-
×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
شحالكم جنتلمن جنتلمنت؟ XD ان شاء الله تكونوا بأفضل حال Icon OK 0
اقترح لي هذي الفكرة أخوكم فاعل الخير .. منو؟ الله يستر عليه .. بس اول حرف هو عوطشي XD
و وافقته على اقتراحه .. :)
في هذا الموضوع .. تسولفوا و دردشوا و سوو اللي تبغونه ..
بس بشرط واحد .. تكون السوالف عن الترجمة بسسسسسسسسسسس ...
ما أبغي ردود عبيطة و مالها دخل في زبدة الموضوع
لذلك .. أتمنى أنكم تعطونا خبراتكم و ان شاء الله ما بنقصر معاكم ^^
طبعاً .. لا أريد الاستفسارات أو الأسئلة البدائية في هذا الموضوع... يوجد موضوع خاص للاستفسارات :)
و أفضّل أنكم تتناقشون عن أشياء مهمة في الترجمة ...
بخصوص التوقيع .. مب مشكلة .. حطوا توقيع كبر الجبل لو تبغون << بس بتحصلون مخالفة قوانين التوقيع XD
و السموحة
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
السلام عليكم
هممم .. مشكور اخي على الموضوع .. وعل صاحب الفكره ^^
ان شاء الله يكون الموضوع يفيد الكل ومو مجرد سواليف ليس لها فائده ..
بالنسبة لي ما احب اسولف كثير ^^
ولكن ساتابع الموضوع من بعيد ربما يكون هناك امور مهمه تتحدثون عنها ..
في امان الله
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
مرحبا شباب
أشكرك أخي العزيز ماجد أنت و الأخ المسمى بـ عوطشي ^^" أعتذر لكن هكذا أنت كاتب ...
المهم :
أنا سأبدأ بالسؤال و أرجو أن أجد من يناقشني و يعلمني على ما سأسأل عنه الآن :
-- سؤالي هو عن ملفات لوا ::::: ^^ كيف ؟؟!! أنا بقول لكم
القصة و ما فيها هي أني أريد أن أدخل بأسلوي جديد رأيته عند الكثيرين من الفرق الأجنبية و هو :
مثلا لدينا أغنية و مسويين لها كاريوكي و موقتين كل الجمل و كل شي جاهز أوكي
طيب أنا الآن سأطبق سكريبت لوا على هذه الجمل و سيطبق على كل جملة بشكل كامل ....!!!!!!
لكن ما رأيته هو شيء كالتالي :
مثلا أغنية هادئة و مطبق عليها تأثير معين يتناسب معها ...... الأغنية بدأت و المؤثرات بدأت (( أول كلمة - الثانية - الثالثة - الرابعة )) الخامسة فجأة انقلبت الأغنية لأغنية صاخبة و تغير التأثير في نفس الجملة ؟؟؟؟؟؟!!!!!!!
مع العلم أنه لما نطبق سكريبت معين فإنك لا تستطيع أن تطبق السكريبت إلا على الجملة ككل فما الذي حدث هنا و هل لكم أن تعلموني على الطريقة ....
الحمد لله مستواي كويس بالوا و صنعت الكثير من المؤثرات لكن هذا الأسلوب الجديد شدني كثيرا و أنا متحمس لتعلمه......
تحياتي للجميع
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
وعليكم السلام ورحمة الله:d
يارجل مالك داعي شنو الحرف الثاني أجل..XD
هع..
لا صراحة فكرة رائعة الموضوع جميل..
فكرة جميلة..http://www.msoms-anime.net/images/icons/icon6.gif
هذه بالفعل ستكون ديوانية المترجمين..
+
ماجد..سأجرب الطريقة واخبركم إذا نجحت..
+
ياليت تركز على انه الموضوع دردشة [مترجمين].. ومشاهدين ومبتدئين..مثلي.
طبعاً يمكن أن نناقش مثلاُ عن ترجمة أحد الفريق..أو حركة حلوة لأحد المترجمين صلحها..
والدعوى..وناسة وسعت صدر..وفلة حجاج..XD
بي ينضرب الحبيب..Icon0e0
جآنآ
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
شكرا لكم على هذا الموضوع الجميل << بس أنا أجمل ^.^
جرجر واجد ما زين >> مو زين MTC << حلق في التمليق XD
أنتظر طرحكم لموضوع نقاش يمكن أعرف فيه شي و أنطلق بالكلام << ليش إنت تسكت !!
