رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم
ممكن حد يساعدي ويحط هذه الكلمات في جمل
وياليت لاني مستعجلة شويا
graph
organize
summarize
proofread
review
topic
وشكرااا
18-10-2009, 09:04 PM
Zwei_17
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kairi chan
السلام عليكم
ممكن حد يساعدي ويحط هذه الكلمات في جمل
وياليت لاني مستعجلة شويا
graph
organize
summarize
proofread
review
topic
وشكرااا
وعليكم السلام
مرحباً بك اختي الغالية
اليك الجمل
the graph in an english book is so bad
he has organized a big company << تم اضافة ed للفعل organized لانني وضعته في زمن المضارع التام
she summarizes her lessons << تم اضافة s لان الجملة في المضارع البسيط
you must review your lessons
your topics in this forum are so little
صراحتاً لا اعرف معنى كلمة proofread ولم يبين المترجم معنى هذه الكلمة
ارجو تصحيحها او تبيين معناها لكي يمكنني مساعدتك
في حفظ الله
19-10-2009, 12:17 AM
فاطمة الزهراء
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مجهول المشاعر
صراحتاً لا اعرف معنى كلمة proofread ولم يبين المترجم معنى هذه الكلمة
ارجو تصحيحها او تبيين معناها لكي يمكنني مساعدتك
Proofread: to read and correct a piece of written or printed work
(Reference: Oxford Advanced Learner's Dictionary)
e.g: He hasn't proofread this document yet.i
في أمان الله
22-10-2009, 01:42 PM
s.t.m
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم
اخواني ممكن تترجمون لي هذه الجمل؟
---------------------------------------------------------
All the Blade Children...must be exterminated
---------------------------------------------------------
Time to wake up. You're gonna be late
---------------------------------------------------------
I'd rather quit
---------------------------------------------------------
I thought you were the adult in this family
-----------------------------------------------------------------------
The floor the victim fell from has been under a strict lockdown
--------------------------------------------------------------------------------------------
Everything seems routine except a watchman who got to work 5 minutes early
--------------------------------------------------------------------------------------------
Sonobe would have defended himself if given the opportunity
-----------------------------------------------------------------------------------------------
For someone hospitalized in a wheelchair I find it unlikely he would have been able
-----------------------------------------------------------------------------------------------
I think the two of you should leave the investigative work to the professionals
-------------------------------------------------------------------------------------------
I scattered the irises around Sonobe's body, just as you instructed
---------------------------------------------------------------------------------------
And just to be sure we're on the same page you don't mind if Little Narumi
---------------------------------------------------------------------------------------
happens to be killed in this next little trick I throw at him. Right؟
---------------------------------------------------------------------------
Sure you want to skip school? It'll go on your record.
--------------------------------------------------------------------------------------------
I have decided to use my position at the newspaper to pursue a breaking story.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Come on! Why do you always have to be a jerk to me
----------------------------------------------------------------
Fine then! I don't need you! I'll find the killer myself!
-------------------------------------------------------------
Nice catch
----------------------------------------------------------------------------------------------
Hey buddy, watch where you're throwing things. You almost took my head off!
----------------------------------------------------------------------------------------------
I don't mean to sound forward, but you're really cute
---------------------------------------------------------------------
Yeah? Good luck convincing Mr. Grumpy over there of that!
---------------------------------------------------------------------
أتمنى انكم تترجمونها
ولي عوده مع جمل أخرى
تحياتي^^
03-11-2009, 07:15 PM
prince vague
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم
ممكن احد يساعدني ويقولي كيف اترجم هذا الكلمات ولو امكن لو كلمه ليها معانين يضع الأثنان من اجل ان احفظه The jungle is dead . Humans killed it . The jungle we once feared, envied and adored has disappeared That's why we humans have a responsibility
10-11-2009, 06:09 PM
بنوتة كوول
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
ممكن تساعدوني وترجمون لي هذي الجمل بالانجليزي ^_^ :
( أهداف الحديقة المنزلية : - إبراز جمال مبنى وواجهة المنزل . - توفير الظلال والحماية من حرارة الشمس وتلطيف الجو . - تنقية البيئة من الأتربة وتقليل التلوث الصناعي . - كسر حدة الرياح والعواصف الترابية وتثبيت التربة . - توفير أماكن هادئة للعب الأطفال في مأمن من الحوادث المختلفة . - توفير أماكن مناسبة للاستجمام وهدوء النفس وراحة الأعصاب).....................
11-11-2009, 03:39 PM
the Assassin
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنوتة كوول
ممكن تساعدوني وترجمون لي هذي الجمل بالانجليزي ^_^ :
( أهداف الحديقة المنزلية : - إبراز جمال مبنى وواجهة المنزل . - توفير الظلال والحماية من حرارة الشمس وتلطيف الجو . - تنقية البيئة من الأتربة وتقليل التلوث الصناعي . - كسر حدة الرياح والعواصف الترابية وتثبيت التربة . - توفير أماكن هادئة للعب الأطفال في مأمن من الحوادث المختلفة . - توفير أماكن مناسبة للاستجمام وهدوء النفس وراحة الأعصاب).....................
