-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اللي يعرف يلصق الترجمة على الفيديو يساعندي
ملف الترجمة
الفيديو
جربت كل الطرق بس النظام حقي ودي أحرقة مايثبت ولا برنامج
وقلت أعتمد عليكم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
M.I.HIGH
أول شيء فك البرنامج ثم ...
http://img.techpowerup.org/110411/Capture232862.jpg
بعده ضيف الفيديو اللي انتجته بالMegui ثم الصوت واضغط next
http://img.techpowerup.org/110411/Capture234.jpg
بعد ما يكمل اختر finish وانتهت العملية.
Blood Plus+
مشكلتك كانت في Net framework 2.0 حمله من هنا وثبته وإن شاء الله يحل مشكلتك!
Kaede
ممكن نشوف الlog؟
عـاشـق كونان
شوف الموضوع المثبت بالقسم "حلق معنا بعالم الترجمة" روح لفقرة الانتاج
sandibill
المشكلة بالتقويم الهجري الMegui مؤخرًا ماصار يدعمه، روح للوحة التحكم ثم خيارات اللغة وغير التقويم من هجري لميلادي وبيضبط معك!
http://img.techpowerup.org/110411/Capture235.jpg
http://img.techpowerup.org/110411/Capture236.jpg
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Al-Braa
الصوت اللي استخرجته من اول
صيغة MKV
واليامب ما يقبل هذي الصيغة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
M.I.HIGH
ماتفرق إنه mp4 أو mkv في حالتك لأن ملف الترجمة عندك ليس مرفق!
أوك بما إنك تبغاه mp4 مو مشكلة طبق هذه الخطوات:
1- سوى ملف avs جديد
2- اكتب التالي:
http://img.techpowerup.org/110411/Capture243.jpg
3- افتح الميجوي ثم
http://img.techpowerup.org/110411/Capture240.jpg
قبل ماننتقل للخطوة التالية لازم يكون عندك انكودر النيرو حمله من هنا وتضبطه كالتالي:
http://img.techpowerup.org/110411/Capture241.jpg
تحدد الملف اللي حملته في المكان اللي معلم عليه بالاحمر
4- تنتقل لتبويب Queue وتضغط start
http://img.techpowerup.org/110411/Capture242.jpg
بعد هذا الصوت الناتج تضيفه ببرنامج Yamb وبس
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
البراء اسف ابغى برنامج غير الميجوي لان الميجوي الي عندي ما يشغل مشغل السكربت بكيفهـ فيه برنامج غيرهـ وتعلموني كيف الصق الترجمة فيهـ.. واحفظها بصيغةavi
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Al-Braa
لم اسويت اللي قلتلي اياه
يوم انتجت الصوت وحطيته في اليامب
ويوم انتجت طلع الفيديو بدون الصوت والكود نيرو
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عـاشـق كونان
حسنًا استخدم VirtualDub وبتحتاج أوامر avs لو الراو حقك مو avi وكذلك لا تنسى تخلي الانكودر Xvid لتنتج avi
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
M.I.HIGH
صراحة لا أعلم مالمشكلة لديك، لو تقدر تخش القناة يكون تمام fansubs.help
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم لقيت حل جذري بس كيف أصلح الترجمة في ال VLC
تتطلعلي مقطعة زي كذا (( ل ي ه ))
أنا أبغاها كذا (( ليه ))
مشبكة
هو المشكلة من البرنامج
+
أنا ما اعرف شكلي حاط الموضوع في محل غلط مأدري
أسف لو حطيته في القسم الغلط والله مأدري
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sandibill
طلع عيوني هالبرنامج icon147
يااااااااربيه عطوني حل icon094
الله يعافيكم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله
ابي استفسر عن مشكلة ..
اذا شغلت الفديو ببرنامج Aegisub.الصوت ما يشتغل ..؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
sandibill
طبقتي حل اخوي البراء؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
مشكوره جزاك الله خير اختي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
البراء
انا ما عندي xvid ابي احطهـ كيف
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
هي يافتى لا تلعب بالنار فقد تحرق نفسك
اسمع هذه المعلومات من موقع اخر
انت الذي تنتجه راو نسخته ts (الراو هو الحلقة اليابانية الخالية من الترجمة)
وراو ts
خام أصلي من اليابان ومافي حد لمسه من قبل
يعني ألوان المصدر بتكون الحقيقية والفريمات كما هي والأبعاد مافي حد عمل لها up scale أو down scale
فرق الراو العادية مثل zero وغيره
تحملTs من برامج الshare أو PD .. ممكن الأبعاد اللي إنعرض بيها الأنمي تكون SD
وتفاجأ إنو في HD .. أي أن الفريق عمل للراو up scale ..
