-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم..
ههه طيب يا عمي لاتزعل icon768
كمبيوتري زي الفل والياسمين والبطيخ XD
وهذا الكود يا عمي :-
كود:
DirectShowSource ("C:\Users\Mojahid Ghazy\Documents\1-50\Detective_Conan_001.mp4",)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كود:
DirectShowSource ("C:\Users\Mojahid Ghazy\Documents\1-50\Detective_Conan_001.mp4",)
الفاصلة الصغيرونه هي اللي مسببة المشاكل فقم بحذفها .. و اذا استمرت المشكلة .. تأكد أن ملف الفيديو مكانه صحيح ^^
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحبا
اقتباس:
بخصوص مشكلتك .. أنت اول ما تفتح الملف .. شو يطلع لك؟
اذا تطلع لك نافذة تطلب ترميز لغة الملف .. و شو صيغة الملف؟ اذا كانت srt .. فهذي المشكلة منتشرة ^^
حلها (من تأليفي XD ) أنك تحمل برنامج Subtitle Workshop .. و ستجده في هذا الموضوع
و من ثم تفتح ملف الترجمة به .. ثم من قامئة File اضغط على Save as.. و اختار صيغة Advanced SubStation Alpha) Ass
و بعدين افتح الملف الناتج ببرنامج الايجي سب و بتشوف المشكلة محلولة ^^
و السموحة
صيغة الملف (sub)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ههه والله هذا الكمبيوتر يضحكIcon498
حذفت الفاصلة وتأكدت من مكان الملف
وبرضو قاعد في التناحة حقتوIcon083
طيب أخوي دحين مو في حزمة mp4 للـAviSynth
إذا في لو تقدر تحطها
وبعدين أنا ويندوز فيستا هل يؤثر
هذا على الأداة؟؟!icon-??
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخوي ماجد عندي سؤال لك ( إذا كنت أنت نفس العضو اللي وضع كاريوكي بمنتديات مكسات )
الأشكال التي تظهر خلف الأحرف , كيف قمت بتحريكها ؟
يعني هل استخدمت math.random , أم ماذا ؟
أنا اطلب تحليل للحركة , و ليس ملف الكاريوكي ؟
و شكرًا لك على الجواب السابق . ( أنا مبتدئ في اوتوميشن 4 و راح أبدأ بالـ Karaoke template و إذا كانت لدي اسئلة راح اسألك , و إن شاء الله ما تمل مني ).
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
لدي ملف ترجمة بصيغة ASS أريد لصق الترجمه على ملف فيديو صيغتة mkv
فكيف السبيل إلى ذلك
شكـــــــرا لكم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ox2xo
السلام عليكم
لدي ملف ترجمة بصيغة ASS أريد لصق الترجمه على ملف فيديو صيغتة mkv
فكيف السبيل إلى ذلك
شكـــــــرا لكم
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
:)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يـا اخوان ممكـن تصححون لـي هالكـود ؟
كتـبـتـه ولا اشتغـل !!!!!
كود:
{(\r\t($start,$mid\fscx120\fscy120\frx180\alpha&HFF&)\t($mid,%$end-50%\fscx100\fscy100\frx360\1a&HED99&)}
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
ههه والله هذا الكمبيوتر يضحكIcon498
حذفت الفاصلة وتأكدت من مكان الملف
وبرضو قاعد في التناحة حقتوIcon083
طيب أخوي دحين مو في حزمة mp4 للـ
AviSynth
غريبة .. نفس المشكلة تطلع لك؟
اقتباس:
طيب أخوي دحين مو في حزمة mp4 للـAviSynth
إذا في لو تقدر تحطها
وبعدين أنا ويندوز فيستا هل يؤثر
هذا على الأداة؟؟!icon-??