Hey sis, ur answer is ready
icon114
( أهداف الحديقة المنزلية :
Advantages of Gardens
- إبراز جمال مبنى وواجهة المنزل
Make a splendid spectacle
.
- توفير الظلال والحماية من حرارةالشمس وتلطيف الجو .
Provide shadows, and sun heat and clean-up the air,
- تنقية البيئة من الأتربة وتقليل التلوث الصناعي .
Clean-up the environmentfrom dust, and reduce the industrial pollution
- كسر حدة الرياح والعواصف الترابية وتثبيت التربة .
Break the winds and dust storms and stabilize the mud
- توفير أماكن هادئة للعب الأطفال في مأمن من الحوادث
Provide a peaceful place that can fit up with children and prevents accidents
المختلفة .
- توفير أماكن مناسبة للاستجمام وهدوء النفس وراحةالأعصاب).....................
provide an appropriate places for recreation and peace of mind and peace of nerve
12-11-2009, 12:08 PM
بنوتة كوول
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
: تعريف بسيط بنفسي قبل طرح إستفساري :
ما أنا إلا أمة لله عز وجل
تتمنى عونه وتوفيقه لكل ما يحبه ويرضاه
وقربها منه و عونه و حفظه لها من أنياب الحياه
: حالتي :
من الجدد في المنتدى .. قليلة الخبرة .. و من الجدد في القسم .. عديمة الخبرة ..
ومن الجهلة باللغة الإنجليزية المحبين لها .. .. المستعدون إستعدادا تاما لتعلمها .. .. بل إتقانها في أقصر وقت ممكن
: مشكلتي :
لا أحب التعلم بالأسود و الأبيض و الصور الكئيبة
أحب التعلم بالألوان الزاهي الرقيقة .. .. و المليئة بالصور الجذابة و المبهجة للنفس .. .. و الفيديو الحركي النشيك المليء بالأشكال الجميلة و المغامرة
: إستفساري :
ما هي روابط المواضيع المناسبة لحالتي ؟
12-11-2009, 09:47 PM
Schwert
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
****PBUY**** مرحباً اختي ران موري وضعت هنا بعض الروابط المهمة من اجل تعلم اللغة الانكليزية ان شاء الله تفيدك Hello my sis **Ran Moury** and you are welcome in the forum of english these are links will help you for improve your self in english more in sha Allah this Lesson by my sister AzumaHERE this Lesson by my brother Al thagher Al mubtasimHERE this is topic is an index for englis lessons by my sister Lare_300HERE this is topic is an index too by my sister ShooogHERE
13-11-2009, 12:02 PM
* أضـــواء *
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
أشكرك على المجهود .. أتعبتك معي ..
مواقع جميلة ستفدني كثيرا
ولكن ينقصني المحادثة الصوتية
13-11-2009, 06:44 PM
Haleemos
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم
ما معنى الكلمات التالية بليييز ؟
Idle
State
Status
عشان بترجم برنامج من برامج التحميل
13-11-2009, 07:34 PM
Do Ri Me
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
حياك الله اخي
مع الاسف قاموسي اللونج مان ليس بحوزتي الان لذلك الترجمة من قاموس آخر
اقتباس:
Idle
عاطل ، متكاسل ، لا فائدة منه
اقتباس:
State
حال ، حكومة ، دولة ، عيّن
اقتباس:
Status
حالة ، منزلة ، ظرف
و بالتأكيد سيكون المعنى مناسب من خلال فهمك للسياق
في امان الله
16-11-2009, 07:24 PM
بنوتة كوول
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
ساعدوني .........icon145 أبغى ترجمة هذه الكلمات بالانجليزي :
( المكونات الاساسيه للحديقه المنزليه
المقاعد والطاولات
ممرات الحديقه
الاضاءه
البوابه الرئيسيه
سور الحديقة) أحتاجها بكرة......
17-11-2009, 04:31 PM
Do Ri Me
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
سو سوري ... ان اتأخرنا عليكي ><""
المكونات الاساسيه للحديقه المنزليه Basic components of the garden of the house
المقاعد والطاولات Seats and tables
ممرات الحديقه Garden paths
الاضاءه Lighting
البوابه الرئيسيه Main Gate
سور الحديقة Garden fence
في امان الله و رعايته
21-11-2009, 09:57 AM
موري توغو ران
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أطلب مساعدتكم مشكورين
أكيد أي واحد جامعي حيكون عليه شرح بالـE "البرزنتيشن"
ووقته لا يتعدى 5 دقائق وأنا إخترت عرض عن مراحل تكون الجنين
وأطلب منكم ترجمته للغة الـ E
أنتظر موافقتكم لوضع رابطٍ للعرض..
وإذا كان لكم إقتراح لتغيير عنوان الموضوع فعلى الرحب والسعة
21-11-2009, 11:45 PM
Do Ri Me
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
حياكي الله أختي ...
أود مساعدتك ... فلدي خبرة فيما يعرف بـ public speaking
لكن الوقت لنا يساعدني ابددددددن لدخول النت هاليومين بشكل دائم ...
