نادرا ما تزبط معي حلقة تمام
لهذا ، لهذا فمعلوماتي قد تكون فيها تشويش -الاستقطاب عشوائي xd-
لكن هذا ما أعرف و السموحة
على التقصير ^^
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله ..
إخوتي ممكن طريقة لإزالة الشريط الأسود من الفيديو ..
لأنه يُعكر جمال الحلقة .. وبارك الله فيكم ..
بالتوفيق .. في امان الله
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله ..
إخوتي ممكن طريقة لإزالة الشريط الأسود من الفيديو ..
لأنه يُعكر جمال الحلقة .. وبارك الله فيكم ..
بالتوفيق .. في امان الله
---------------------------------------------------------------
أخي الكريم
أرجو أن تشاهد الفقرات -10-11-12-13
من هذا الدرس :
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=91463
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
^_^ !!
كيف اوقت بالافتر ؟؟
يعني كـ التيتر اريد اوقته ؟؟؟
انا اعرف كيف ! بس قلت قد توقيتي طريقة خطأ
"يعني مثلا اضع ضهور الجملة !! 00:20:30 !! ونهاية التوقيت 00:21:30
واضغط ok لايحفض كما اريد التوقيت " اي يتم تحويله الى غير وقت مو الي انا اختاريته -_-"
ويعني نريد طريقة سريعة هم XD مشان لانتأخر في العمل ^.^"
===================
كيف اصغر الصورة في الافتر
يعني هي صورة كبيرة اريدها تدريجيا تصغر ^_^ !!! بالابعاد الي اريدها
" اريد اسهل طريقة رجاءاً " << يعني حتى ولو صعبة كلها سم سيم XD
===================
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
ممكن برنامج يسحب توقيت
وشكرا
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zed-sama
السلام عليكم ورحمة الله ..
شكرا أخي سبق و أن جربت الطريقة من قبل .. لكنها تحفظ ملف avs فقط ..
و أنا أريد حفظ الفيديو .. فهل من حل آخر
بالتوفيق .. في امان الله
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم
اخواني انا ودي اسوي كاريوكي عربي
ولكن ما عرفت فخليته كأنه ترجمه عاديه بالايجي سب
طيب السؤال الي يطرح نفسه
ابي احط صوره تتحرك على الكلام بمعنى
الجمله كلها ظاهره لكن فيه صوره تنط على الكلمه الي ينطقها
اتمنى وضحت الصوره
سؤال اخر
اود الانتاج بالاmp4
لكن ما حصلت الكوديك المناسب
دخلت لمواضيع تشرح بس ما يتعاملون مع برنامج
VirtualDubMod
هل من مساعده ^^
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
عزووز
بالنسبة لسؤالك الثاني...
فالأفضل التحوّل إلى برنامج MeGui ... ففيه من الخيارات الكثير, وعالمه أوسع من عالم القديم المتخلف VirtualDub ...
وشروحات الـ MeGui موجودة بكثرة هنا وهناك...
* مجرد نصيحة من مبتدئ مثلك*
:)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
عزووز
بالنسبة لسؤالك الثاني...
فالأفضل التحوّل إلى برنامج MeGui ... ففيه من الخيارات الكثير, وعالمه أوسع من عالم القديم المتخلف VirtualDub ...
وشروحات الـ MeGui موجودة بكثرة هنا وهناك...
* مجرد نصيحة من مبتدئ مثلك*
:)
شكرا ولكني لأ أستخدم البرنامج ولا احتاج لعوالم جديده << وش دعوا ابطال الدجتال
فقط أستخدمه للصق الترجمه
فلا يوجد طريقه غير التحول ؟؟؟؟؟؟؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
شكراً جزيلاً
عزوز الله يوفقك في دينيا وآخره
^^
،، سؤال ثاني ؟! معليش أبلشتكم ^^
كيف أقوم بعمل زي اللي بالصورة ؟!!
ان شاء الله فهمتو علي :d
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
فهمت عليك هذي يسمونها حسب ما اعتقد ترجمه اللوحات
ما اعرف بحكم اني مبتدئ
============
أنتظر حل لمشكلتي ^^
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
شكراً جزيلاً
عزوز الله يوفقك في دينيا وآخره
^^
،، سؤال ثاني ؟! معليش أبلشتكم ^^
كيف أقوم بعمل زي اللي بالصورة ؟!!