عندي بعض النقاشات عن برامج المونتاج يمكن بعد الإمتحانات خاصة البريمير
و ليش ما يتم إستخدامه بالفانسب مع إن إمكانياته زوينة ... حرقت الموضوع << و طلع CO2 << الله يعينكم على ملاقتي
سلام عليكم
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
أوه.. هالموضوع بخليه مدونة مفتوحة خاصة فيني :p
بحط كل للي في بالي.. ما اوصيكم تقرونه .. http://xs435.xs.to/xs435/09031/sleep0505489.gif
هالموضوع موضوع مفتوح 100%..
بس في شيء ابي اتأكد..
عادي احط ايميل خوياني هنا واقول للجميع.. "يالله ازعجوهم http://xs435.xs.to/xs435/09031/toung0505326.gif" ؟
إحم.. هذا آخر شعارين سويته بنفسي ^^ (في العادة مايسويه بنفسه http://xs435.xs.to/xs435/09031/toung0505326.gif)
للي حاب يشوفه
http://xs435.xs.to/xs435/09031/altenn33n414.png
http://xs435.xs.to/xs435/09031/nodame_paris865.jpg
(بالنسبة للألوان.. مدري ليه يعاندني ._.)
من الاشياء للي فرحت من شوفته لهذا اليوم الموافق 15 من محرم هو
Kemono no Souja Erin - 01 RAW (NHKE 1440x1080).m2ts
^^
جا~
توني راد من الدوام!
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
نايس ماجد وشكراً للأخ يوتشي لطرحه الفكرة
الموضوع بيكون رائع وسيستفيد منه كل المترجمين بلا استثناء
هذا مالدي الآن قد أعود إن حصلت على وقت فراغ
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
من الاشياء للي فرحت من شوفته لهذا اليوم الموافق 15 من محرم هو
Kemono no Souja Erin - 01 RAW (NHKE 1440x1080).m2ts
^^
لول ، وأخيرًا تحقق حلمك XD
بالمناسبة ما المقصود بــ m2 ?
أحسن شيء : ظهور الشعار سهل وبسيط جدًا :d
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
والله مدري ليه مسمينه m2 ×_×
ولا مهتم اني اعرف xD
إحم.. جاندام البداية الثانية .. سو اتراكتيف ×.×
feldt ftw :3
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
موضوع شيق بمعنى الكلمة.
طيب عندي شيء يحيرني مهم جدا
إذا كنت أنت كمترجم مخير بين شيئين :ـ إما أن تنتج حلقاتك على حلقات يابانية بس عليه ترجمة انجليزية أو أي ترجمة ثانية، يعني بتتضر إلى وضع الترجمة فوق الترجمة الموجودة، أو إلى آخرة...
أو أنك حصلت المسلسل بدبلجة غير الدبلجة اليابانية الأصلية، يعني مثلا تكون اسبانية، أو ايطالية أو غير ذلك، وتمكنت من الحصول على الخام بجودة عالية؟
هنا يأتي السؤال المحيبر؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
هل تنتج على الأصل حفاظا على الصوت الأصلي لكن مع بقاء الترجمتين معا؟
أو تنتج على الخام الآخر اللي توفر لك بدبلجة ثانية.؟؟؟!!!
شخصيا اخترت الثاني حفاظا على جودة الانتاج لان المهم ان تظهر الترجمة بشيء جميل.
شو رايكم انتم احب اسمع خبراتكم
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
semo2010
بما ان مستواك في اللوا كويس.. فبعطيك وصفة للطريقة وانت تطبقها
في ملف التوقيت.. حط k\ للهادئ والصاخب kf\
في ملف اللوا اكتب قاعدة
if syl k -does
if syl kf -does
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
اهلاً بك اخي انت سويته عن طريق الـ mask shape ?
ومن الافضل ان تزيد نسبة لمعانه
بالتوفيق
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fadv
موضوع شيق بمعنى الكلمة.
طيب عندي شيء يحيرني مهم جدا
إذا كنت أنت كمترجم مخير بين شيئين :ـ إما أن تنتج حلقاتك على حلقات يابانية بس عليه ترجمة انجليزية أو أي ترجمة ثانية، يعني بتتضر إلى وضع الترجمة فوق الترجمة الموجودة، أو إلى آخرة...