ان كان الموضوع يتجاوز الصفحة من A4 فآسفة لن أستطيع مساعدتك ... و ربما أحد الاخوة يستطيع ذلك
plz pardon me
جربي الترجمة بنفسك و يمكنك استخدام Google translator
سيفيدك بالتأكيد !
في آمان الله
30-11-2009, 06:06 PM
مون-لايت
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
حابه استفسر ..عن مواقع الترجمه
ممكن اعرف لو في برنامج يترجم القواعد يعني من انجليزي الى عربي او العكس
عاد انا ماعندي اي معرفه ببرنامج للترجمه سوى جوجل للترجمه لكنه مايترجم القواعد واذا بكتب شي بصفة التأنيث مايصير
عموماً اذا كان هناك برنامج يترجم ترجمه ممتازه اتمنى تعطوني بضع معلومات عنه
وشكراً مقدمـاً......
Miss robin
06-12-2009, 12:53 PM
موري توغو ران
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
حياكي الله أختي ...
وحياكي ..
اقتباس:
plz pardon me
عذرك معك أختي الكريمة ..
ولكن عند دوامنا أخبرتنا المس بأن المواضيع محددة وأعطتنا ثلاث مواضيع فقط ..
* your dream of a job >> أرجوا أن يكون speeling جيدا
* plaice to live in
* فهمت إنو إذا دخلت في سحب وفزت ما هو شعورك أو اوصفها
اقتباس:
جربي الترجمة بنفسك و يمكنك استخدام Google translator
سيفيدك بالتأكيد !
حسناً .. بإذن الله سأكتب الموضوع كاملاً ثم أترجمه بالـGoogle وأضعه هنا يوم الخميس إن شاء الله وإذا كان هناك أخطاء املائية أو في القواعد أرجو مساعتكم مشكوررررررين ...
في أمان الله
06-12-2009, 02:54 PM
the Assassin
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Miss robin
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
حابه استفسر ..عن مواقع الترجمه
ممكن اعرف لو في برنامج يترجم القواعد يعني من انجليزي الى عربي او العكس
عاد انا ماعندي اي معرفه ببرنامج للترجمه سوى جوجل للترجمه لكنه مايترجم القواعد واذا بكتب شي بصفة التأنيث مايصير
عموماً اذا كان هناك برنامج يترجم ترجمه ممتازه اتمنى تعطوني بضع معلومات عنه
وشكراً مقدمـاً......
Miss robin
بالنسبه لبرامج الترجمه ما أنصح بأستخدامها لترجمه جمله كامله وخاصه إذا كانت قواعد !! لأن سياق الجمله بيختلف بصوره غير متوقعه، الحل الأنسب من وجهة نظري .. ترجمه الجمله كلمه كلمه ، وثم إعاده سياقها بأسلوبك !! طبعا" بتصعب عليك في البدايه وراح تكون سهله جدا" مستقبلا" ^_^
مثلا": كتبت الجمله هذي في Google Translate ~
I have not seen such a thing long time back
ترجمه جوجل ~
أنا لم أر شيئا مثل هذا منذ وقت طويلإلى الوراء ،
طبعا" الترجمه شبه رائعه، ولكن الخط بالأحمر فيه أغلاط ~ لأن Long time back معناها منذ وقت طويل، أو منذ زمن بعيد
فمثلا" لو إستخدمنا مثل مايسمى بالـ idoms أو كما تعرف بـ تعابير لها معنى مختلف ~
مثال ~
Break a leg
ترجمه جوجل : كسر رجل ~
ولكن الترجمه الصحيحه لها هي
حظ أوفر ~
مثال آخر ~
Beat a dead horse
ترجمه جوجل ~
وفاز الحصان الميت
والترجمه الصحيحه لها،
النقاش الطائل في موضوع أو مشكله منتهي من الاساس.
مثال آخير ~
Chow Down
تترجمه جوجل
شو داون
بينما الترجمه الصحيحه،
لتأكل ~
في النهايه الموضوع يحتاج ممارسه وثقه بالنفس وبأذن الله راح تصلي لمرحله متقدمه إن شاء الله ^__^
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
هل لي ببرنامج أو موقع يشرح لي كيفية كتابة الأحرف الانجليزية الأمريكية؟
May I have a program or a site which explains how to write the english alphabet in the american way?
please help me :(
06-12-2009, 05:28 PM
مون-لايت
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
the Assassin
كلامك صحيح تماماً
كلمه كلمه ماطرت على بالي أبداً لكن هالشيء متعب اذا كنت تحاول تترجم
روايه او شي آخر .. لكني بحاول والله الموفق..
أشكرك فعلاً أخي الكريم على هذه اللإفاده وإن شاء الله أصل لمرحله متقدمه
كل الشكر لك
Miss robin
06-12-2009, 10:07 PM
الثغر المبتسم
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NAT
هل لي ببرنامج أو موقع يشرح لي كيفية كتابة الأحرف الانجليزية الأمريكية؟
May I have a program or a site which explains how to write the english alphabet in the american way?
please help me :(
maybe this website help you : Fun Easy English Learn English online free. American English pronunciation, grammar, idioms, slang, writing, English language activities, TV, radio, surveys, tests, video lessons, travel information, and much more.
