-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
عندي مشكلة غريبة أول مرة تواجهني أنع عند الانتاج شكل خط الترجمة مدري كأنه تغير شكلة والله هذا اانا اتخيل ها الشي :(
هاذي اعدادات حلقة الراو
http://images.msoms-anime.net/images...5216178974.jpg
وهذا صورة من شكل الترجمة http://images.msoms-anime.net/images...6433969470.jpg
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أولا أخبرنا بطريقة إنتاجك
يعني أرنا سكريبت الـavs
وهل الترجمة مرفقة سوفتسب أم ملصقة هاردسب
بأي مشغل تشاهد الحلقة ؟
ولو ممكن تصور الصورة من الفيديو مباشرة يعني عن طريق برنامج التشغيل وتكون الصورة بأبعاد إنتاجك أي 1920/1080
وأعتقد ممكن السبب إذا كانت الترجمة هاردسب فإنك لم تقم بالظغط ببروفايل قوي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
وأعتقد ممكن السبب إذا كانت الترجمة هاردسب فإنك لم تقم بالظغط ببروفايل قوي
يبدوا جليًا أن الإنتاج سيء، لذلك أصبح حدود الخط شبه مخسوف ~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
أولا أخبرنا بطريقة إنتاجكيعني أرنا سكريبت الـavsوهل الترجمة مرفقة سوفتسب أم ملصقة هاردسببأي مشغل تشاهد الحلقة ؟ولو ممكن تصور الصورة من الفيديو مباشرة يعني عن طريق برنامج التشغيل وتكون الصورة بأبعاد إنتاجك أي 1920/1080وأعتقد ممكن السبب إذا كانت الترجمة هاردسب فإنك لم تقم بالظغط ببروفايل قوي
امم هنا ملف ال avs لتحميل
كود:
LoadPlugin("D:\VSFilterMod.dll")DirectShowSource("D:\1.mp4",fps=23.976,audio=true,convertfps=true)Textsubmod("D:\Track1.ass")
أنا أنتجت في بروفايل في برنامج الميوجيx264:unrestricted (DXVA) Very High quilityبالسبة للبرنامج التشغيل MediaclassicPlayerهاذي صور من من ذاخل الفيديو http://img835.imageshack.us/img835/1971/444444o.pngحلقة الراو بصيغة mp4 يعني hardsub
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
هناك احتمال تكون المشكلة في تشغيل الفيديو فكانت لدي هذه المشكلة لما ثبت الويندووز 7 بسبب aero الموجود فيه
ولحل المشكلة
افتح الحلقة بالميديا بلاير
اظغط على زر O
ومن خانة output اختار في الخانتين اللي في اليمين إما DirectX 9 أو 8
وفي الخانة التي على الشمال إما VMR 9 أو EVR Custom Pres
بخصوص خصائص الميديا البلاير كلاسي هل هي الأنسب لكن بها انحلت مشكلتي
وأتمنى أحد يخبرنا بالخصائص الأفضل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tanked
امم هنا ملف ال
avs لتحميل
كود:
LoadPlugin("D:\VSFilterMod.dll")DirectShowSource("D:\1.mp4",fps=23.976,audio=true,convertfps=true)Textsubmod("D:\Track1.ass")
أنا أنتجت في بروفايل في برنامج الميوجيx264:unrestricted (DXVA) Very High quilityبالسبة للبرنامج التشغيل MediaclassicPlayerهاذي صور من من ذاخل الفيديو
http://img835.imageshack.us/img835/1971/444444o.pngحلقة الراو بصيغة mp4 يعني hardsub
بسم الله الرحمن الرحيم
أخي جرب الحلين التاليين و اخبرني ماذا سيحدث معك :
1- ادخل على medi player clasic وادخل الى play ثم subtitle ثم ضع الخيار على default style
2- استخدم بلير اخر غير ال medi player clasic وتأكد عدم وجود ملف ترجمة بنفس الأسم حيث ملف الفديو
اتمنى أني افدتك
تحياتي
الكول
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أخي الكول
هو أنتج هارد
وكلامك هذا في حالة السوفتسب
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tanked
امم هنا ملف ال
avs لتحميل
كود:
LoadPlugin("D:\VSFilterMod.dll")DirectShowSource("D:\1.mp4",fps=23.976,audio=true,convertfps=true)Textsubmod("D:\Track1.ass")
أنا أنتجت في بروفايل في برنامج الميوجيx264:unrestricted (DXVA) Very High quilityبالسبة للبرنامج التشغيل MediaclassicPlayerهاذي صور من من ذاخل الفيديو
http://img835.imageshack.us/img835/1971/444444o.pngحلقة الراو بصيغة mp4 يعني hardsub
اعتقد انه من الانتاج لانه هارد سب
وانت انتجت من بروفايل جاهز يعني 90% مو كويس
انصحك تغير الميجوي نهائيا وتنتج ببروفايلات انت تصنعها
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
ما هى طريقة أضافة شابترز للحلقة ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ~
جزاكم الله كل خير يامن ساعدتوني في اعطاءي الموقع الذي طلبته : ))
بورك فيكم .. مبدعين بحق .. جزاكم الله كل خير ^^
بس للأسف أنا جديد على هالعالم اللي اسمه ترجمة .. ضبطت معي أشياء كثير .