أو أنك حصلت المسلسل بدبلجة غير الدبلجة اليابانية الأصلية، يعني مثلا تكون اسبانية، أو ايطالية أو غير ذلك، وتمكنت من الحصول على الخام بجودة عالية؟
هنا يأتي السؤال المحيبر؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
هل تنتج على الأصل حفاظا على الصوت الأصلي لكن مع بقاء الترجمتين معا؟
أو تنتج على الخام الآخر اللي توفر لك بدبلجة ثانية.؟؟؟!!!
شخصيا اخترت الثاني حفاظا على جودة الانتاج لان المهم ان تظهر الترجمة بشيء جميل.
شو رايكم انتم احب اسمع خبراتكم
أرى أن الأجمل مزامنة الصوت الياباني مع الخام عالي الجودة ..
خاصة أن شركات الدبلجة الأجنبية غالبًا ما يكون التعديل على المشاهد لديها قليلاً أو معدومًا ..
شاهدت بعض الخامات بهذه الصورة والسبب عدم توفر الخام الياباني بلا ترجمة ..
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
ما استخدمت الماسك ابدًا في الشعار
ما نستخدم الماسكات في الشعارات إلا نادرًا..
إذا ماكنت غلطان.. حتى الآن مااستخدمت الماسك في
أي شعار من شعاراتي :p
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اول عروضي على الافتر افيكت
انا كنت ابي اسوي عرض قبل كاريوكي بدايه لون بيس كنت ابي اسويه على الافتر
هذا العرض عباره عن بحر
حبيت انزل الملف حتى الاستفاده منه :)
الملف
آرائكم على الملف
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
ما استخدمت الماسك ابدًا في الشعار
ما نستخدم الماسكات في الشعارات إلا نادرًا..
إذا ماكنت غلطان.. حتى الآن مااستخدمت الماسك في
أي شعار من شعاراتي :p
لكن تعطيك الماسك تأثير حلو وايضاً قريب
بالتوفيق
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
أعتقد يوتشي استعمل الـ CC Light sweep
- لست متأكداً -
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
ولـ روق ـد.. هالموضوع حق دردرشة والهزرة والمواضيع الخارجية الداخلية وتفريغ عن مافي النفس, فسحة, سجل الزوار؟
لذا جرب هذا الموضوع وبيساعدونك الأخوة هناك
~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
أعتقد يوتشي استعمل الـ CC Light sweep
صحيح^^
-{fscx1700\}
ان شاء الله.. هالاسبوع بختم لعبة Resident Evil Outbreak !
البركة في الغيم شارك http://xs435.xs.to/xs435/09031/sleep0505489.gif
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
يعطيك العافية يا ماجد
لكن من هو عطوشي !!
لا يكون الوجه الثاني لماجد !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
هههههههه
الفكرة حلوة
وعندي فكرة حلوة
للمترجمين فقط :D
يقول لنا كيف شاف الانمي الياباني المترجم
ومن هو اعظم شخص علمه وساعده
وكيف تطور الخ
وعندي استفسار :(:(:(
ليش حلقة ون بيس الانقليزية تأخرت بالشكل الفضيع هكذا ؟؟
والله اني قاعد من امس العصر ادورها للحين :(:(
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
مثلا أغنية هادئة و مطبق عليها تأثير معين يتناسب معها ...... الأغنية بدأت و المؤثرات بدأت (( أول كلمة - الثانية - الثالثة - الرابعة )) الخامسة فجأة انقلبت الأغنية لأغنية صاخبة و تغير التأثير في نفس الجملة ؟؟؟؟؟؟!!!!!!!
اتبع طريقة عوطشي .. و إذا ما فهمت
انت طبق تأثير الاغنية الهادئة على الملف بأكمله .. و افتح نفس الملف و طبق عليه الأغنية الصاخبة
الآن افتح ملف ثالث .. انسخ المقاطع الصوتية من الاغنية الهادئة .. لكن عندما تتحول إلى أغنية صاخبة .. إنسخ المقاطع الصوتية من ملف الاغنية الصاخبة
أدري أني سويت لك لغز و تشفير .. بس عيد قراءة كلامي و بتفهم :)
لووول .. لا يحوشك .. خلهم براحتهم XD
أحمد ربي أن منتدانا مب نفس باقي المنتديات .. يعني إذا حطيت صورة كبر الجبل يخترب الموضوع كله .. لكن هني بس يخترب ردك XD
ياخي عالأقل حط رابط للصورة إذا كنت ما تبغيها تخترب ><
الشعار جميل قدن قدن :)
اقتباس:
لكن من هو عطوشي !!