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Miss robin
the Assassin
كلامك صحيح تماماً
كلمه كلمه ماطرت على بالي أبداً لكن هالشيء متعب اذا كنت تحاول تترجم
روايه او شي آخر .. لكني بحاول والله الموفق..
أشكرك فعلاً أخي الكريم على هذه اللإفاده وإن شاء الله أصل لمرحله متقدمه
كل الشكر لك
Miss robin
مالك الا الـ Old ways :d
الطريقه هي .. عندك جوال أتوقع صح Icon030 المهم، حملي أي برنامج ترجمه و افضل شي الوافي اللي يترجم كلمه كلمه، أفتحي Note جديد، أكتبي الكلمات اللي تحسيها صعبه شوي، يعني مثلا"
Last night I was extremely exhausted
الحين، في النوت الجديد، اكتبي الكلمه الصعبه مثلا"
Exhausted - متُعب جدا"
طبعا" لك الحريه في كتابه الجمل اللي تحسيها صعبه،
أذكر بدايه تعلمي للغه كانت على هالحال، ألعب لعبه واذا جاء سينارويو أوقف واكتب الكلمات الصعبه، الحين ولله الفضل والمنه صار عندي عدد ما توقعته من الفوكاب Icon-yes0 كنت أقرى روايه، كتبت منها حوالي 100 كلمه، في أول 50 صفحه !!
والحين أستخدمها في كتاباتي ومواضيعي، لأن مو لازم تقري الروايه في يوم واحد icon987أنا أفضل تقري 20 صفحه وتفهمي محتواها بالتمام والكمال أفضل من قراءه 100 صفحه بدون إلمام icon108 لأن مره جربت أقرا بدون ما أوقف، صح مشيت بالمسرحيه " كانت روميو وجوليت لشيكسبير " بصراحه مافهمت كثير بس أخذت فكره icon23
اللي أبي أوصله أن الفوكاب يعتبر من أهم مراحل تعلم اللغه، لأن أي قصه راح تقرينها راح تعلمك محادثات و قواعد .. إلخ !!
وبرضوا أهم شي الأستماع Icon20
نصيحه أخويه، أستخدمي أي طريقه حتى ولو كانت مضحكه في تعلم اللغه وراح تشوفي الفرق مستقبلا"، و أضربي بكلام المثبطين عرض الحائطـ ، لأنك متميزه وراح توصلي لشي بأذن الله ~
تحياتي ~
07-12-2009, 11:32 AM
the Assassin
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته ~
اقتباس:
: تعريف بسيط بنفسي قبل طرح إستفساري : ما أنا إلا أمة لله عز وجل تتمنى عونه وتوفيقه لكل ما يحبه ويرضاه وقربها منه و عونه و حفظه لها من أنياب الحياه
مقدمه رائعه icon170
اقتباس:
حالتي : من الجدد في المنتدى .. قليلة الخبرة .. و من الجدد في القسم .. عديمة الخبرة ..
حياك الله في القسم وبأذن الله راح تجدي المساعده من الأخوان :)
اقتباس:
ومن الجهلة باللغة الإنجليزية المحبين لها .. .. المستعدون إستعدادا تاما لتعلمها .. .. بل إتقانها في أقصر وقت ممكن
إتقان اللغه في أقصر وقت هذا شي راح يثبط عزيمتك أولا"، لان مافي هدف واضح بمده معينه، فمثلا" أنا ابحفظ القران، قلت ابي احفظ القران في شهر !! طبعا" يمكن انشغل وتمر شهور وانا ماحفظت الا جزء واحد !!!!!! بالنسبه لتعلم اللغه تحتاج صبر وجلد، يعني مو في يوم او شهر او 20 سنه، لان الحياه بالاساس تعلم واتقان اللغه شي يحتاج وقت، طيب انا والعياذ بالله من كلمه انا، الى الان اتعلم مع ان أشوف لغتي حلوه بس اشوف انها لسه تحتاج تطوير اكثر Icon22
اقتباس:
: مشكلتي : لا أحب التعلم بالأسود و الأبيض و الصور الكئيبة أحب التعلم بالألوان الزاهي الرقيقة .. .. و المليئة بالصور الجذابة و المبهجة للنفس .. .. و الفيديو الحركي النشيك المليء بالأشكال الجميلة و المغامرة
قديما" كانوا يتعلمو بكتب ابيض واسود والورقه لونها بني icon114، ولكن لك الحريه في اختيار طريقه التعليم، ولكن نصيحتي هي تعلمي من اي شي امامك، اذكر مره دخلت مكان ولقيت كتاب اكل عليه الدهر وشرب، المهم فتحت الكتاب وجالس اتصفحه، كان قديم وباهت، ولكن محتواه كان السبب في طلبي من صاحبه والاحتفاظ بالكتاب الى هذا اليوم " الكلام هذا من 3 سنين " :D
اقتباس:
ما هي روابط المواضيع المناسبة لحالتي ؟
أولا"، عليك بالقراءه القراءه ثم القراءه، عندك مترجم + أي موقع، واقري، عندك مسوعه وكبيديا عن اي موضوع، انمي اي شي راح تلاقيه Icon33 ثانيا"، حاولي الردود ولو بكلام ملخبط على الاعضاء في المواضييع، مستقبلا" راح يتعدل الوضع معك، لان راح تشوفي اعضاء مستواهم متقدم يكتبوا جمل انتي اخطيتي فيها وراح تتعدل معك، لا تقارني نفسك بأي شخص لأن ممكن هذا يهز عزيمتك وفي النهايه ما تتقدمي، مافيه وسيله معينه لتعلم اللغه، ولكن فيه مهارات وهي:
القراءه: قراءه متنوعه إما روايه أو أي شي حتى عن الفلك والا صنع الصواريخ، تقدري تقري روايات تكون وجه انجليزي وترجمته في الصفحه المقابله، هذي مفيده جدا" جد" !! القواعد: راح تتعلميها مع القراءه واجزم 200% انك راح تتعلميها مع القراءه والممارسه aq4 الاستماع: أستمعي لأي شي يمكن أن يقوي اللغه عندك، اذا كان عندك اخ لغته حلوه كلميه بالانجليزي وراح يتحسن معك الوضع لانك راح تسمعي كلامه وراح تتعودي عليه :)
الكتابه: مع القراءه أيضا"، لانك كل شي تقريه لابد تكتبي منه القليل، طبعا" في القراءه في مهارات مثل علامات الترقيم هذي بتتعلميها بسهوله جدا " !!