ان شاء الله فهمتو علي :d
-------------------------------
أخي العزيز ، الصورة الأولى تسمى محاكاة لشعار ثابت
و غالبا تعمل بالفوتوشوب ، مثل الصورة التي وضعتها لشعار كونان
الصورة الثانية يمكن عملها بهذا الشرح من أخونا "عيناوي104"
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=75559
بحيث ترسم على الربع إللي فيه الإسم ، ثم تضبط مكانه ، فتكتب عليه
بالعربي فقط ^^
الصورة الثالثة ، يمكن عملها بطريقة الصورة الثانية لكن متعبة جدا
و كذلك يمكن استخدام الأفتر فيها لكسب الوقت و كذلك لسهولته
و كل هذا يسمى تايبست ^^
آسف معلوماتي ليست بالجيدة أخي لذا
السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته ..
امم ،، لدي سؤال " بعد ما أحفظ ملف الترجمة بعد ترجمته ببرنامج
Subtitle workshop بصيغة srt ، و أروح للإيجي ساب عشان اعدل
الستايلات تظهر لي هالنافذهـ ، ، و الكلام العربي يتشفر ؟!
http://www.alamuae.com/up/uplong/Pro...1167177910.bmp
-
شرح طريقة إزالة أونيكود من ملف الترجمة للعمل عليه بالآيجي
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته ..
امم ،، لدي سؤال " بعد ما أحفظ ملف الترجمة بعد ترجمته ببرنامج
Subtitle workshop بصيغة srt ، و أروح للإيجي ساب عشان اعدل
الستايلات تظهر لي هالنافذهـ ، ، و الكلام العربي يتشفر ؟!
http://www.alamuae.com/up/uplong/Pro...1167177910.bmp
------------------------------
و عليكم السلام أختي Devil.Girl
اممم ، أعتقد عندي الحل لمشكلتك ، أرجو أن تتبعي الشرح في الصور
بالسبويلر ^^
شكرا على صبرك أختي في الدرس الطويل نوعا ما
و آسف على عدم قدرتي باستعمال الفوتوشوب في الصور -_-
و أي سؤال أنا حاضر ^_^
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
شكراً جزيلاً
والله الطريقة ضبطت معي 100%
شكراً جزيلاً ^^
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
أخي hamooz ...
جرب ترفع الرام الذي لديك لـ 2 جيجا، ستلاحظ الفرق =).
أخوي ميجا ...
^_^ !!
كيف اوقت بالافتر ؟؟
يعني كـ التيتر اريد اوقته ؟؟؟
انا اعرف كيف ! بس قلت قد توقيتي طريقة خطأ
"يعني مثلا اضع ضهور الجملة !! 00:20:30 !! ونهاية التوقيت 00:21:30
واضغط ok لايحفض كما اريد التوقيت " اي يتم تحويله الى غير وقت مو الي انا اختاريته -_-"
ويعني نريد طريقة سريعة هم XD مشان لانتأخر في العمل ^.^"
===================
كيف اصغر الصورة في الافتر
يعني هي صورة كبيرة اريدها تدريجيا تصغر ^_^ !!! بالابعاد الي اريدها
" اريد اسهل طريقة رجاءاً " << يعني حتى ولو صعبة كلها سم سيم XD
===================
المشكلة الأولى لم أفهمها =)
الثانية أتوقع Scale سيعمل معك تماماً.
فقط وقّت الكي فريمات صح، وعدّل في قيم السكيل إلى أن يعجبك الشكل...
بالتوفيق للجميع..
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة TheStone
أخي hamooz ...
جرب ترفع الرام الذي لديك لـ 2 جيجا، ستلاحظ الفرق =).
أخوي ميجا ...
^_^ !!
كيف اوقت بالافتر ؟؟
يعني كـ التيتر اريد اوقته ؟؟؟
انا اعرف كيف ! بس قلت قد توقيتي طريقة خطأ
"يعني مثلا اضع ضهور الجملة !! 00:20:30 !! ونهاية التوقيت 00:21:30
واضغط ok لايحفض كما اريد التوقيت " اي يتم تحويله الى غير وقت مو الي انا اختاريته -_-"
ويعني نريد طريقة سريعة هم XD مشان لانتأخر في العمل ^.^"
===================
كيف اصغر الصورة في الافتر
يعني هي صورة كبيرة اريدها تدريجيا تصغر ^_^ !!! بالابعاد الي اريدها
" اريد اسهل طريقة رجاءاً " << يعني حتى ولو صعبة كلها سم سيم XD
===================
المشكلة الأولى لم أفهمها =)
الثانية أتوقع Scale سيعمل معك تماماً.
فقط وقّت الكي فريمات صح، وعدّل في قيم السكيل إلى أن يعجبك الشكل...
بالتوفيق للجميع..