واحد اسمه Uchibra`Weg الله يستر عليه .. XD
اقتباس:
ليش حلقة ون بيس الانقليزية تأخرت بالشكل الفضيع هكذا ؟؟
بس مب كأن هالسؤال داخل عرض ×_×
ما يخصه فمحور موضوعنا .. لو تسأل بموضوع استفسارات ون بيس ان شاء الله يفيدونك ^^
و السموحة
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
والله اني ازعجتهم هناك من كثر السؤال
وانا الحين منهااااار
مدري وش اسوي
كمبيوتري كل شوي يحفص بوجهي
ابي افرمته اول ما اترجم الحلقة
علشان انزل الافتر افكت
واتمنى انك تدور لي احد اخوياك
واحد فااااااااااااااضي يعرف للافتر علشان افضي حرتي فيه بالاسألة :D
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
واحد فااااااااااااااضي يعرف للافتر علشان افضي حرتي فيه بالاسألة :D
انتظر هاليومين ;)
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
باك :)
انا عندي موضوع كان في بالي لزمن طووويل
لكل من يدخل المنتديات الاجنبيه للأنمي بالتحديد Animesuki
انا اشوف حيدر له ردود جميله في هذا المنتدى
بجانبه واحد ماني عارفه >>عربي<< اسمه Mr_Paper Icon44
الي وضح لي انه عربي في احد ردوده بدروس التمبلت
اعجبني هذا الرجل بردوده ومعرفته
حاط بالمنتدى هذا الكود>>>هو الي يشرح
كود:
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:03:00.00,*Default,right-first,0000,0000,0000,,{\pos(875,740)\alpha&HC0&\t(0,240,1,\alpha&H00&)\t(240,480,1,\alpha&HC0&)} النصيحة الذهبية في
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:03:00.00,*Default,middle-middle,0000,0000,0000,,{\pos(675,740)\alpha&HC0&\t(480,720,1,\alpha&H00&)\t(720,960,1,\alpha&HC0&)} كيفية تعلم
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:03:00.00,*Default,left-last,0000,0000,0000,,{\pos(525,740)\alpha&HC0&\t(960,1200,1,\alpha&H00&)\t(1200,1440,1,\alpha&HC0&)}اللغة العربية
كان هذا حب استطلاع وربا بعض الاشخاص يعرفونه ممن يدخل المنتديات الانجليزيه
وله مده سنه لم يشارك في المنتدى
من يعرفه^^"
وبالتوفيق
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
semo2010
بما ان مستواك في اللوا كويس.. فبعطيك وصفة للطريقة وانت تطبقها
في ملف التوقيت.. حط k\ للهادئ والصاخب kf\
في ملف اللوا اكتب قاعدة
if syl k -does
if syl kf -does
يوطشي يالغالي و الله كلامك على العين و الراس و الله ما تعرف كم خدمتني و تقريبا فهمت الفكرة لكن أرجوك هلا أعطيتني ملف كمثال صغير لو سمحت يالغالي ....
و لك مني كل الشكر
=================
ملاحظة :
اللي فهمته أنا أني لما أضع لكل نوع من الأصوات كود وأضع الاوامر و هي (( إذا كان الصوت كذا سوي الحركة الفلانية و إذا كان الآخر سوي حركة أخرى ))
--------------
لكن أريد توضيح لهذا الأمر و كيفية الربط بينهم ولو أردت أكثر من تأثيرين مثلا -- فكما تعرف أن هذا الأسلوب رائع ..
شكرا جزيلا مرة أخرى أخي الكريم
و السموحة على الغزعاج و الإطالة
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
يوتشي من وين طلعت فلاتر الـ سي سي ؟
هل قمت بشراءها ؟
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
يوتشي من وين طلعت فلاتر الـ سي سي ؟
هل قمت بشراءها ؟
همم .. أعتقد أن هذي الفلاتر موجودة من أول في البرنامج..
عندي نسخة CS4 و هذي الفلاتر موجودة :)
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr. sword
يوتشي من وين طلعت فلاتر الـ سي سي ؟
هل قمت بشراءها ؟
من الأخطاء الفادحه ان تستخدم فلتر وانت مابتعرف تستخدم الافتر دون فلاتر
نصيحه في بدايتك لتعلم الافتر لاتتعلم على الفلاتر لانك راح ""تبلش"">هههههه خوش كلمه
ابدأ في تعلم الاساسيات
اقتباس:
همم .. أعتقد أن هذي الفلاتر موجودة من أول في البرنامج..