في النهايه اللغه ممتعه ومرحه في التعلم icon180 أتركي عنك المثبطين وبأن الله راح توصلي لشي مميز :)
|
تحياتي ~
08-12-2009, 12:07 PM
موري توغو ران
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم
"سأتحث بالـE لممارستها .. اذا سمحتم"
practice>
what's the meaning each from (-ing)and(-to) when add to the verb in sentensis? l
thank yuo very mach
^.^
08-12-2009, 03:34 PM
the Assassin
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة موري توغو ران
السلام عليكم
"سأتحث بالـE لممارستها .. اذا سمحتم" practice>
what's the meaning each from (-ing)and(-to) when add to the verb in sentensis? l
thank yuo very mach ^.^
hey sis, wassap
frankly i didn't follow .. but i'll answer what i understood
u mean i'm going to like that .. if its like that
it means future .. and they have to come with each other u can't say i'm going eat !!.. u have to have TO
08-12-2009, 05:08 PM
موري توغو ران
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the Assassin
hey sis, wassap
frankly i didn't follow .. but i'll answer what i understood
u mean i'm going to like that .. if its like that
it means future .. and they have to come with each other u can't say i'm going eat !!.. u have to have TO[/CENTER]
wo0wicon-??
.. ماشاء الله لاقوة إلا بالله
I am sorry .. becuose forget
كتابة "أرجو أن يكون الشرح -عربي- "
وان لم تفهم سؤالي
أقصد مامعنى -ing and -to - عندما تضاف للفعل في الجملة ؟
مثل الـed لما نضيفها للجملة تعني الفعل في الزمن الماضي بخلاف الأفعال الشاذة
والـer , more, est,للمقارنة بين الصفة أو التفضيل أو أو
*********
وشيء آخر
هل تعرف الـ PREFIX؟
وهي النفي بإختصار بإستخدام
-co
mis
re
tri
un
ولكن السؤال هو متى استخدم كل منها؟
.
.
أرجو أن أكون قد وفقت في ايصال ما تمنيت
شكراً جزيلاً لكم ..
وآآآآآآآآآآسفة إن أزعجتكم
جزاكم الله كل الخير
ودمتم في حفظ الرحمن
09-12-2009, 11:20 AM
the Assassin
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
ماشاء الله لاقوة إلا بالله
I am sorry .. becuose forget
كتابة "أرجو أنيكون الشرح -عربي- "
أوه، اسف .. بس انتي كتبتي إذا سمحتم لي ممارسه اللغه Icon OK 0 المهم مافي مشاكل icon114
اقتباس:
وان لم تفهم سؤالي
أقصد مامعنى -ing and -to - عندما تضاف للفعلفي الجملة ؟
بسم الله نبدا الشرح ~
هذا مايسمى بـ Suffix الجمله اللي يضاف لها مثلا" Ing أو ed .... إلخ ~ يعني مثلا"، Working أو Worked
نجي لمعنى ing، معناها يخلتف ع حسب الجمله، مثلا" I’m working right now
معناها هنا أنا أشتغل الحين .. اي زمن حاضر~ بينما لو جت مع going to يجي معناها سوف وبتكون مستقبل !!
طبعا" الـ present progressive لها قاعده معروفه وهي ~
be + main verb + ing
Be = Am, Is, Are Main verb = الفعل الاساسي مثل play, write, eat ING = ING
المهم، خلينا نطبق القاعده مثل ماهي فوق ~
SamiwasPlayingfootball
هذي ماضي~
SamiisPlayingfootball
حاضر ~
Samiwill beplayingfootball
مستقبل
|
طبعا" تدخل فيها الـ time clauses & Main clauses بس خلينا نركز على PP ~ بينما فيه شي ثاني اسمهgerund اللي دايم نحطها مع الاسامي ودايم تتبع الفعل !!
