-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
makak
صراحة الخط الي بالصورة سيئ لا يناسب العنوان كـعنوان !
شوف ياغالي
صلحها بالفوتو
اختار خط مناسب للعنوان بعدها ضع باترن عليه
يعني خذ عينه من الحشوة بتاع الخط الأصلي
واصنع منها باترن وضعها في الخط اللي اخترته
ام المحاكاة فصلحها بالأفتر افكت
بالتوفيق
واي سؤال قسم التصميم لن يقول لا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
makak
صراحة الخط الي بالصورة سيئ لا يناسب العنوان كـعنوان !
شوف ياغالي
صلحها بالفوتو
اختار خط مناسب للعنوان بعدها ضع باترن عليه
يعني خذ عينه من الحشوة بتاع الخط الأصلي
واصنع منها باترن وضعها في الخط اللي اخترته
ام المحاكاة فصلحها بالأفتر افكت
بالتوفيق
واي سؤال قسم التصميم لن يقول لا
وقت تصليحها بالفوتوشوب تأخذ وقت و محاكاة بالافتر حياخذ وقت ايضا
كان لدي الخط حق العنوان لكن ضاع !!!!
فاللي عنهد يا اخوان يكرمنا بوضعه هنا
+ سؤال ثاني
ممكن تجديد رايط السكربت في هذا الرد
http://www.msoms-anime.net/showpost....&postcount=442
شكرا ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
makak
اللي تشوفه ..
بالنسبة للرابط الموجود في تلك المشاركة
فهو فقط مثال لعمل السكربت لا اكثر ولا اقل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكرا لك يا نسمة ورد
بالنسبة للطريقة اللي قلتي عليها جربتها ومانفعت ياليت لو تساعدوني وأكون شاكر ومقدر لكم جميعا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نسمة وردة
انا عندي 2 شرح فيديو للافتر افكت ..
اللي ما فهمته كيف اضيف كيفير 7 شنو اضغط بالبرنامج ؟؟
وكيف افتح الفيديو اشوف نتيجة شغلي ؟؟
وشكرا لكم ..
شكرا لك اخوي يعني احرك الموشر يتحرك الفيديو ..
طيب والثاني ما شفت شي انا ابي اسوي كاريوكي مب محاكاة ^^"
اللي ما فهمته كيف اضيف كيفير 7 شنو اضغط بالبرنامج ؟؟icon088
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
makak
اللي تشوفه ..
بالنسبة للرابط الموجود في تلك المشاركة
فهو فقط مثال لعمل السكربت لا اكثر ولا اقل
طيب ^^ أنا أبغى هذا السكربت لانو ماني قادر على نسخ اقتباس الشرح
شكرا ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
همتي الفردوس
هممم .. شوف ياغالي لازم تعيد الأنتاج
علشان مايحصل لك مشااكل !
شوف خل العمل يحفظ بمكان اخر وتأكد ان الهاردسك فيه مساحة كافية
وأيضاً ثبت هذه الحزمة بجهازك هنــا
makak
معذرة .. اقصد ملف فديو
يعني ملف فديو مطبق فيه السكربت
على كل رفعت لك السكربت هنـا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
كيف أحصل على حلقات أنمي غير مترجمة لا عربي ولاإنجليزي؟
أنا بحث عن حلقات Prince Of Tennis لم أجد إلا المترجمة إنجليزي وأنا أريد الغير مترجمة
هل هناك موقع فيه حلقات الأنمي غير مترجمة؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أن مبتدئه جدااااااااااااااااااااااا اااااااااا في عالم الترجمة لكن سؤالي هو كيف أستطيع حجب لقطات معينه باستخدامaegisub
أريد أسهل وأيسر وأبسط طريقة ؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كورابيكه
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أن مبتدئه جدااااااااااااااااااااااا اااااااااا في عالم الترجمة لكن سؤالي هو كيف أستطيع حجب لقطات معينه باستخدامaegisub
أريد أسهل وأيسر وأبسط طريقة ؟؟
هلا خيتو كورابيه ..
اسهل طريقة لحجب المقاطع هي بان تغطيها بصندوق اسود ..