عندي نسخة CS4 و هذي الفلاتر موجودة :)
انا مادري عن الاصدار الجديد هل فيه الفلاتر جاهزه
لكن انا عندي CS3 وحملت الفلاتر من هذا الموقع
"رجاءً لاتحمله وانت مابتعرف تستخدم اي قائمه من قوائم الافتر"
cycorefx
بالتوفيق
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
semo2010
الـautomation عبارة عن كتابة بلغة برمجة LUA (حاليًا فريق الايجي سيب يبحثون عن مبرمجين جدد لجعل الautomation
بلغات آخرى مثل الperl.. إذا تم ذلك احنا مانسميه البيرل! بل نسميه اوتوميشن معتمد على الperl)
كل مايحتويه الLUA تستطيع استخدامه في الautomation
(ملاحظة: الاوتميشن ليس lua والlua ليس اوتوميشن
والكارا-تيمبلتر ليس lua والlua ليس كارا-تيمبلتر) ومن محتويات الLUA
كتابة الحلقات التكرارية أو الـ Iteration مثل:
while
do... while
for
break
countinue
goto
if
if...eles
وهذه الدوال تستخدم في automation والkara-templater وهي تعمل بشكل سليم.
انا كنت دائمًا انصح الناس الجدد لمتعلمين الLUA انهم يتعلمون الLUA من موقع lua.org..
ثم تصميم آلة حاسبة على نظامي الـHex و الـDec بواجهة جميلة وأزرار ملونة, وإذا فشلت.. اعد قراءة الدروس
ومن ثم استخدام ماتعلمته من الموقع (وليس من المنتديات) وتطبيقه في الكاروكي.
لي زميل قال انه يجيد الJava بطلاقه.. وقال بستخدم معرفتي فيه واترجم ملف karaskel إلى Java
وفعلاً قام بذلك.. وصار يستخدم الجافا.. وصديق آخر استخدم البايثون والسي شارب
النقطة التي أريد أن أصله هو.. أو لحظة.. النقطة التي لا أريد أن أصله "لغات البرمجة مثل لغات البشر
لا يوجد احد ملم في العربية بنسبة 100%"
الآن ندخل في النقطة التي أردت أن أصل إليه
أغلب الاعضاء الذين يتجهون إلى تعلم الlua يقوم اساس علمهم بتعديل على ملف جاهز الصنع
من قبل.. ولهذا السبب لا يستطيعون عمل تأثيرات حقيقية وأقلها كتابة دالة if .. والبعض يقوم بكتابتها
لا شعوريًا "if i = 0,20 do"
لذا.. لا أستطيع مساعدتك :)
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rizen Pejo
باك :)
انا عندي موضوع كان في بالي لزمن طووويل
لكل من يدخل المنتديات الاجنبيه للأنمي بالتحديد Animesuki
انا اشوف حيدر له ردود جميله في هذا المنتدى
بجانبه واحد ماني عارفه >>عربي<< اسمه Mr_Paper Icon44
الي وضح لي انه عربي في احد ردوده بدروس التمبلت
اعجبني هذا الرجل بردوده ومعرفته
حاط بالمنتدى هذا الكود>>>هو الي يشرح
كود:
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:03:00.00,*Default,right-first,0000,0000,0000,,{\pos(875,740)\alpha&HC0&\t(0,240,1,\alpha&H00&)\t(240,480,1,\alpha&HC0&)} النصيحة الذهبية في
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:03:00.00,*Default,middle-middle,0000,0000,0000,,{\pos(675,740)\alpha&HC0&\t(480,720,1,\alpha&H00&)\t(720,960,1,\alpha&HC0&)} كيفية تعلم
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:03:00.00,*Default,left-last,0000,0000,0000,,{\pos(525,740)\alpha&HC0&\t(960,1200,1,\alpha&H00&)\t(1200,1440,1,\alpha&HC0&)}اللغة العربية
كان هذا حب استطلاع وربا بعض الاشخاص يعرفونه ممن يدخل المنتديات الانجليزيه
وله مده سنه لم يشارك في المنتدى
من يعرفه^^"
وبالتوفيق
انا اشوف له ردود في المنتدى هذا فقط animesuki
وتوقف عن الردود في 2007
كان مفيد جداً
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة USB 3.0
فكرة جيدة وشكرًا لك وللأخ يوتشي ..
وأتمنى أن تقل ردود الـOff-topic حتى يكون الموضوع مريحًا أكثر للعينين ..
أرى أن الأجمل مزامنة الصوت الياباني مع الخام عالي الجودة ..