بس أحتاج اذا ترجمت انتج الحلقة .. فإذا سمحتم إذا تعرفون برنامج انتاج سهل وخفيف ومفهوم وطبعا يشتغل على ملفات mkv .
والله يبارك فيكم .
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
سلام كيفك أخي العنود ومشعل .. أمم مافيه أفضل من برنامج mkvmerge GUI = يقوم بدمج الترجمـة " سوفت سب " وأرفع الحلقـة على طول .. في شروحات له في القسم .. ودي ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يا أخوان محتاج كراك للميرك مجرب ^_^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أي نسخة لديك
لأن كراك النسخة الأخيرة كان عمل معي مدة قصيرة ولم يعد يعمل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
بخصوص الميرك ..
الأفضل أنك تدخـل الميرك أون لاين ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم .
أنا دخلت جديد بعالم الفانسب و لا أزال مبتدئIcon083
عندي حلقات أنمي راو وأنا أحاول دمج ترجمة هارد سب بالميجوي .
لكن ما أعرف شو هي أفضل بروفايل له , يعني عملت بروفايل بس أنا ما فهمت شيء من الاعدادات.icon-??
بالمختصر شو هي أفضل اعدادات للانتاج بالميجوي من حيث الدقة . الحجم . سرعة الانتاج..:questionmark:
ملاحظة : الجودة التي انتج بها hd يعني حجم الحلقة الواحدة 220 mb .
أرجو الرد بسرعة..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عامر العمار
السلام عليكم .
أنا دخلت جديد بعالم الفانسب و لا أزال مبتدئIcon083
عندي حلقات أنمي راو وأنا أحاول دمج ترجمة هارد سب بالميجوي .
لكن ما أعرف شو هي أفضل بروفايل له , يعني عملت بروفايل بس أنا ما فهمت شيء من الاعدادات.icon-??
بالمختصر شو هي أفضل اعدادات للانتاج بالميجوي من حيث الدقة . الحجم . سرعة الانتاج..:questionmark:
ملاحظة : الجودة التي انتج بها hd يعني حجم الحلقة الواحدة 220 mb .
أرجو الرد بسرعة..
و عليكم السلام اذا كان معالج جهازك قوي شوف اعدادت الاخ رونقة في هذا الموضوع http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=135770
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شكراً لكن أنا استعملت هذه الاعدادات لكن أريد جودة أعلى قليلاً.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عامر العمار
شكراً لكن أنا استعملت هذه الاعدادات لكن أريد جودة أعلى قليلاً.
البرنامج الذي تستعمله "اكره بشده " ولترتاح اكثر ليس ههناك إعدادات مناسبه لجميع الإنميات
ليس هنالك بروفايل خارق جداً ينتج لك جميع الحلقات بجوده ممتازه حيث لكل إنمي رسم يختلف عن غيره وحركه والوان إلخ.. من الأشياء التي لن تنسجم في جميع الإنميات
اصنع بروفايل لك انت ويكون خاصاً لك
كيف اسوي لي بروفايل مناسب لي اقوم بتعديله عند كل حلقه بما يناسبها؟
زر هذا الموضوع
[h=2][i ┐( ̄ー ̄)┌ i] المرجع الشامل للتحكم في ضغط الفيديو بالانكودر x264 [/h]
سيشرح لك هذا الموضوع فائده كل امر في الإنكودر "x264"<الذي يستعمله الميجوي على فكره"
[h=2][i ┐( ̄ー ̄)┌ i]"[/h]
عندها ستصنع لك إعدادت جيده جداً وسيكون إنتاجك اجمل لأنك تعلم ماذا فعلت
نصيحه لك
1-انتج بالإنكودر مباشره وهناك مواضيع كثيره بهذا الشأن"لن اعطيك روابطها ابحث عنها وستجدها "
2-لا تحدد الحجم مسبقاً فانت هكذا ستقيد الإنكود "اقرأ الموضوع الذي وضعته لك وستعرف ماذا اقصد -_-
[h=2][/h]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة العنودومشعل
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ~
جزاكم الله كل خير يامن ساعدتوني في اعطاءي الموقع الذي طلبته : ))
بورك فيكم .. مبدعين بحق .. جزاكم الله كل خير ^^
بس للأسف أنا جديد على هالعالم اللي اسمه ترجمة .. ضبطت معي أشياء كثير .