كالتالي~
http://i31.tinypic.com/34qw68g.jpg
و تعميلن جملة جديده , و توقّتينها على حسب المشهد .. بهالشكل
http://i28.tinypic.com/10ds7q1.jpg
الأداة الاولى لـ تحريك الصندوق الاسود .. و الاداة الثانية لـ تكبير و تصغير الصندوق الاسود http://xblackox.com/vb/images/smilies2/smile-17.gif
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة karo12
كيف أحصل على حلقات أنمي غير مترجمة لا عربي ولاإنجليزي؟
أنا بحث عن حلقات Prince Of Tennis لم أجد إلا المترجمة إنجليزي وأنا أريد الغير مترجمة
هل هناك موقع فيه حلقات الأنمي غير مترجمة؟
هلا اخوي الكريم ..
فية موقعين جيدين للانمي الراو .,,
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف الحال يالغوالي ..؟
إن شاء الله طيبين ..؟
أول شيئ أحب أبارك عليكم بالشهر الكريم
والذي سيحل علينا عما قريب ..
ثاني شيئ أحب أشكر صاحب الموضوع على جهده وتنسيقه لهذا الموضوع المفيد
ثالث شيئ احبتي
أبي أستفسر عن مشكله في برنامج الأفتر إيفكت
في العادة لمن تبي تستدعي الكاريوكي يجي لك أمر استدعاء .. سكربت ..
لكن عندي ما يطلع والصوره تشرح لكم ..
أتمنى منكم تساعدوني مع العلم اني ثبتت سكربتات او بالأحرى أضفت سكربتات
لكن بدون أي فائده
icon147
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اردت عمل تأثير على جملة و هذا التأثير لا يمكن عمله بالإيجي سب على حد علمي
و إنما يمكن عمله بالآفتر ايفيكت
و طبعاً انا لا املك الآفتر و لا افقه به شيئاً ...
لذلك صنعته كصورة متحركة بالفوتو شوب
و كانت كالتالي :
http://img217.imageshack.us/img217/3618/dmcw.gif
ألا توجد طريقة تمكنني من لصق هذه الصورة على الفيديو ؟
اتمنى ان تفيدوني
في امان الله ~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هلا وغلا من جديد
ولله الحمد خلصت الحلقة الأولى
بس واجهتني مشكلة بسيطة بالدمج
لما خلصت الدمج طلعت الحلقة بدون
صوت علما اني حطيت الصوت من الفيديو
يعني لما اضفت الصوت جربت اضيه من الفيديو
( فتحت الحلقة نفسها حطيتها بالخانة )
وجربت حتى اقص الصوت من الحلقة واحطها
وحطيت كود الصوت
mp3
ولكن مع هذا طلعت بدون صوت
طبعا الحل بسيط وهو دمج الصوت
مع الحلقة ببرنامج mmg ولكن هذا
سيغير الصيغة ويعيدها إلى mkv
هل هناك طريقة أخرى تحاظ على الصيغة
علم اني انتجتها mp4
ارجو المساعدة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ḄĮĠ ḄόόṠ
نصيحة .. استعمل اصدار احدث
XX.YUGI-OH.XX
ممكن هذه المشاركة تنفعك هنـا
king of game
جهازك win7 ؟
شوف هذه المشاركة بعدها انتج
هنا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Pirate king
ياخوك المشكله انه آخر إصداار ... icon-??
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لا جهازي XP
+ كيف اضيف شعار منتدى بالميجوي
بحيث اتحكم بمكانه وحجمه ووقت الظهور ؟؟؟؟؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
أخي الحبيب بيريت كينج الأخ king of game يريد أن يضع شعار المنتدى وشعار المنتدى متحرك
وليس ثابتًا لذلك لن يتمكن من وضعه عن طريق الأمر imgsign لأنه للصور التي بصيغة PNG فقط
أعتقد أنه كانت هُنالك طريقة لإضافة الشعار المتحرك بأوامر AVS ولكنني للأسف لا أذكرها
ولكنك بالتأكيد تذكرها يا مبدع .. تمنياتي لك أن توفق في توصيلها للأخ king of game
تحياتي لك واعذرني على المداخلة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لكن الأخ king of game قال
اقتباس:
كيف اضيف شعار منتدى
لاحظ " منتدى " ولم يعرف هذه الكلمة بـ"ال " التعريف !
اذا يبقى هذا المنتدى مجهول علي انا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Pirate King
فهمت، وآسفٌ جدًا على الإزعاج.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Pirate king
بس مو يقولون ان 7.0 هو آخر اصدار ..
+
مافيه طريقه ثانيه عشان اسويه بهالبرنامج
+
ياليت تدلني ان أمكن على أفضل موقع لتحميل هالإصدار ..