والألوان تلاقيهم يلعبوا فيها ..
الحين الأنمي هذا اللي حملت له الTs .. أبعاده هي الأصلية والألوان كما هي ..
حبيت بس أقولك على هذه الأمور ويمكن تعرفها ..
وهذه فوائد الإنتاج على Ts .. والفائدة الكبيرة إنو البت رايت عالي والتفاصيل كما هي لأنو مافي حد لمسه
وأيضا بالتأكيد التعامل مع راوات الTs .. يختلف تماماً عن الراوات العادية
هناك مواضيع لديمون كيد في منتدى صحراء الإنمي توجه الى هناك وشوف الشرح
لكن قبل ما تروح بعطيك فكرة
اولا ستلاقي مكتوب أبعاد الراو مثلاً : HD 720p
صح .. حرف الـ p .. تعني نوع الفيديو progressive .. أي كل فريم منفصل عن الآخر وهذا أفضل
أو بيكون مكتوب : HD 720 i
حرف الـ i .. تعني نوع الفيديو Interlaced .. مصدر مفكك وفيه تداخل ويجب عليك حل هذه المشكلة
الراوات العادية بتكون progressive .. لماذا ؟
لان فريق الراو حمل الTs وقام بحل المشكلة نيابة عنك .. أما الآن لانك حملت المصدر يجب عليك حل المشكلة
بنفسك .. بتلاقي في صور متداخلة مع صور اخرى .. أي تداخل فريمات
أول شئ نتأكد من نوع الفيديو .. ؟
حمل برنامج DGIndex
حمله من قوقول من أي موقع .. بتلاقيه
أفتح البرنامج عادي .. ثم من add ثم فتح أفتح الراو الTs .. وأضغط أوكي
شغل المصدر من file ثم play .. بتطلع لك واجهة :
هذه الواجهة مهمة .. بتلاقي فيها : Frame type
شوفه وأنا متأكد بتلاقيه interlaced ..
يلا من قائمة video .. خلي الخيار :
Honor Pulldown Flags
ثم خزن البروجكت .. وأنتظره حتى يخلص بينتج لك فيديو بصية D2v ..
تنتج من هذا الراو .. الصوت بيكون موجود وكل شئ
بعد تجهز ملف الاوامر حقك وتقص الإعلانات وكل شيء
وستظهر مشاكل كثيرة يجب عليك حلها كالتالي
هذا مثال سأشرح عليه
a=mpeg2source("E:\mostafa\detective-conan_-_573_(05-15_18-00-00).d2v")
b=directshowsource("E:\mostafa\detective-conan_-_573_(05-15_18-00-00) PID 110 DELAY 71ms.aac")
audiodub(a,b)
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\denoise.dll")
MCBOb()
DeHalo alpha()
denoise()
مشكلة التداخل interlaced .. هذه لازم تتمرس حتى تحلها
المنتجين الخبراء ينصحوا ببرنامج yatta .. حتى تحلها بالكامل ^^
او تستخدم فلاتر الـ deinterlacing وإن شاء الله تنحل بس ماأقدر أضمن لك ذلك ..
حسب تجربتي قدرت أحل المشكلة في مقاطع معينة وفي مقطع ماانحلت معي فيه ..
طيب .. إستخدم سكربت : MCBOb
هذه كل الفلاتر التي وضعها ديمون في الموضوع .. [ هنا ]
هام جداً : لاتضعهم كلهم في مجلد الـ plug in في الـ avs
حطهم في أي مكان واختار فقط الفلاتر او السكربات التي تريدها ثم ضعها في المجلد حق avs
لأن الفلاتر والسكربات كثيرة ولو وضعتها كلها هناك بيحصل تخبط بينهم مثل ماحدث معي
بس تاكد من تحديثاتها من موقع الavs اللي اعطيتك له فوق .. ^^
في شئ مهم عند الإستخدام :
هناك فلاتر و سكربتات لحل المشاكل عموماً .. الفلتر يكون صيغته dll.