مثلا"،
i do the working and my brother dose the sleeping
أو
i can't stop thinking about you
واذا ودك بشرح مفصل شوفي هذا الاقتباس
Gerunds
عندما ينتهي الفعل بـ ing من المحتمل أن يكون gerund أوصيغة اسم مفعول/فاعل.
من المهم ان نفهم كيف نميز بين الصيغتين.
- عندما نستخدم الفعل + ING كإسم يكون عندها لدينا gerund .
fishing is fun
- عندما نستخدم الفعل+ ING كفعل أو صفة يكون لدينا صيغة اسم مفعول/فاعل.
Anthony is fishing
I have a boring teacher
في هذا الموضوع سوف نرى الحالات المختلفة التي نستخدم فيها الـ GERUND.
أولاً الـ GERUND كـ فاعل/مفعول/تتمة جملة
- كالأسماء يمكن أن يكون الـGERUND فاعل/مفعول/تتمة جملة :
Smoking costs a lot of money
I don't like writing
My favourite occupation is reading
ولكن كالأفعال أيضاً يمكن أن يكون لصيغة المصدر -GERUND- نفسها اسم مفعول أيضاً, في هذه الحالة يحل التركيب
GERUND+OBJECT محل الفاعل أو المفعول أو بقية الجملة:
Smoking cigarettes costs a lot of money
I don't like writing letters
My favourite occupation is reading detective stories
- كالأسماء يمكن أن نستخدم الـ Gerunds مع الصفات و أدوات التعريف و التنكير:
pointless questioning
a settling of debts
the making of Titanic
و لكن عندما نستخدم الـGerund مع أدوات التعريف والتنكير لا يأخذ عادة مفعول به مباشر :
a settling of debts -not a settling debts
Making "Titanic" was expensive
The making of "Titanic" was expensive
لاحظ الفرق بين الجملتين:
My favourite occupation is reading
My favourite niece is reading
في الأولى استخدمنا الـ GERUND كـإسم,وفي الثانية استخدمنا صيغة-present participle- كفعل.
ثانياً الـــــــــGERUND بعد أحــــرف الجر
هذه قاعدةو جيدة وليس لديها استثناء:
إذا أردنا استخدام الـفعل بعد أحرف الجر يجب أن يكون لدينا حالة GERUND من المستحيل أن نستخدم الفغل المثبت بعد أحرف الجر :
I will call you after arriving at the office
I am looking forward to meeting you
Do you object to working late
Tara always dreams about going on holiday
لاحظ أنّه يمكننا أن نستبدل كل GERUND باسماء حقيقية :
I will call you after my arrival at the office
I am looking forward to our lunch
Do you object to this job
Tara always dreams about holidays
قلنا أنّ القاعدة السابقة ليس لديها استثناء لكن انظر للجملتين التاليتين :
I am used to driving on the left
I used to drive on the left
السبب في استخدام الفعل المثبت في الجملة الثانية لأنّ TO هنا ليست حرف جر ولكنها مصدرية.
ثالثاً الــــGERUND بعد أفعــــال مـــحــددة
هذه قائمة بالأفعال التي تأتي بعدها أفعال تأخذ GERUND
admit, appreciate, avoid, carry on, consider, defer, delay, deny, detest,
غالباً ما نستخدم الـGERUND مع الأفعال need, require , want
للتعبير عن معنى الزمن المجهول .....
I have three shirts that need washing
need to be wished
This letter requires signing
needs to be signed
The house wants repainting
needs to be repainted
واذا فيه شي مو مفهوم مستعد اشرحلك Handsome988
اقتباس:
مثل الـed لما نضيفها للجملة تعني الفعل في الزمن الماضي بخلاف الأفعال الشاذة والـer , more, est,للمقارنة بين الصفة أو التفضيل أو أو ********* وشيء آخر هل تعرف الـ PREFIX؟ وهي النفي بإختصار بإستخدام -co mis re tri un ولكن السؤال هو متى استخدم كلمنها؟
الجواب هو،
Suffix تستخدم في نهايه الكلمه مثل, misunderstanding, fixed, slowly, Prefix في بدايه الجملco-operation, unwanted, reread,
اقتباس:
أرجو أن أكون قد وفقت في ايصال ما تمنيت شكراً جزيلاً لكم .. وآآآآآآآآآآسفة إن أزعجتكم جزاكم الله كل الخير
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
Prefixes ( at beginning of wards ) can help you to understand what a new word means . here are some common prefixes
Prefix l meaning l example
ex ( +noun )lwas but not now lex-wife , ex-president half ( +noun or adj ) l 50% of something lhalf-price , half hour in , im ( +adj ) l not l informal , impossible non ( +adj or noun ) lnot l non-smoking prel before l pre-school re ( + verb ) l again l redo , rewrite un ( +adj or noun ) l not l unhappy , unsafe
ّ~~~~~~~~~~
Suffixes come at the end of words . They help you to understand the meaning of a new word . Here are some common suffixes .