آسف جداً أخوي تعبتك معـآآي وانت فيك الخير والبركه ماتقصر
لكن زي ما يقولون اللي يسئل ما يتوه.. :d
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ḄĮĠ ḄόόṠ
ياليت تدلني ان أمكن على أفضل موقع لتحميل هالإصدار ..
آسف جداً أخوي تعبتك معـآآي وانت فيك الخير والبركه ماتقصر
لكن زي ما يقولون اللي يسئل ما يتوه.. :d
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ياعيني على التلبيه البطله
تسلم خيووو ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
يا اخوان ارجوكم ساعدوني مااقدر ادمج الترجمه مع ان الترجمة بصيغة srt والفيديو avi
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بسام تركي
يا اخوان ارجوكم ساعدوني مااقدر ادمج الترجمه مع ان الترجمة بصيغة srt والفيديو avi
مرحبًا بك أخي الحبيب، هلا وضحتَ سؤالك أكثر ؟
ما هي المشكلة التي تواجهك بالضبط عِندما تحاول أن تدمج الترجمة ؟
وما هو البرنامج الذي تستخدمه ؟
بانتظارك ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هلابك أخي MR-LUFFY
المشكلة الاولى هي : استخدمت كثير من البرامج مذكورة في الصفحة 22 من هذا الموضوع وعندما طرحت المشكلة كما ذكر سابقا تفاعلت معي الاخت نسمة ورد ودلتني على حل بخصوص ملف الترجمة تجده في نفس صفحة المشكلة الاولى وهي رقم 22 ولم ينجح هذا الحل.
المشكلة الثانية :
ياأخوان ارجوكم ساعودوني هذي صورة توضح المشكلة
http://img102.herosh.com/2010/08/09/703351610.jpg
باانسبة للي مافهم المشكلة
المشكلة كالتالي:
جيت افتح الحلقة ببرنامج meGUI طبعا بعد اتباع الشرح خطوة بخطوة فظهرت لي هذه النافذة ارجوا منكم المساعدة
معلومات بخصوص الحلقة
كود:
General
Complete name : C:\Documents and Settings\user\My Documents\Downloads\Compressed\Tek.Turkiye.BL.37.By_TuGi.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 699 MiB
Duration : 1h 30mn
Overall bit rate : 1 078 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2178/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 30mn
Bit rate : 961 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 528 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.103
Stream size : 623 MiB (89%)
Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 30mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 104 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 67.6 MiB (10%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.60 video frame)
Interleave, preload duration : 523 ms
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ممكن سيريلات برنامج Adobe After Effects CS4
لا أريد باتش أو كراك أو كيجن فقط سيريالات
شكرا ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
بسام تركي
ياغالي لا تحدد ملف الـavs
بل حدد ملف الفديو !
ولا تنسى تثبيت أداة AviSynth 2.5
makak
قسم البرامج افضل ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عدت من جديد ...أهلاً بالمساميس
لو سمحتم أبي شرح لكيفية انتاج جودة HD
بالميجوي ......
بليز ضروري محتاجها
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخي Pirate king أنا لم احدد ملف avs بل حددت الحلقة
وأيظا لقد قمت بصنع ملف avs من خلال الاكواد الموجودة في الشرح ولم تنفع الطريقة
ارجوكم ساعدوني
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
سلام عليكم ،، من وين احصل اصوات لبرنامج Adobe After Effects CS4
و مشكورين :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
king of game
أستخدم البروفايلات الجهازة
مثل
x264_dp_ DXVA-HD-Extra Quality
أو اي اسم اخر يحوي HD
بسام تركي
طيب ثبت الأداة اللي قلت لك هنــا
وياليت ترفق صور لمشكلتك
Sara18
عن طريق برامج تحويل ملفات الترجمة
شوف هذه المشاركة
ركز بالكلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
الصور مو طالعه ممكن تعيد شرحه لي واكون شاكره لك ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ممكن اعرف طريقة ترجمة اللوحات الياباينة اللي داخل المسلسل
مثلا كتاب مكتوب عليه ((تعلم الطبخ )) ابي اشيل الكلمة اليابانية واخلي بدالها كلمة عربية
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماتشي
ممكن اعرف طريقة ترجمة اللوحات الياباينة اللي داخل المسلسل
مثلا كتاب مكتوب عليه ((تعلم الطبخ )) ابي اشيل الكلمة اليابانية واخلي بدالها كلمة عربية
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته..
كل عام و انتم بخير، و رمضان كريم أعاده الله علينا و عليكم بالخير و البركة..