لما تستخدم الفلتر لازم تستدعيه .. مثلاً هكذا :
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\deblock.dll")
لازم تستدعيه وإلا مابيشتغل معك ..
السكربت إما صيغته avs أو avsi .. تستدعيهم هكذا :
import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\ GradFun2DBmod.v1.5.avs")
بعد تضع كل أوامرك عادي .. إستدعاء الخام و القص وأي شئ .. الاوامر العادية
إستخدم سكربت MCBOb .. إستدعيه ثم أستخدمه هكذا :
MCBOb()
استخدم الفيرشوال داب حتى تلاحظ التغيير
إذا أنحلت المشكلة الحمد لله .. ماانحلت معناه .. إنو الإعدادات الإفتراضية للسكربت غير كافية
نحنا استخدمناه بالاعدادات الإفتراضية .. تقوم تفتح السكربت وتشوف صيغة السكربت كاملة
وتزيد القيم اكثر .. حتى تنحل معك المشكلة .. وترضى عن الجودة
= = = = = = = =
مشكلة الهالو .. إستخدم سكربت DeHallo_alha
موجود في المجلد ..
هذا ماتحتاج تستدعيه لانه سكربت صيغته avsi .. لو كان avs لازم تستدعيه
هكذا تسخدمه :
DeHalo alpha()
وهو لإزالة الخطوط البيضاء على حدود الرسم .. هالو
= = = = = =
الوشوشة noise ..
في فلاتر بالهبل لحل المشكلة .. لازم تجرب حتى تعرف أفضلها ^^
وتغيير في غعدادت السكربت حتى تطلع بنتيجة ممتازة وتحل المشكلة ..
الفلتر ماتقدر تغير إعداداته .. تستخدمه كما هو لكن السكربت تغير فيه
مثلا استخدم فلتر denoise .. تستدعي الفلتر ثم تطبقه :
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\denoise.dll")denoise()
= = = = = = =
مشكلة تموج الحدود alising
انا جربت سكربتAAA .. وكان ممتاز .. أول شئ تستدعيه
وتستخدمه ()AAA
لقيت المشكلة إنحلت بالإعدادات الإفتراضية اوكي .. و اكيد بتنحل
بس لو غيرت بالقيم بتحصل على نتائج أفضل وحاسب إنك تزيد القيم
بتشوه الحلقة مثل ماعملت انا .. اختار قيم مناسبة وجيدة .. دقق جيداً
لان هناك سكربات عند زيادة القيم بيحصل بلور في الرسم وهذا سئ جداً
لذلك انتبه .. http://www.an-island.com/vb/images/icons/icon12.gif
بإنتظار محاولتك لحل المشاكل هذه ..http://www.an-island.com/vb/images/icons/icon14.gif
بالتوفيق لك
الف شكر لردك المشكله انا ابغاك تفهمني ان كل الي محتاج هو الانكود فقط
يعني انزل فلم بصيغه بلو راي ابغى اعرف كيف اجمع اجزاء الفلم مثلا
او عندي فلم ديفيدي كل جزء تقريبا جيجا ابغى اجمعها كلها في جزء واحد
ابغى اتعلم احول بالميجوي لي الصيغ التاليه X264 AVC 576p
كيف استخدم حاويه MKV في الانتاج
وكيف اضيف صوت عربي للفديو
ما ابغى اتعلم اضافه ترجمه لي الفلم اقصد عربيه
( ممكن تقولي اش البرامج الي احتاجها بالضبط )
سويت زي ماقلتلي وضفت ملف ts
http://store1.up-00.com/Mar11/ZYB86335.png
المهم الملف الي اخترته حجمه واحد جيجا
وهاذا الكود الي استخدمته
[PHP]("DirectShowSource"G:\VIDEO_TS\VTS_01_2.VOB")[/PHP] وطلعلي الخطأ الي يظهر معايا في كل مره
http://store1.up-00.com/Mar11/xZb86525.png
وعند تشغيل الميجوي يظهر هاذا الخطأ
http://store1.up-00.com/Mar11/MTi86335.png
وعند اضافه السكربت للبرنامج يظهر هاذا الخطأ
http://store1.up-00.com/Mar11/LZk86335.png
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
يا أخوان ايش افضل طريقة للحجب يكون نوع من الأحتراف بخلاف استخدام الأفتر افكت
انا الي اعرفه طريقة اضافة الصوره الي بأمر avs الي اهو
اقتباس:
imgSign("YOO-MIX.png")
sign(0,0)
هل من طريقة أخرى أفضل وتظهر الحلقة بشكل افضل ؟!