خاصة أن شركات الدبلجة الأجنبية غالبًا ما يكون التعديل على المشاهد لديها قليلاً أو معدومًا ..
شاهدت بعض الخامات بهذه الصورة والسبب عدم توفر الخام الياباني بلا ترجمة ..
كلامك صراحة في محلة لكن صراحة هذي المزامنة صعبة في رأيي
انا حسب تجربتي شفت إضافة الصوت الياباني على الخام صعب لا سيما مع وجود الصوت الأصلي.icon115icon115icon115
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
semo2010
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
الـautomation عبارة عن كتابة بلغة برمجة LUA (حاليًا فريق الايجي سيب يبحثون عن مبرمجين جدد لجعل الautomation
بلغات آخرى مثل الperl.. إذا تم ذلك احنا مانسميه البيرل! بل نسميه اوتوميشن معتمد على الperl)
كل مايحتويه الLUA تستطيع استخدامه في الautomation
(ملاحظة: الاوتميشن ليس lua والlua ليس اوتوميشن
والكارا-تيمبلتر ليس lua والlua ليس كارا-تيمبلتر) ومن محتويات الLUA
كتابة الحلقات التكرارية أو الـ Iteration مثل:
while
do... while
for
break
countinue
goto
if
if...eles
وهذه الدوال تستخدم في automation والkara-templater وهي تعمل بشكل سليم.
انا كنت دائمًا انصح الناس الجدد لمتعلمين الLUA انهم يتعلمون الLUA من موقع lua.org..
ثم تصميم آلة حاسبة على نظامي الـHex و الـDec بواجهة جميلة وأزرار ملونة, وإذا فشلت.. اعد قراءة الدروس
ومن ثم استخدام ماتعلمته من الموقع (وليس من المنتديات) وتطبيقه في الكاروكي.
لي زميل قال انه يجيد الJava بطلاقه.. وقال بستخدم معرفتي فيه واترجم ملف karaskel إلى Java
وفعلاً قام بذلك.. وصار يستخدم الجافا.. وصديق آخر استخدم البايثون والسي شارب
النقطة التي أريد أن أصله هو.. أو لحظة.. النقطة التي لا أريد أن أصله "لغات البرمجة مثل لغات البشر
لا يوجد احد ملم في العربية بنسبة 100%"
الآن ندخل في النقطة التي أردت أن أصل إليه
أغلب الاعضاء الذين يتجهون إلى تعلم الlua يقوم اساس علمهم بتعديل على ملف جاهز الصنع
من قبل.. ولهذا السبب لا يستطيعون عمل تأثيرات حقيقية وأقلها كتابة دالة if .. والبعض يقوم بكتابتها
لا شعوريًا "if i = 0,20 do"
لذا.. لا أستطيع مساعدتك :)
يوتشي أخي العزيز
تسلملي و الله على هالكلام الجواهر أنا سامع منك و سأنطلق للموقع فورا إن شاء الله لعمل ما نصحتني به
و كلامك بالفعل صحيح 100%
أنا أصل أحيانا أني أقوم بحركات و مؤثرات و أدور في دائرة مغلقة و هي دمج هذا مع ذاك .... يعني لا أستطيع عمل مؤثرات حقيقية و جميلة بكل ما تعنيه الكلمة من معنى ...
إضافة إلى أن لغتي الأجنبية مستواها (( جيد )) يعني أمشي حالي فقط ...
لذلك ممكن أجد صعوبة في موقع لوا
لكن إن شاء الله أحاول و أتعلم منه قدر الإمكان
=======================
إن كان لديك طريقة أو سلوب أو نصيحة تعطيني إياها لاتباعها في الموقع فأرجو منك تزويدي بها ...
تحياتي لك و شكرا لك على كل ما قدمته
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fadv
موضوع شيق بمعنى الكلمة.
طيب عندي شيء يحيرني مهم جدا
إذا كنت أنت كمترجم مخير بين شيئين :ـ إما أن تنتج حلقاتك على حلقات يابانية بس عليه ترجمة انجليزية أو أي ترجمة ثانية، يعني بتتضر إلى وضع الترجمة فوق الترجمة الموجودة، أو إلى آخرة...
أو أنك حصلت المسلسل بدبلجة غير الدبلجة اليابانية الأصلية، يعني مثلا تكون اسبانية، أو ايطالية أو غير ذلك، وتمكنت من الحصول على الخام بجودة عالية؟
هنا يأتي السؤال المحيبر؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
هل تنتج على الأصل حفاظا على الصوت الأصلي لكن مع بقاء الترجمتين معا؟
أو تنتج على الخام الآخر اللي توفر لك بدبلجة ثانية.؟؟؟!!!