suffix l meaning l example er , or ( noun ) lperson l worker , swimmer, instructor er , or ( noun ) l machine , thing l cooker , word processor ful ( adj ) l full of l useful , beautiful ology ( noun ) l subject of study l sociology , psychology ics ( noun , singular ) l subject of study l economics , politics less ( adj ) l without l useless , endless ly l make an adverb from an adj l sadly , happily ness l makes an abstract noun from an adj l happiness , sadness y l make an adj from a noun l sandy , sunny
sorry bro The Assassin .. I just want to put more info about this ^___^ I miss bro ^^" .. where I can find u xD ur student ^.^
17-12-2009, 11:11 PM
فاطمة الزهراء
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Hello everybody
I have two questions concerning writing a paragraph which are:
What is the meaning of product-oriented writing and process-oriented approach?
I think they both are among the technics of writing a paragraph, but I'm not sure about that
If so, is there a relationship between these two things and brainstorming and outlining?
Waiting for the answer
في أمان الله ورعايته
18-12-2009, 04:30 AM
Do Ri Me
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
و عليكم السلام و رحمة الله تعالى
كيف حالك أختي ؟ about your Qs ... they are concerned with writing hmmm
well well ,
Process and Product oriented writing
they are tow methods in writing [ the teacher used them in a proper way ] so as you said
the difference between them
that Product oriented writing it's an traditional method ... focus the most on organistion ideas ... in this way ... the choices for the writer are so limited by the rules of organizing , and of course there is no creativity at writing in this way . at our schools we used this methods ,,, with my bad
but on other hand , we have process oriented writing ... this method is a new one
here we have a process of pre-writing , editing , and re-writing
in which we can collect ideas about the topic then we organize our ideas , writing our fist draft , editing it , write the second draft , and finally the final draft .
of course at this way we have wide choices at writing also there is creative writing
this way the writer became more confident of himself
here we can write in groups also
the second Q
it deals with almost the second methods ... how
???
well well
you know at brainstorming , we list down what come to our brain of thoughts and ideas
this way we have we are free at writing till our ideas run out
so we write every thing relevent or irrelevent then decide what is relevent to ur topic. next the process of outlining came in which you order ur ideas in the form of writhing the first draft ... then editing then .. and we got a nice writing at the end
sorry for all of this talkative speech
that's what I know sis
and I hope other to do so
المصدر : كتاب الكتابة الاكاديمية من حبيب قلبي لونج مان
جمعة مباركة ^^ في آمان الله و رعايته ^^
18-12-2009, 05:09 PM
فاطمة الزهراء
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Do Ri Me
و عليكم السلام و رحمة الله تعالى
كيف حالك أختي ؟
حياكِ الله أختي الغالية دو ري مي :)
الحمد لله بخير شكرًا لكِ، وإن شاء الله أنتِ كذلك ^^
اقتباس:
about your Qs ... they are concerned with writing hmmm
well well ,
Process and Product oriented writing
they are tow methods in writing [ the teacher used them in a proper way ] so as you said
the difference between them
that Product oriented writing it's an traditional method ... focus the most on organistion ideas ... in this way ... the choices for the writer are so limited by the rules of organizing , and of course there is no creativity at writing in this way . at our schools we used this methods ,,, with my bad
but on other hand , we have process oriented writing ... this method is a new one
here we have a process of pre-writing , editing , and re-writing
in which we can collect ideas about the topic then we organize our ideas , writing our fist draft , editing it , write the second draft , and finally the final draft .
of course at this way we have wide choices at writing also there is creative writing
this way the writer became more confident of himself
here we can write in groups also
the second Q
it deals with almost the second methods ... how
???
well well
you know at brainstorming , we list down what come to our brain of thoughts and ideas
this way we have we are free at writing till our ideas run out
so we write every thing relevent or irrelevent then decide what is relevent to ur topic. next the process of outlining came in which you order ur ideas in the form of writhing the first draft ... then editing then .. and we got a nice writing at the end
sorry for all of this talkative speech
that's what I know sis
and I hope other to do so
المصدر : كتاب الكتابة الاكاديمية من حبيب قلبي لونج مان
جمعة مباركة ^^ في آمان الله و رعايته ^^
May Allah bless you and give you the best reward
Now I understand well these methods ^^
Thank you so much
Actually, I don't use the second method because of the problem of time ^^"
I think the best thing is practicing it at any time in order to be creative writers =D
By the way, why do you apology?