وشكراً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
[SIZE=<b><b><b><b><b><a href="javascript
://"><font size="2">2</font></a></b></b></b></b></b>]
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
رجعنالكم بمشكلة جديدة ان شاء الله تكون الأخيرة بس كح كح لوول
هذي مشكلتي اتمنى يكون عندكم الحل
http://img102.herosh.com/2011/04/12/498933788.jpg
تحياتي ..^,^
[/SIZE]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عـاشـق كونان
حمله وثبته - download.divxmovies.com/XviD-1.2.2-07062009.exe
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
SGR
افضل طريقة هي طريقة كريتف بالإفتر راجع دروسه في قسم الدروس الإبداعية
{ عبؤد }
حمل هذا الملف
http://www.mediafire.com/?mxboygi10zz
ثم
Options >Settings >External Program Settings >Nero AacEnc Location >neroAacEnc
سولديس سنيك
افتح ملف الترجمة بالمفكرة ثم احفظه وغير الترميز الى
Unicode
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
SGR
- تقدر بالAegisub وبيكون عن طريق كود clip لصنع شكل الحجب، وblur لتغبيش الشكل!
بيكون صعب بالAegisub الا لو كنت متمرس من الاكواد وتحريكها.
- مو عاجبك أمر اضافة الصورة؟ وش اللي مو مريحك به؟
{ عبؤد }
متأكد إن النيرو عندك؟
لازم يكون عندك انكودر النيرو حمله من هنا وتضبطه كالتالي:
http://img.techpowerup.org/110411/Capture241.jpg
تحدد الملف اللي حملته في المكان اللي معلم عليه بالاحمر
سوليدوس سنيك
وضح المشكلة جيدًا التأثير ظاهر بالAegisub تمام؟ لو نعم
هل هذه الصورة بعد الانتاج؟ حسنًا لو كان كذلك هل استخدمت نفس Vsfilter اللي بالAegisub؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
مشكور البراء ما قصرت حلت المشكلة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
يسلموووو اخوانيي على المساعدة سويت كل شي قلتولي عليه بالتمام لكن للاسف المشكلة بقت نفس ما هي
تطلعلي رسالة غريبة لما اجي اسوي الانكود واظغط Queue
تطلعلي هالرسالة هل هي السبب ام مالها دخل يا ريت تفيدوني اسف تعبتكم معي
http://www9.0zz0.com/2011/04/12/16/144818506.jpg
والله ولي التوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عبود، ليست مشكلة اضغط نعم وأكمل الانتاج :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
فارس البرق
الف شكر لردك لاكن ايضا جربت اضافه ملف ts
وظهرلي نفس الخطأ
وهاذا الكود الي استخدمته
[PHP]("DirectShowSource"F:\0000000000000000000000000\DV D4ARAB.Recess.Taking.The.Fifth.Grade.2003.SDTV.576 p.Arabic.Dubbed-ANONYMOUS.ts")[/PHP]
وظهرلي الخطأ المعتاد
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dx777
فارس البرق
الف شكر لردك لاكن ايضا جربت اضافه ملف ts
وظهرلي نفس الخطأ
وهاذا الكود الي استخدمته
[PHP]("DirectShowSource"F:\0000000000000000000000000\DV D4ARAB.Recess.Taking.The.Fifth.Grade.2003.SDTV.576 p.Arabic.Dubbed-ANONYMOUS.ts")[/PHP]
وظهرلي الخطأ المعتاد
حمل برنامج DGIndex
حمله من قوقول من أي موقع .. بتلاقيه
أفتح البرنامج عادي .. ثم من add ثم فتح أفتح الراو الTs .. وأضغط أوكي
شغل المصدر من file ثم play .. بتطلع لك واجهة :
هذه الواجهة مهمة .. بتلاقي فيها : Frame type
شوفه وأنا متأكد بتلاقيه interlaced ..