اخيرا واحد رد XD
بالنسبة للمشكلة الاولى
قصدي من وين اوقت بالافتر ؟؟؟ !! "غير هذاك الشريط الاحمر ×_× " يعني اريد توقيت مضبوط
المشكلة الثانية جاري تجريبها ...........!
وشكرا ^^
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم
واجهتني مشكلة في الشعار (أذكر بأني سألت هذا السؤال قبل سنة ^^")
عموماً ، سأحكي القصة لتفهموا ...
صمم لي أحد المصممين شعار عل الفوتوشوب ، وأول ما تشغلوا على الفوتوشوب ، تظهر الخلفية بالمربعات الرصاصية -__-
عموماً ... قمت بعكس ألوان التصميم وحفظته بنفس الإسم زائداً حرف الـ A هذه ما قرأته في الدروس
مثل :-
الصورة الأصلية : logo
الصورة المعكوسة : logoA
لكن عند استخدامه تظهر الخلفية باللون الأبيض *_* وعند استخدام الشعار المعكوس لا تظهر
كيف أجعل الشعار واضح بدون الخلفية ؟
وجزاكم الله خيراً
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HMD_kid
السلام عليكم
واجهتني مشكلة في الشعار (أذكر بأني سألت هذا السؤال قبل سنة ^^")
عموماً ، سأحكي القصة لتفهموا ...
صمم لي أحد المصممين شعار عل الفوتوشوب ، وأول ما تشغلوا على الفوتوشوب ، تظهر الخلفية بالمربعات الرصاصية -__-
عموماً ... قمت بعكس ألوان التصميم وحفظته بنفس الإسم زائداً حرف الـ A هذه ما قرأته في الدروس
مثل :-
الصورة الأصلية : logo
الصورة المعكوسة : logoA
لكن عند استخدامه تظهر الخلفية باللون الأبيض *_* وعند استخدام الشعار المعكوس لا تظهر
كيف أجعل الشعار واضح بدون الخلفية ؟
وجزاكم الله خيراً
حمد..
عندما تظهر لك هذي المربعات في الفوتو, إذهب إلى edit -> preferences -> performance -> performance " Again "
عندما تذهب إلى هنا ستجد تحت في اليمين شيء اسمه GPU settings وتحته مربع عليه علامة صح
أزل العلامة وكل شي بيكون مضبوط :P
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم ..
عندى سؤال اتمنى يكون هذا مكانهـ الصحيح ..
هل يشترط على المترجِم أن يكون ملماً باللغهـ اليابانيهـ أو الإنجليزيهـ أو غيرها عند الترجمهـ ؟؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ran Moury
السلام عليكم ..
عندى سؤال اتمنى يكون هذا مكانهـ الصحيح ..
هل يشترط على المترجِم أن يكون ملماً باللغهـ اليابانيهـ أو الإنجليزيهـ أو غيرها عند الترجمهـ ؟؟
وعليكم السلام ..
المترجم نعم يحتاج أن يكون ملماً باللغة الأنجليزية على الأقل ..
لأنه يترجم الحلقة من ترجمة فرف أنجليزية
وأما اللغة اليابانية فهي لأشد احترافية والأفضل..
على سبيل المثال
أغلب أنتاجات فريق MCT مترجمة من اليابانية مباشرة
على العموم توجد أشياء أخرى غير " الترجمة "
مثل التنسيق والأنتاج والرفع والتدقيق ..وأشياء اخرى
الترجمة واحدها لا تكفي
عذراً على الأطالة..
والسموحة
+
أتمنى من الأخوة أزالة التوقيع
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
يجب أن تتوفر جميع مستلزمات العمل من برامج
حمل هذا الملف وثبته وشوف يشتغل أو لا
اضغط هنـــــا لتحميل الملف
اقتباس:
هلـآ إخوـآني
أنـآ مبتدئ في مجـآل الترجمهـ
أشتغلت على برنامج الـآيجسوب و ترجمت حلقه كـآملهـ
لكن يوم حفظت العمل إنحفظ على صيفه معينهـ
ممكن أعرف وش هي الصيغه و كيف ألصقهـآ على الفيديو ألي ترجمتهـ
وشكرـاً
أكيد يحفظ بصيغة معينة ..^^
هذي صيغة ملف الترجمة ويجب أن تدمج ملف الترجمة مع الفيديو بعد أن تترجم
وهذه الخطوة اسمها الإنتاج
أي أنك الآن سوف تنتج الفيديو وليس تلصق ملف الترجمة ..