شخصيا اخترت الثاني حفاظا على جودة الانتاج لان المهم ان تظهر الترجمة بشيء جميل.
شو رايكم انتم احب اسمع خبراتكم
اهلاً أخي
انت شوف الحلقة اليابانية المترجمة كم مدتها وشوف الحلقة المدبلجة كم مدتها لو المدة متساوية يعني نفس المشاهد ولم يتم قطع اي شي قم بسحب ملف الصوت الياباني واضيفة للحلقة المدبلجة وهكذا اصبح لديك حلقة يابانية بدون ترجمة
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
احم
السلام عليكم، كيفكم شخباركم؟ بس حبيت اتطمن عليكم XD
الحين مسابقة مبدعي مسومس النسخة الأولى، وشو مصير الي اشتركوا فيها؟
شيون ويو اس بي وانا وأيضا العديد من الاعضاء، هل تم الاعلان عن النتائج ام ماذا؟
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
الحين مسابقة مبدعي مسومس النسخة الأولى، وشو مصير الي اشتركوا فيها؟
شيون ويو اس بي وانا وأيضا العديد من الاعضاء، هل تم الاعلان عن النتائج ام ماذا؟
همم .. يوجد موضوع لاستفسارات المسابقة ×_×
لكن اللي فات مات XD
بغينا دروس جديدة :)
أنا ما يخصني بالمسابقة السابقة >< .. نبراس اللي مسونها و هو كان لازم يعلن نتايج الفايزين :(
و السموحة
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
من الأخطاء الفادحه ان تستخدم فلتر وانت مابتعرف تستخدم الافتر دون فلاتر
نصيحه في بدايتك لتعلم الافتر لاتتعلم على الفلاتر لانك راح ""تبلش"">هههههه خوش كلمه
ابدأ في تعلم الاساسيات
لول من إلى قالك إني ماعرف للأفتر xP
شكراً على الموقع D:
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
السلام عليكم يا شباب
كيف حالكم ؟
شو تغديتم؟ مندي ذرة أم برياني طحين؟
المهم
يا شباب ماح فيكم حاط في باله أنه بيسوي دورة أفتر أيفكت
أنا أخذ دروس بس العقدة في الكاريوكي ما أعرف كيف أضبطه
و هذا أستجواب للكروكيين الأفكتسيين
أيهم أفضل؟
SSA to after effects loader.v0.81
أم
SSA_Import_1.4
أم
pt_SSAnimator_v2
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
بآآك..
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
كيف حالكم..ياأصحاب..^^
هع..
الجميع عنده أختبارات..><" محد فاضي:d
المهم..
ماجد..أنا طبقت اللي في ردي..
ماذا إذا أضفنا كود مع الكلمة البديلة..
طريقة ناجحة..
لكن يتغير موقع الكلمة..قليلاً
بالتوفيقــ
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
السلام عليكم
لماذا في برنامج [MeGUI Modern Media Encoder] لا أستطيع زيادة الأبعاد أو التحكم بها مثلما تشاء .....
و لو قمت بالتغيير في ملف الـ [AVS] من 480x368 الى 480x360
تظهر رسالة عند عمل [Enqueue] تقول انه لا يمكنك تغير الأبعاد في المود [16]
فهل هناك حل لجعل البرنامج يقبل تلك الأبعاد
اعرف ان الأبعاد تخضع لمعادلات معينة [PAL, NTSC] و [16/9 3/4.......]
و اذا لم يفهم المشكل أعيده بالصور و السموحة...
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
انا اعرف ان هذه الرسالة ت
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
لماذا في برنامج [MeGUI Modern Media Encoder] لا أستطيع زيادة الأبعاد أو التحكم بها مثلما تشاء .....
زيادة الأبعاد = خراب الفيديو و الجودة :(
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
زيادة الأبعاد = خراب الفيديو و الجودة :(
ابعاد الdvd هي 480×852
وانا احيانًا اخليها 1280x720 مافي مانع!
ابعاد ال.blueray هي 720×1280 بس في ناس تستخدم ابعاد FHD بإحترافية!