بس أحتاج اذا ترجمت انتج الحلقة .. فإذا سمحتم إذا تعرفون برنامج انتاج سهل وخفيف ومفهوم وطبعا يشتغل على ملفات mkv .
والله يبارك فيكم .
السوفت سب هو نصيرك إن كنت تريد جوده جيده وإنتاج سريع
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
اليوم عندي مشكلة بأسخف برنامج شفته بحياتي Megui < لو أعرف أنتج بالـcli كان سحبت عليه ^^"
همم المشكلة أني لا ضغطت ستارت في الميجوي وخلص يختفي الـjob من نفسه ..
وايضاً ع نفس البرنامج في الأسفل عليه ×
وعادةً لا يختفي الجوب بل يظهر done أو error أو witeing < الظهار كذا تكتب والله أعلم .
-
أتركه يستمر حتى يأتي الجوب الأخير الميجوي لا يستجيب ويغلق من نفسه ..
-
الشيء الثاني أتمنى شرح مفهوم لكيفية الأنتاج بالـcmd , وشكراً جزيلاً .
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شباب ممكن طريقة ألصق فيها ملف الترجمة وملف الشعار سوفت سب؟
علما أنا محول الشعار لملف ترجمة
+
جربت أدمج الملفين في بعض وأنتج سوفت يطلع الشعار أسود
+
جربت أدمج الشعار أول وبعدها الترجمة لكن لما أقدم المقطع أو بترجيعه يختفي الشعار
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة malik123
جربت أدمج الملفين في بعض وأنتج سوفت يطلع الشعار أسود
الأرجح أنك فعلت شيئاً خاطئاً
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة malik123
جربت أدمج الشعار أول وبعدها الترجمة لكن لما أقدم المقطع أو بترجيعه يختفي الشعار
شيء طبيعي لأن الـ splitter فاته حدث (event) بداية التتر المرجو إظهاره وهو الشعار وكما يعلم الجميع اللي فات فات
على العموم، ستكون بالتأكيد بخير أكثر إن تخليت عن أفكار رجعية مثل الشعار
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ganta~]
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
اليوم عندي مشكلة بأسخف برنامج شفته بحياتي Megui < لو أعرف أنتج بالـcli كان سحبت عليه ^^"
همم المشكلة أني لا ضغطت ستارت في الميجوي وخلص يختفي الـjob من نفسه ..
وايضاً ع نفس البرنامج في الأسفل عليه ×
وعادةً لا يختفي الجوب بل يظهر done أو error أو witeing < الظهار كذا تكتب والله أعلم .
-
أتركه يستمر حتى يأتي الجوب الأخير الميجوي لا يستجيب ويغلق من نفسه ..
-
الشيء الثاني أتمنى شرح مفهوم لكيفية الأنتاج بالـcmd , وشكراً جزيلاً .
عندك حلين
يا اما تحمل نسخه الميجوي هذه "هنــا" ولا انصح بالمجيوي كثيراً
ياتقولي ايش الي مافهمته من شروحات الإنتاج بالــcmd في المنتدى؟
كل ماعليك فعله هو تحميل هذا الملف"هنــا"
ستجد مجلدان واحد اسمه 8bit والاخر اسمه 10bit
اختر ماتريد الإنتاج به
ادخل للمجلد واختر ملف البات المسمى في كلا المجلدين "encode.bat"
واضغط عليه بزر الفأر الأيمن واختر Edit
داخل المجلدين ستجد سكربت بأسم"sample script.avs"
ادخل عليه وضع أوامرك
"اوامر الإستدعاء والقص وإلخ ... وليس الإنتاج"
أن غيرت اسم السكربت عليك بتغيير اسمه ايضاً داخل ملف البات تجد الأمر بأخر ملف البات
[PHP]x264-10bit.exe --level 4.1 --preset slower --crf 18.0 --open-gop --ref 16 --bframes 8 --aq-mode 2 --output "encode video.mkv" "sample script.avs"[/PHP]
ماهوا ملون ستغيره إن غيرت اسم السكربت
والباقي أوامر للإنتاج ستعرفها إن دخلت على موضوع
[i ┐( ̄ー ̄)┌ i] المرجع الشامل للتحكم في ضغط الفيديو بالانكودر x264
موفق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
لدي سؤال:كيف يتم عمل حركة ظهور واختفاء لصورة بالافتر
إلي ما فهم علي راح أعطيه مثال:مثلاً عنوان حلقة ون بيس الكلمات تظهر بالتدريج وتختفي بالتدريج فكيف بدي اعمل هذي الحركة بلافتر؟؟؟
تحياتي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وسيم معدي
السلام عليكم
لدي سؤال:كيف يتم عمل حركة ظهور واختفاء لصورة بالافتر
إلي ما فهم علي راح أعطيه مثال:مثلاً عنوان حلقة ون بيس الكلمات تظهر بالتدريج وتختفي بالتدريج فكيف بدي اعمل هذي الحركة بلافتر؟؟؟
تحياتي
عن طريق الشفافيه
تخفف الشفافيه وتعليها مع الضغط على علامه الدائره الصغيره "وضع كي فريم يعني"
ان كنت تعلم القليل عن الأفترإفكت فستعلم ماهي الطريقه
رغبت بشرح اكثر تفصيلاً ولكني لم انصب الأفتر إفكت لدي بعد.!