In fact I wanted explanations to get them well, and that is what you did :)
Happy New Year :)
وفقكِ الله
وفي حفظ الرحمن ورعايته
18-12-2009, 07:50 PM
Do Ri Me
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
Actually, I don't use the second method because of the problem of time ^^"
this is the problem ... most of schools here and at Arab world use it
it concerns with the result at the most
and other things not important
this can't produce creative writers
thanks God ... now we using the 2nd way
اقتباس:
I think the best thing is practicing it at any time in order to be creative writers =D
that's sound so nice sis
may allah help you to reach success In Sha'a Allah
see ya
21-12-2009, 11:22 PM
theboss_90
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
hello >> can you help me to find good transelate for these sentences
-------------
first one
it will be held on the blood-soaked ship
2nd sentence
from the crew members
3 welcome to our haunted ship named fantasy
thanks guys >>
23-12-2009, 09:02 PM
THE VIOLET
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
اطلب منكم مساعدكم في جمله يصعب علي فهمها واشعر كأن تركيبها خاطئ
there was a boy who couldn't even play soccer but everyday
و عليكم السلام و رحمة الله تعالى و بركاته
حياكِ ربي و اهلا بيكِ
الجملة تركيبها صحيح ، و لكن ما حدث و أشكل عليكِ هو أنّ الجملة فيها عبارات مختصرة ( اي حذف منها اختصارا ) ، عـ أساس أنها واضحة و مفهومة لأي من قرأها
there was a boy who couldn't even play soccer but everyday
كان هناك صبيّ و الذي حتى لم يستطع لعب كرة القدم إلا كلَّ يوم
he falls over on the bench
دائما يسقط عن المقعد
و هذا ما لدي
أتمنى تستفيدوا
في آمان الله و رعايته
24-12-2009, 10:42 PM
THE VIOLET
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
Do Ri Me
جزاك الله خيرا على مساعدتك القيمه لي ويفتح عليك كما فتحي علي
نعم احسست بشي ناقص عند نطقها لذا توهمت بأنها خاطئه التركيب عذرا فأنا لا اجيد طرق الاختصار Icon108
وايضا اظن ان bench يطلق على نوع معين من الكراسي المدرسيه !! لست اعلم
واشكرك مجددا
09-01-2010, 01:23 AM
اسطورة K.I.D
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي مشكلة في بعض القواعد , واتمنى اني استطيع فهمها !
المشكلة تتعلق بــ Have / Have Been ..
متى يتم استخدامها ؟ وايضاً عندما تتعلق بـ الماضي , فــ ما الفرق بين الجمل الآتيه ؟!
Have you seen Mark Did you see Mark
ـــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــ I finished my work I have finished my work
09-01-2010, 07:48 AM
Do Ri Me
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
و عليكم السلام و رحمة الله تعالى و بركاته
حيّاك الله أخي ...
أوك ... بالاول نعرف الفرق ما بين Have / Have been
Have : فعل من أفعال الملكية بمعنى : يمتلك ، يأتي في كل الأزمنة عدا المستمر منها
جملة : لديّ سيارة / لديها سيارة
في الازمنة :
في المضارع :
I have a car / she has a car
في الماضي :
I had a car / she had a car
في المستقبل ( مع انو ليس بزمن )
I will have a car next week
he will have a car next week
( لاحظ أن have بعد will لا تأتي إلا بهذه الصورة !)
أوكي هاد بالنسبة لـ Have
Have been : لا يوجد زمن بهاي الفورم إلا إن كان الفعل الرئيس منverb to be
مثل : I have been to USA
أي كنت مرة في الولايات المتحدة الامريكية ( نتحدث عن تجربة )
و اعتقد انو سؤالك عن المضارع التام أي have + past participle
أوك زمن المضارع التام
نستخدمه لعدة أغراض :
1- للتعبير عن أحداث بدأت في الماضي و استمرت في زمن الحاضر و انتهت
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
يعطيك العافيه يا اختي على المساعده ..
من جد استفدت كثير .. واتمنى لك التوفيق , وشكراً ..
17-01-2010, 02:05 PM
* قطرة الندى *
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
I have an Islamic paragraph in Arabic & I want to translate it to English . But There are some difficult sentences like حسن الظن or يحكم عليه ايجابيا أو سبيا so I can't do that myself . Can I put it here & someone translate it for me ?
19-01-2010, 08:10 PM
mohbaboo
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة * قطرة الندى *
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
I have an Islamic paragraph in Arabic & I want to translate it to English . But There are some difficult sentences like حسن الظن or يحكم عليه ايجابيا أو سبيا so I can't do that myself . Can I put it here & someone translate it for me ?
it seems like a difficult one especially if it contains difficult Arabic sentences
put it here and we will try to help you as much as we can
peace
19-01-2010, 08:24 PM
mohbaboo
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE VIOLET
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
اطلب منكم مساعدكم في جمله يصعب علي فهمها واشعر كأن تركيبها خاطئ
there was a boy who couldn't even play soccer but everyday
الجملة الاولى عامية قليلا، لكن تركيبها صحيح الترجمة :: "الفتى الذى لم يكن يطيق الا يلعب كرة القدم" او "الفتى الذى كان لا يمر يوما دون ان يلعب كرة القدم"، اظن الفكرة وصلت ^___^"
فى الواقع، bench "اذا كنت تقصدين اماكن دراسية" فهى تعنى الـدكة "لست متأكدا اهى كلمة عربية ام لا" الموجودة فى الفصول لكن لو متعلقة بكرة القدم كسابقتها، فهى تعنى "دكة البدلاء".. اتمنى اكون افدت ^^"
iCon944
09-02-2010, 11:44 PM
theboss_90
رد: You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...