في مانع؟
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
ما فيش مانع .. بس عالأقل أفدتنا -_-"
اقتباس:
ابحث عن اسماء صانعي الكاريوكي>>>تقريباً انا شبه مدمن كارا
صاحب الرد اللي فوقي XD
و السموحة
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
بس بشرط واحد .. تكون السوالف عن الترجمة بسسسسسسسسسسس ...
جميل والله!
ما قلت لك إنك تحب التنظيم :d
طيب بإذن الله ما بطلع عن الموضوع
الفكرة وما فيها
إني أبي أتكلم عن ترجمات الأعضاء
يعني شفت كذا فيلم فيه مدققين
ومع ذلك فيه أخطاء برضه!!
ومن هذا المنبر
فإنني حماني -الله من عين كل حاسد- أتبرع لتدقيق أي شي تريدونه
لا لشيء
إلا للحفاظ على جمال الفيلم
وحلاوة اللغة
دمتم مدققين :d
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
قميل ^^"
يعطيك العافية ماجد اخيراً طلعت بفكرة عدلة xD
اقتباس:
ابعاد الdvd هي 480×852
وانا احيانًا اخليها 1280x720 مافي مانع!
ابعاد ال.blueray هي 720×1280 بس في ناس تستخدم ابعاد FHD بإحترافية!
في مانع؟
يوطشي بما انك عندك خبرة في الابعاد
لو اكبر الابعاد من 720.396
إلى ابعاد852,480
فهل يجب اضيف اوامر لي frfun 25
او يعتمد الامر على الكونيتنور و الكود ؟
لو يعتمد على الكونتينر و حسب الكود
AVI + Xvid في الميقوي جيد مع تعديل الابعاد مو البروفايل انمي اتش دي تقريباً لا اتذكر اسمه لي فترة على الميقوي xD
المهم هل النتائج ستكون مرضية ام لا ؟
لا اريد ان تكون الجودة تعبانة اريدها ان تكون افضل ^^"
لذلك ما هي افضل نصيحة لتكبير + الكونتينر = حجم جيد نسبياً ^^"
لا اهتم للمدة المهم لدي الكواليتي و الابعاد ^^
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
oOo HUNTER oOo
يعتمد على الراو.. الراوات للي بصيغة mkv/avi/mp4 ماتقدر تسوي له upscal لأن تفاصيل الصور فيه ما يكفي مهما كانت جودة الفيديو بالعين المجردة, بعكس لو كانت بصيغة vob. و ts. هذي الصيغ صيغ أصلية تفاصيل الصور فيه كاملة وتقدر تسوي له upscal
(ملاحظة: dvdrip ليس نفسها vob.)
ويعتمد على فلاتر avs. وإعدادات الـ x264 للي انت بتستخدمه
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
السلام عليكم
مادامكم تتكلمون على الابعاد..
وفيه خبير ابعاد هناxD
احب اسأل انا عندي راو صيغته MKV وابعاده720.480
ماذا لو جعلت الابعاد 864,480 هل سيخرب الفيديو..؟!
وفيه شخص قال خلي هذي الابعاد افضل..هل كلامه صحيح..؟!
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
في شيء اسمه aspect ratios والـ aspect ratios هي من اهم قاعدات في الـEncoding | الإنتاج (وأكيد مايعرفها إلا القليل تعد بأصابع اليد الواحدة)
وهذا الشيء ما يسمح لك انك تحول من 720x480 إلى 864x480 او 640x480 إلى 704x400 والعكس.
ولكن يسمح لك من 704x400 إلى 1280x720 والعكس.
(ماجربت, ولكن.. "اعتقد" إذا حاولت مخالفة قاعدة الAspect Ratios فـ avs. آليًا سيرفض ويعطيك رسالة خطأ ماعدا الديفيدي)
للإطلاع على ماهية الـ Aspect Ratios .
Aspect ratios explained
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
المهم, هذا الشخص عنده سيرفر ضخم يابانية الإستضافة يستخدمه في اشياء كثيرة منها استضافة
سيرفر Rizon الشهير.. ولكن صاحبه اتضح ان السيرفر الذي يملكه يمكنه فعل اكثر فقام بكتابة
سكريبت يقوم بسحب كل ملف تورنت تنزل في TokyoTosho
kan ثم يحمله ويوفره تحميل مباشر..
المهم.. انا حصلت على حساب في السيرفر
http://xs435.xs.to/xs435/09031/happy0505646.gif
~
ممكن تقول اسم القناة^__^
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
طيب اخوي..^^"
لو مثلاً لدي ابعاد فيديو [1440x810]
يمديني احول ابعاده الى HD 1280x720
....؟