ايضاً لما الغلبه
يمكنك فعلها عن طريق الإيجي سب
عن طريق كود فاد
[PHP]{\fad(500,500)}[/PHP]
قلل وارفع الرقمان 500 إلى أن تصل للنتيجه التي تريدها
وبشكل مرضي جداً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أعلم أني بقدر أفعلها بالايجي سب لكني أريد محاكاة كاملة فاذا عملت محاكاة بالايجي سب ما راح توجد الخطوط الموجودة داخل الكلمة في المحاكاة
وأريد خط من جيد لممتاز لمحاكاة العنوان
تحياتي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اهااا قصدت الحلقات القديمة التي يوجد بها تشققات داخل الكلمة
الحلقات الجديده لا يوجد بها لذلك ظننت غير ذلك
على العموم هذه الصوره المتحركه ستساعدك
http://dl.dropbox.com/u/24887066/078.gif
الموضوع بسيط جداً ولا يحتاج لتفكير كثير
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Phantom_kid
حمل هذا الملف
http://www.mediafire.com/?7667sb5pfp2n62k
وستجد به مايسرك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
عندي سؤال عن الخطوط
بدي أفضل الخطوط لترجمة أغاني الإنمي
تحياتي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
عندي سؤال عن الخطوط
بدي أفضل الخطوط لترجمة أغاني الإنمي
تحياتي
ما هو عنوان الموضوع
>>>
[h=2]|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|[/h]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
لا أظنه مخالفاً أخي ألكون، فهو مجرد استشارة.
أخي وسيم، ليس هناك خط محدد أبداً، لتلتقط لنا صورة لنساعدك على الاختيار.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وسيم معدي
عندي سؤال عن الخطوط
بدي أفضل الخطوط لترجمة أغاني الإنمي
تحياتي
لا يوجد شيء مناسب لما تتحدث عنه. ببساطة استخدم الخط اللي بعجبك ^_^
للترجمة أعتمد شخصياً Hacen Linear Screen و هناك Hacen Typographer Heavy و أنصحك بتحميل خطوط Hacen كلها فهي الأفضل برأيي.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة k.a.b
^
لا أظنه مخالفاً أخي ألكون، فهو مجرد استشارة.
أخي وسيم، ليس هناك خط محدد أبداً، لتلتقط لنا صورة لنساعدك على الاختيار.
هذه هي الصورة
http://images.msoms-anime.net/images...5279465552.png
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~
لا يوجد شيء مناسب لما تتحدث عنه. ببساطة استخدم الخط اللي بعجبك ^_^
للترجمة أعتمد شخصياً Hacen Linear Screen و هناك Hacen Typographer Heavy و أنصحك بتحميل خطوط Hacen كلها فهي الأفضل برأيي.
شكراً أخي ~ VEGETA ~ على النصيحة، لكن المشكلة أني لا أملك خطوط كثيرة ولا أريد أن أحمل خطوط كثيرة من النت وتتراكم بجهازي بدون فائدة
سأجرب الخطوط التي نصحتني بها...
وأريد خط جيد للملاحظات التي تكتب في الحلقة
تحياتي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
سأجرب الخطوط التي نصحتني بها...
وأريد خط جيد للملاحظات التي تكتب في الحلقة
تحياتي
خطوط حسن يعتبر من أفضل الخطوط
وهذا هو موقعه ..