لأن الإنتاج كلمة تشمل جميع الأشياء الاخرى التي أضفتها للفيديو غير ملف الترجمة ..^^
لأن لصق الترجمة وظيفة في البرنامج وليس وظيفة البرنامج ..^^
الآن بعد أن ترجمت الحلقة شغل أحد برامج الإنتاج ( لصق الترجمة سابقاً ) ^^
مثل الـ megui و VirtualDubMod .. الكثير يفضل الـ VirtualDubMod لسهولة استخدامه لكن الأفضل بالتأكيد هو الـ megui
لتحميل megui اضغط هنا
ولتحميل VirtualDubMod اضغط هنا
وهذا شرح مبسط عملته سابقاً ...
ملاحظة انتبه لها دائماً ... في الإنتاج تستطيع الإنتاج بعدة حاويات وأشهرها Mp4 و AVI و MKV
اذا أردت الإنتاج بحاوية AVI استخدم كوديك Xvid للضغط
واذا أردت الإنتاج بحاوية Mp4 و Mkv استخدم كوديك X264 للضغط
وفي أمان الله
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
آسف إن كان التوقيع سبب في حذف
المشاركة ولكن أظن أن توقيعي ليس كبير الحجم ؟؟
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي سؤال ؟
كيف أستطيع دمج الترجمة مع الفيديو ببرنامج MeGUI بحيث تكون صيغة الفيديو mp4 ؟؟
وشكراً
في أمان الله
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
آسف إن كان التوقيع سبب في حذف
المشاركة ولكن أظن أن توقيعي ليس كبير الحجم ؟؟
أي توقيع يحتوي على صورة يعتبر مخالف ^^
اقتباس:
كيف أستطيع دمج الترجمة مع الفيديو ببرنامج MeGUI بحيث تكون صيغة الفيديو mp4 ؟؟
تفضل
.*°-_|->لنتعلم الإنتاج سوية بأحسن كوديك x264 وأشهر برنامج meGUI<-|_-°*.
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اخي كنت اريد انا اعرف كيف استطاع المترجمين ترجمه حلقه naruto shippuuden 118
حيث انني لم استطيع الحصول علي ملف الترجمه باللغه الانجليزيه وايضا الحلقه لم تتوفر بصيغه mkv
ومتوفره فقط بصيغه mp4 لذلك لم استطيع سحب الترجمه الانجليزيه ، فكيف استطاعوا الحصول علي ملف الترجمه
الانجليزيه بهذه السرعه ؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
في برنامج
virtuldobmod
^
^
^
أظن اسمه كذا
لما أحفظ العمل يصير و زنه 30 قيقا أو 32 قيقا
يعني مو معقولة وش هي المشكلة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم
واجهتني مشكلة
أولاً راح أقللكم شو بدي أعمل
عندي حلقة رقم 3 من أنمي معين
ترجمة الحلقة 1 و 2 و عليهم كاريوكيين بالآفتر
الحلقة 3 فيها اختلاف بالتوقيت لذا ما راح يزبط عليها ملف الآفتر للحلقة السابقة (الكارا)
عملت التالي: ثلاث ملفات (AVS)
الأول فيه كاريوكي البداية
الثاني كاريوكي النهاية
الثالث الحلقة الخام مع تجزيئها بإزالة أغنيتي البداية و النهاية
مع تأكدي من جعل الحجم و الألوان و... متشابهة بينها
في ملف رابع هو: دمج هذا كله (بالطريقة الصحيحة)
فتحتع بالفيرتوال داب و اشتغل و أنتجته
لكن بالميجوي فيح لكن عند انتاج الصوت صار في خلل!!!