يوجد موضوع للأخ كريتيف يشرح كيفية الانتاج بصيغة mp4
لكن اذا عندك فيستا .. لا تحمل ملف البرنامج من موضوعه .. ابحث عن البرنامج في الجوجل و حمل آخر اصدار
بخصوص الفيستا .. أنا استعمله ^^ و زي الفل XD
اقتباس:
الأشكال التي تظهر خلف الأحرف , كيف قمت بتحريكها ؟
يعني هل استخدمت math.random , أم ماذا ؟
نعم .. استخدمت الماث راندوم ..و بالذات هالكود
كود:
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Romaji,,0000,0000,0000,template syl noblank notext loop 20,{\1c&HCC7DBE&\an5\be1\bord0\move($scenter,$smiddle,!$scenter+math.random(-35,35)!,!$smiddle+math.random(-35,35)!)\1c!line.styleref.color2!\fscx!math.random(80,100)!\fscy!math.random(80,100)!\t($start,$end,\frx!math.random(-360,360)!\fry!math.random(-360,360)!\frz!math.random(-360,360)!)\p1}m -14 1 m -26 6 b -20 10 -16 12 -14 10 b -12 9 -14 6 -17 6 b -20 5 -22 5 -25 4 b -27 3 -27 6 -26 6
سو له نسخ و الصقه بالايجي سب و اعمل تطبيق للتمبلت
ملاحظة: (
$scenter) وظيفتها كوظيفة $x
و ($smiddle) كوظيفة ال $y
عملت move من scenter و smiddle إلى إلى إحداثي عشوائي بواسطة الماث راندوم
و أيضاً ال frx frz fry قمت بعمل ماث راندوم لها حتى تبدو كأنه ريش متطاير و يتشقلب بالهواء <<< حلوة يتشقلب XD تذكرت الكابتن ماجد
و بعدها وضعت كود \p1 وهو كود خاص بالرسوم
و في النهاية وضعت شفرة الرسمة
و في التمبلت ..,template syl noblank notext loop 20
تعرفه ^^
يتجاهل الفراغات بين الكلمات و التأثيرات التي تحتوي على توقيت يساوي 0
أي أنه لا يحذف حروف المقاطع الصوتية (مهمة اذا كنت تستعمل أكواد الرسوم)
التكرار 20 مرة (كل ما زاد .. زاد عدد الأشكال .. و بالمقابل يزيد عدد الأسطر و حجم الملف >< )
اقتباس:
و شكرًا لك على الجواب السابق . ( أنا مبتدئ في اوتوميشن 4 و راح أبدأ بالـ Karaoke template و إذا كانت لدي اسئلة راح اسألك , و إن شاء الله ما تمل مني ).
حاضرين والله مهر ^^
اقتباس:
سويت مثل ما قلت بالضبط...لكن ما أدري شو الخطأ ><"
صراحة ما عرفت شو الخطأ
هل أن التدرج ما يستوي؟
إذا نعم .. فتأكد من اسم التمبلت
انت وضعته Template pre-line
و إذا كنت تبغي تسوي تدرج .. لازم تحط بعد اسم التدرج loop
a
loop تعني تكرار
a استبدلها برقم (كل ما زاد الرقم زادت نعومة التدرج و زاد عدد الاسطر و زاد... XD )
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
يـا اخوان ممكـن تصححون لـي هالكـود ؟
كتـبـتـه ولا اشتغـل !!!!!
تستعمله بالكارا تمبلتر؟
اذا هيه .. شوف الاخطاء الاملائية اولاً
انت ما وضعت , بين mid و fscx/ و هذي لازم تسويها
و في الكود الثاني أيضاً ^^
و خطأ التمبلتر هو .. أنك لازم تستبدل ال % بـ !
كود:
{(\r\t($start,$mid,\fscx120\fscy120\frx180\alpha&HFF&)\t($mid,!$end-50!,\fscx100\fscy100\frx360\1a&HED99&)}
استبدله بهذا الكود ^^
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
[مـــاجد]
الله اكـبر
والله انـك رهـيب ..سينسي
انـا استخدم الكـارا تمبلـر >> من يوم شرحته انت و انا جالس اكتب اكـواد ولا واحد ضبط الا هـذا
>> لا و طلع رهيب بـعـد سويتـه اعتمـاد على درس مكس فكـس و غيرت فيه شوي <<
طيب عنـدي استفسـار الحيـن لو أبي اضيف لـه شكـل شلـون ؟؟
لانـي ما قـد تعـاملت مع الاشكـال ابـداً و اعجبتني حركـاتها في الكـاريوكـيـات اللي شفتها و ودي اسأل شلون اسويها بـالكـارا ؟
و شكراً على تنبيهي بـالأخطـاء ^ـ^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
طيب عنـدي استفسـار الحيـن لو أبي اضيف لـه شكـل شلـون ؟؟
لانـي ما قـد تعـاملت مع الاشكـال ابـداً و اعجبتني حركـاتها في الكـاريوكـيـات اللي شفتها و ودي اسأل شلون اسويها بـالكـارا ؟
في برنامج الابجي سب الجديد .. من قائمة Subtitle افتح برنامج AssDraw .. و اقعد شخبط شخابيط XD لين ما تخلص انسخ الكود و حطه بالمفكرة
الحين سو لك تمبلت جديد و حط له هالتمبلت
template syl noblank notext
(شرحه في ردي السابق)
و حط التأثيرات اللي تبغيها تصير للشكل اللي سويته
و قبل أن تسكر قوس { حط هالكود هذا كود الرسوم .. و سكر القوس بعدها .. و الحين ييب كود الرسمة اللي رسمتها و حطها بعد ال{ بعد ما تسكره و اضغط انتر و سوي تطبيق .. و توته توته خلصت الحتوتة XD
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم أنا عملت شعار بالـ After Effect CS3 فكيف أضعه في الحلقة ؟
وأنا جربت أن أضعه بفلتر [Logo] وما استوى .. فهل توجد طريقة أخرى ؟
ما أحد جاوب على سؤالي .. فإذا تقدروا تساعدوني iconQ
وآسف على الإزعاج
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم أنا عملت شعار بالـ After Effect CS3 فكيف أضعه في الحلقة ؟
بحاول اساعدك لقلة خبرتي ببرنامج الافتر ايفيكت
انت انتجت الشعار بأي صيغة؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
انت انتجت الشعار بأي صيغة؟
هو المفروض احفظه بصيغة [bmp] والـ After effect CS3 لا نستطيع الإنتاج به بهذه الصيغة .. فجربت احفظه فيديو ثم فتحته بـ After effect 7 وحفظته بصيغة [bmp] ثم جربت وضعه بفلتر [logo] ولم ينفع
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور أخوي ماجد
عندي كم سؤال , ما فائدة Code once , و Code line و Code syl؟ لأني لاحظت في بعض السكربتات تواجدها لكن لا يُكتب فيها تأثير .