[h=3]Fonts - Hacen[/h]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
شكراً أخي ALKOON بصراحة الخطوط خطيرة، والآن أريد مواضيع للكاريوكي بالآفتر وتأثيرات الضربات بالآفتر
تحياتي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
هذه التأثيرات لفيري تيل، أريد تأثيرات لون بيس
أظن تأثيرات ون بيس سهلة فممكن شرح للطريقة؟
تحياتي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وسيم معدي
هذه التأثيرات لفيري تيل، أريد تأثيرات لون بيس
أظن تأثيرات ون بيس سهلة فممكن شرح للطريقة؟
تحياتي
ماشرح لفيريل تيل تستطيع ان تستنبط منه طرق لتطبيقها على ون بيس
لا تطبق الدروس بحذافيرها تابع الدرس وافهم الخطوات عندها ستستطيع إبتكار مايساعدك في ون بيس ؟!
لا تبحث عن كل شي جاهز لك عزيزي فهكذا اين الإبداع فيما تفعل او اين التميز بينك وبين "جهازك الذي تعمل عليه فهو يطبق ماتمليه عليه وهذا يحدث معك الان
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
ماشرح لفيريل تيل تستطيع ان تستنبط منه طرق لتطبيقها على ون بيس
لا تطبق الدروس بحذافيرها تابع الدرس وافهم الخطوات عندها ستستطيع إبتكار مايساعدك في ون بيس ؟!
لا تبحث عن كل شي جاهز لك عزيزي فهكذا اين الإبداع فيما تفعل او اين التميز بينك وبين "جهازك الذي تعمل عليه فهو يطبق ماتمليه عليه وهذا يحدث معك الان
هنا المشكلة!
لأني مبتدء جداً بالآفتر إيفيكت فلا أعرف الكثير، فمعرفتي محدودة جداً بالآفتر إيفيكت فمعرفتي بالآفتر تستطيع ان تقول انها 5% لهذي الدرجة، على كل حال بحاول ابحث عن شرح
تحياتي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وسيم معدي
هنا المشكلة!
لأني مبتدء جداً بالآفتر إيفيكت فلا أعرف الكثير، فمعرفتي محدودة جداً بالآفتر إيفيكت فمعرفتي بالآفتر تستطيع ان تقول انها 5% لهذي الدرجة، على كل حال بحاول ابحث عن شرح
تحياتي
عليك فقط تحميل اساسيات الأفتر إفكت لكي يصبح الأساس لديك جيد
اذهب وحمل دروس كريتيف من هذا القسم في فرع الدروس الإبداعيه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اريد برنامج لاضافه الترجمه الى الفديو و التحويل الى الصيغ المختلفه
ولاكن بشرط ان يكون الفديو بنفس الجوده و شكرا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
lefa
برنامج..
mkvmerge GUI
وابحث عن شرح له داخل مسومس...
ولكن لا يحول صيغة الملف حتى لا يفقد الجوده من تحويل الترميز او الصيغه نفسها..
عموما يوجد الكثير من البرامج..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ... باستخدام برنامج VirtualDubMod وفلتر RegionRemove احاول التشويش على احدى اللقطات في الفيديو .. المشكله ان الجزء المشوش يستمر من بداية الفيديو الى نهايته
..حتى حينما احدد الوقت بالفلتر
كيف استطيع تحديد متى يبدأ التشويش ومتى ينتهي .. وهل هناك فلاتر اخرى بامكاني استخدامها لهذا الغرض؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بسمة
السلام عليكم ... باستخدام برنامج VirtualDubMod وفلتر RegionRemove احاول التشويش على احدى اللقطات في الفيديو .. المشكله ان الجزء المشوش يستمر من بداية الفيديو الى نهايته
..حتى حينما احدد الوقت بالفلتر
كيف استطيع تحديد متى يبدأ التشويش ومتى ينتهي .. وهل هناك فلاتر اخرى بامكاني استخدامها لهذا الغرض؟؟
بخصوص الفلتر جربته مرة وحدة، ولاحظت انه ماشي طريقة لتحديد توقيت الحجب ونهايته
لذلك أفضل شي استخدمي برنامج الايجيسب للحجب، عن طريق رسمة دائرية أو مربعة، كذا أريح لج ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
بسمة
اذهبي إلى قسم الدروس الإبداعية
المبدع كريتف شرح الحجب بإحترافية عن طريق الإفتر افكت
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
بسمة
اذهبي إلى قسم الدروس الإبداعية
المبدع كريتف شرح الحجب بإحترافية عن طريق الإفتر افكت
الفتاة ليست لديها برنامج الافتر
وإلا، كانت التجأة للأفتر ~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ..
املك حلقة راو 10 بت
عندما اريد ان انتج ببرنامج الميجوي يضهر الفيديو بدودة سيئة
الرجو الحل