و بعد،
لقد ذكرتم في أول صفحة في الوضوع مجموعة من الأسئلة التي تم طرحها و الإجابة عليها، و أحد هذه الأسئلة أنا في حاجة إلى إجابته، و بالتحديد :
طريقة إزالة أو إخفاء ترجمة الــ HardSub باستخدام برنامج : VitualDub Mod
و أرجو ذكر الطريقة كتابةً لأن الصور كثيراً ما لا تظهر عندي..
السؤال الذي أسأل عن كيفيته ==> ها هو (أرجو أن يعمل الرابط ^ ^")
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
صائد المكافآت
هذه أحدى الطرق القديمة ولا يعترف بها الأن >_>
أبحث عن "خام" لهذا الأنيمي
ومبارك علينا وعليكم الشهر ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أريد معرفة كيف تتم صناعة الكاريوكي من البداية إلى النهاية
أيضا ماهو المقصود بالتمبلت بالترجمة وكيف تتم صتاعته
أتمنى لو في دروس نموذجية للكاريوكي والتمبلت ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
كيف يمكنني الكتابة بالعربي بلآفتر افكت والفوتوشوب دون ان تظهر الحروف منفصلة؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Assassin2112
كيف يمكنني الكتابة بالعربي بلآفتر افكت والفوتوشوب دون ان تظهر الحروف منفصلة؟
آلحل هو أن تكتب آلنص في هذآ الموقع هنآ وتحوله ، ثم تنسخة وتلصقة في آلبرنامج.
وفيه نسخة ME لبرنآمج الـPhotoshop تدعم اللغة العربية أفضل وأريح.
أمآ الـAfter Effects فللأسف لآ يوجد ^^،
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hee_hang
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
كيفكم (مترجمين \مترجمات ) ..
انشاااء الله كوولكم OK ؟!
حبايبي عندي طلب .. مررره تعبت وانا ابحث بس مالقيت له درس http://www.an-dr.com/vb/images/smili...smiles-014.gif
+ مالقيت حد يعرف للشيء اللي ابغا اسويه ؟!!
وانا بحاجه للمساعده من الخبيرين بـ ( التاثيرات النصيه والستايلات والكاريوكي )
لاني انا مترجمه اغاني .. ( فديو كليبات كوريه )
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
مرحبًا بكِ أختي
اقتباس:
لاني انا مترجمه اغاني .. ( فديو كليبات كوريه )
أرجو المعذرة ولكن لا يُمكن أن نساعدكِ طالما أنكِ ستستخدمين هذا في معصية الله
اتقي الله ولا تنسي أننا في شهر رمضان
وآسفٌ جدًا إن لم يُعجبكِ ردي
في أمان الله ورعايته
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Assassin2112
كيف يمكنني الكتابة بالعربي بلآفتر افكت والفوتوشوب دون ان تظهر الحروف منفصلة؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخووي مستر لوفي .. انا اسفه مانتبهت للكلماات .. لان هاذا الطلب
انا كنت حاطته من شهر في احد المواقع لاكن ماحد ساعدني او عطاني اي اهتمام !!
ووقتها كنت مترجمه فديو كليب لاني كنت مبتداءه ترجمه والفديوهات والمقاطع اسهل لتعلم الترجمه !!
انا حاليا متوقفه عن ترجمه الاغاني .. لاننا في شهر رمضان ..
لاكن احتاج هاذي الحركه لترجمه بدايه اغاني الدرامــــا او حتى انمي ؟!!
اتمنى تكون فهمتي
واعتذر مجددا واعيد اعتذاري !!
انا فعلا اااسفه .. + .. ارجو تكون فهمتني !!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
hee_hang
أهلا بك اختي الفاضلة الكريمة
كيف حالك ؟
أتمنى أنك بخير وصحة وعافية ^^
جميل أن نرى حماسك لتعلم شي جديد
تمنيت فقط لو راعيتي هذا الشهر الفضيل وتوقفتي عن التفكير بهذا الأمر " احتراما" لهذا الشهر
تعلمي بهذا الشهر أشياء اخرى كترجمة او طريقة أنتاج او صنع الأستايلات
يعني أشياء تكون بعيده عن سماع الأغاني
وفقك الله ..
وحاولي فقط بدل ماتكوني مترجمة أغاني تتردد وتسمع ليلاً ونهاراً وعلى حسابك
لترجمة انيمي يحوي قصة مفيده وأهداف ورؤية للحياة تكون لطيفه .. ولن نتردد بالوقوف بجانبك
سلام عليكم ورحمة الله