يلا من قائمة video .. خلي الخيار :
Honor Pulldown Flags
ثم خزن البروجكت .. وأنتظره حتى يخلص بينتج لك فيديو بصية D2v ..
استخدم هذا السطر لإستدعائه وانتج منه
[PHP]a=mpeg2source("E:\mostafa\detective-conan_-_573_(05-15_18-00-00).d2v")
[/PHP]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
فارس البرق
شكرا لردك
حملت البرنامج من موقع
http://neuron2.net/dgmpgdec/dgmpgdec.html
المهم
نزلي البرنامج على 3 أجزاء كما بالصوره
http://store1.up-00.com/Mar11/69I34060.png
وفتحت احد الملفات الونرار جميعها لم اجد البرنامج ممكن تقلي ماهي الثلاث الملفات هاذي
سؤال بسيط ما فائده برنامج
انتا كاتب شغـل المصدر ما المقصود بالمصدر اي ملف من ملفات الDVD
سؤال اخر الكود الي كاتبه اضعه في ملف avs وكيف انتــج بيـه
اسف طولت عليك بس انا مبــتدئ
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
سوليدوس سنيك
وضح المشكلة جيدًا التأثير ظاهر بالAegisub تمام؟ لو نعم
هل هذه الصورة بعد الانتاج؟ حسنًا لو كان كذلك هل استخدمت نفس Vsfilter اللي بالAegisub؟
نعم المشكلة قبل الانتاج اي عندما اشاهد التاثير بالايجي سب iconQ
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
سوليدوس سنيك
ممكن أشوف الملف؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ما الفرق بيـن برنامج
AVSP و AVISYNTH
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
^
مافي مجال للتفريق!
الAvsP يحرر ويعرض لك ملفات avs بدل المفكرة
هذا الavs في المفكرة:
http://img.techpowerup.org/110412/Capture251.jpg
وهذا في AVSP:
http://img.techpowerup.org/110412/Capture252.jpg
بينما Avisynth هو الأساس وبدونه ماراح يشتغل معك ملف avs، وضحت الصورة؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Al-Braa
الف شكر لردك
وضحت لاكن كل ما اسوي سكربت ما يشتغل بي الميدا بلير كلاسيك
استخرجت اسطوانه ديفيدي بصيغه vob ( مع العلم اني اضفت عده ملفات بجودات مختلفه وحاويات مختلفه مثل mkv .vob TS
كل ما أخذ السكربت لأي من الملفات السابقه ما يشتغل معايا ابداااا
مثلا هاذا الكود
[PHP]("DirectShowSource"D:\VTS_01_1.VOB")[/PHP]
هل يكفي هاذا الكود لتشغيل ملف الايفا بي ميديا بلير كلاسيك
او احتاج لملف الD2V
كود لD2V
[PHP]DGIndexProjectFile16
5
G:\VIDEO_TS\VTS_01_1.VOB
G:\VIDEO_TS\VTS_01_2.VOB
G:\VIDEO_TS\VTS_01_3.VOB
G:\VIDEO_TS\VTS_01_4.VOB
G:\VIDEO_TS\VTS_01_5.VOB
Stream_Type=1
MPEG_Type=2
iDCT_Algorithm=6
YUVRGB_Scale=1
Luminance_Filter=0,0
Clipping=0,0,0,0
Aspect_Ratio=16:9
Picture_Size=720x576
Field_Operation=0
Frame_Rate=25000 (25/1)
Location=0,0,4,275ec[/PHP]
لا اعلم ما فائده سكربت ال d2v
واين يضاف ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
^
مو بهذا الشكل تشغلها/تنتجها :(
تابع هذا الموضوع - http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=78079
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عند قيامي بتشغيل حلقة steins gate
أسمع صوت ضوضاء " وش " ها هذا من المصدر
أم مشكلة من المشغل
مع العلم اني استخدم mpc و حزمة CCCP
وقمت بتجربتها على GOM player ولم يعمل الصوت
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
سلام عليكم ورحمة الله وبركآآته يا اخوان عندي مشكله خفيفه وهيا اني انتجت حلقه وكل شيء ...... بس جيت اشغلها ما في لا صوة ولا ترجمه ... وسيستم إلي انا شغال فيه وندوز سفن .... وبرنامج انتاج megui .. تعبانكم معكم ~ تسلمو على جهود طيبه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أريد الخط الذي يستعمله فريق mct في ترجمة شارات البداية والنهاية (الأغاني)