جربت أجيب ملف صوت خارجي لكن: نفس المشكلة
أين الحل؟
شكراًَ
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اخي كنت اريد انا اعرف كيف استطاع المترجمين ترجمه حلقه naruto shippuuden 118
حيث انني لم استطيع الحصول علي ملف الترجمه باللغه الانجليزيه وايضا الحلقه لم تتوفر بصيغه mkv
ومتوفره فقط بصيغه mp4 لذلك لم استطيع سحب الترجمه الانجليزيه ، فكيف استطاعوا الحصول علي ملف الترجمه
الانجليزيه بهذه السرعه ؟
----------------------------------------------------------------
امممم ، هنالك موقتون ، يعملون بدون ملفات ترجمة
حيث يأخذون الترجمة عادية من الحلقة ، يعني يترجمو من الكتابة
و يوقتون ترجمتهم بلا حاجة للملفات الترجمية ^^
و اقرأ هذين درسين من الفضاء -فضاء الإبداع يعني xd-
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=19371
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=19388
و بالتوفيق أخي و أي سؤال ، تفضل ^^
و السموحة
_______________
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
في برنامج
virtuldobmod
^
^
^
أظن اسمه كذا
لما أحفظ العمل يصير و زنه 30 قيقا أو 32 قيقا
يعني مو معقولة وش هي المشكلة
--------------------------------------------------------
أختي الكريمة ، الحجم الكبير بس مشان أنك لم تضغطي الحلقة
بكودك معين ، و هذا الموضوع فيه ما تحتاجين
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=94424
و ملاحظة ، أرجو أن لا تستعملي x264 في ضغط avi
لأن قيمة الفريم ثابتة في هذا النوع من الصيغ و استعملي xvid بدل منه
أنت تستعملين virtual dub mod و هو ينتج صيغة mkv و ogm اللتان تحتاجان للـx264
لكن احذري من قائمة الـpartition حيث يجب أن تجعليه على الأكثر 4x4
و تزيلي العلامات عن 8x8
أعرف أن الشرح ملبك ، لكن لو ما فهمت بس اسألي عن ما لم تفهميه
و السموحى
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي سؤال ؟
كيف أستطيع دمج الترجمة مع الفيديو ببرنامج MeGUI بحيث تكون صيغة الفيديو mp4 ؟؟
وشكراً
في أمان الله
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
في البداية حمل البرنامج من هنـــــــــا
حمل أيضاً هذا Avisynth من هنـــــــا
ثبت Avisynth ثم ثبت برنامج megui بعد ما تنتهي من التثبيت تظهر لك رسالة تحديثات للبرنامج وافق على التحديث
فهذا مهم ... في وسط التحديثات ستظهر لك نافذة لإختيار بروفايلات الضغط ... ضع صح عليها كلها فلن تخسر شيئاً ..^^
ستنتهي التحديثات وسيطلب منك اعادة تشغيل البرنامج أعد تشغيله ... وهكذا تنتهي من الخطوة الأولى
الآن لكي تلصق الترجمة بالبرنامج ستحتاج أوامر Avisynth وطريقة كتابتها كالتالي ....
انسخ الموجود هنــا ... وافتح برنامج المفكرة والصقه فيها ..^^
كود:
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\Desktop\ONE PIECE 351 RAW (1280x720 x264 AAC).mp4",fps=23.9759856527702,audio=true)
LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
textsub("C:\Documents and Settings\Desktop\onepiece351.ass")
الأمر الأول : DirectShowSource
هذا أمر استيراد الفيديو المراد لصق الترجمة عليه
والي باللون الأزرق مسار الفيديو على الجهاز استبدله بالمسار الي عندك ... يجب أن تضعه بدقه والا لن يفتح الفيديو معك
ثم ...fps=23.97 فهذا سرعة الفريمات حقت الفيديو تستطيع معرفتها من خلال الفيديو نفسه
شغل الفيديو بالميديا كلاسيك واضغط بالزر اليمين ثم properties ثم Details
وستجده أسفل في الصندوق في خانة Video ...
ثم audio=true وهذا لتشغيل الصوت من نفس الفيديو ... اذا أردت ايقافه غير كلمة true الى fals
------
الأمر الثاني : LoadPlugin
اتركه كما هو فهو مكان الفلتر الذي يجلب ملف الترجمة
اذا لم يكن موجوداً في هذا المسار ... حمله من هنـــا وضغه في نفس المسار (C:\Program Files\megui\VSFilter.dll )
------
الأمر الثالث : textsub
وهو أمر جلب ملف الترجمة ... غير المسار الي باللون الأسود الى مسار ملف الترجمة الموجود لديك
----
كل ما ستغيره هو ....
كود:
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\Desktop\ONE PIECE 351 RAW (1280x720 x264 AAC).mp4",fps=23.9759856527702,audio=true)
LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
textsub("C:\Documents and Settings\Desktop\onepiece351.ass")
الي باللون الأحمر غيره لمسار الفيديو وملف الترجمة الموجودة لديك .. بسيطة جداً ..^^
واذا أردت ان يظهر لك المسار كاملاً اضغط ابدأ ثم تشغيل ثم اسحب ملف الفيديو الى تشغيل وسيظهر لك المسار كاملاً
أنسخه واستبدله بهذا .. :)
الآن بعد أن انتهيت من كتابة أوامر Avs احفظ العمل وذلك بالطريقة العادية Save As... <<< File
اختر اسم الملف لكن في نهاية اسم الملف أضف Avs. لكي تستطيع تشغيله بالبرنامج
الآن ... شغل برنامج megui واتبع ما في السبويلر ..^^
هذا كل شيء ... الأمر بسيط جداً ... تحتاج أن تتعود لذلك فقط ..^^
وفي أمان الله