واريد خط جيد للكاريوكي الإنجليزي وإن أمكن الذي يستعمله فريق mct
في أمان الله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
سوليدوس سنيك
ممكن أشوف الملف؟
http://www.mediafire.com/?od66d13ujrfnyj5
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عندي مشكلة في برنامج Subtitle Workshop يعرض الفلم صوت بدون صورة الفلم صيغة mp4 نظام ا لتشغيل ويندوز 7 ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
SAKE
شغله بـ KMPlayer اذا لم يشتغل الصوت هذا يعني انه من المصدر
alla.hajj
شوف هذا شرح الإنتاج من الداية الى النهاية
http://www.msoms-anime.net/showpost....40&postcount=9
وايضا استخدم هذا الأمر اذا كنت من مستخدمي ويندوز سيفن
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172&page=1
ahmdthebest
شوف لك خط من مجموعة خطوط Hacen
من ذوقك الشخصي
سوليدوس سنيك
هل أنت متأكد انك تستخدم نسخة الإيجي سب 2.1.8
اذا كنت كذلك فأنا اعرف السبب
لأنك حاط توقيت بداية السطر نفس توقيت نهاية السطر الى قبله
غير التوقيت وبتضبط ان شاء الله
ولاتنسى عيش وكل لحم بعد <<<<< حرمصتوني
حسين عبدالعزيز
اذا كنت تستخدم هذا البرنامج فهذا يعني انك في بداية الطريق (بدون تكبر) استخدم برنامج الإيجي سب
هناك شروحات كثيرة له لكن هذا الموضوع يشرح الفانسب من البداية الى النهاية
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142
بالتوفيق للجميع
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
http://dc09.arabsh.com/i/02870/p5lj7tj7igqt.png
لما اجي انتج بالميوجي تطلع هاللوحه و هالبرنامج AviSynth_258 مو راضي يتثبت عدل
لما اثبته تجي لوحه لم يتم التثبيت بالطريقة الصحيحه مع اني متبعه شرح مصور لكن مدري شو الحل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
SAKE
شغله بـ KMPlayer اذا لم يشتغل الصوت هذا يعني انه من المصدر
alla.hajj
شوف هذا شرح الإنتاج من الداية الى النهاية
http://www.msoms-anime.net/showpost....40&postcount=9
وايضا استخدم هذا الأمر اذا كنت من مستخدمي ويندوز سيفن
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172&page=1
ahmdthebest
شوف لك خط من مجموعة خطوط Hacen
من ذوقك الشخصي
سوليدوس سنيك
هل أنت متأكد انك تستخدم نسخة الإيجي سب 2.1.8
اذا كنت كذلك فأنا اعرف السبب
لأنك حاط توقيت بداية السطر نفس توقيت نهاية السطر الى قبله
غير التوقيت وبتضبط ان شاء الله
ولاتنسى عيش وكل لحم بعد <<<<< حرمصتوني
حسين عبدالعزيز
اذا كنت تستخدم هذا البرنامج فهذا يعني انك في بداية الطريق (بدون تكبر) استخدم برنامج الإيجي سب
هناك شروحات كثيرة له لكن هذا الموضوع يشرح الفانسب من البداية الى النهاية
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142
بالتوفيق للجميع
شكرا لك أخي...وجدت العديد من الخطوط الجميلة...
لكن خط إم سي تي اجمل..إن كنت تعرف إسمه فأرجو أن تخبرني..
في أمان الله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لدي سؤال كيف يتمكن المترجمون من رفع حلقاتهم بسرعة
او اعطائها لمن لديهم سرعة عالية
هل هي بالميرك ام بالتورنت ؟
أعرف أن سؤالي ليس له علاقة بأمور الترجمة
لكن ماذا تفعل لاصحاب السرعات البدائية
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmdthebest
شكرا لك أخي...وجدت العديد من الخطوط الجميلة...
لكن خط إم سي تي اجمل..إن كنت تعرف إسمه فأرجو أن تخبرني..
في أمان الله
بالنسبة لخط mct فهو خط مبرمج بشكل خاص
لبعض الحروف
لكن الخط الذي استعملوه في البداية كان الخط hasoob
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!