أنا عرفت فائدة الـ retime لكن أتمنى توضح لي أكثر من خلال التالي
كود:
retime("syl",0,-$skdur*9)
ما فائدة هذا الكود
كود:
\1c!line.styleref.color2!
و اشكرك مرة أخرى أخوي ماجد
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مـاجـد
الله يعطيك العـافيه يـا مبدعنـا ^ـ^
و بـالنسبـه للكـود جـالس اقـراه ( للمره الثالثه احـاول افهم وش هي المـاث رانـدم >ـ< )
و استعنـت بـ المرجع اللي في موقع ايجي سب للأشكـال ^ـ^ (( اوفـر وقـت ))
سـويت كـل شي قـلت عليـه و استخـدمت الكـود اللي انت حطيتـه حـق "templat syl noblank notext loop 20"
و استخـدمت الكـود اللي انا كتبـته ^ــــــــــ^ لكـن الشكـل طغـى على الكتـابـه و الكلام اختفـى >ــــ<
انـا ابي اخلي الكتـابـه هـي اللي تتحرك و الشكـل وراهـا >> مـا اعرف اوصـف <<
و كـان عنـدي سؤال مثـل سؤال اخوي ام اتش ار
وش فايده هذا الكـود
\1c!line.styleref.color2!
و شكـراً على تعبـك معنـــا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Ha$$oOnY
لاتنتج الفلم بصيغة bmp انتجها كفيديو واضفها عن طريق الـ avs
كذا افضل لك :D
M-h-r & G_m
بالنسبة للـ code syl , line and once هذه عملها انك تكتب فيها شئ من لغة الـ Lua لتعديل شئ في الكاروكي او جعل الكاروكي كلمة
فوق كلمة تحت << انا لا استطيع استخدامها لاني لا اجيد لغة اللوا :S لذلك هذا مااملكه عنها والمعذرة
بالنسبة لسؤال الـ retime انتظر الأخ ماجد :)
بالنسبة لسؤالكم المشترك \1c!line.styleref.color2! >> همم هذا يغير لك لون من الالوان الموجودة في الاستايل
والارقام التي في الاستايل هي اربعة ارقام وهي اللون الاساسي , لون الكاروكي , الحدود والظل
هنا كتب رقم 2 يعني لون الكاروكي أي
color 1 = Primary >> لون النص الاصلي
color 2 = secondery >> لون الكاروكي أي لون تعبة نص الكاروكي
color 3 = Outline <<< لون الحدود
color 4 = shadow << لون الظل
لاحظ أنه في الكود كتب 1c اي سيتغير لون النص الأساسي الى لون الكاروكي فلو أردت تغيير لون الحدوود إلى لون النص الأساسي
يكتب هكذا \3c!line.styleref.color1!
ارجوا المعذرة لشرحي الغير منظم وغير مفهوم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرًا أخوي البراء
لكن بالنسبة لـ Code once , Code line , Code syl , ما فهمتها تمام , هل تستخدم من أجل تعريف المتغيرات ؟
و لدي سؤال : ممكن شرح لهذه العبارة :
function char_counter(ref) ci[ref] = ci[ref] + 1; return "" end
موجودة في السكربتات على صفحة إيجي سب
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
همم تقريباً أنا لا استخدمها في كاروكياتي أبداً لأني لا أجيد اللغة :(
انتظر الأخ ماجد فهو أخبر مني بهذه الأشياء :]
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
هو المفروض احفظه بصيغة [bmp] والـ After effect CS3 لا نستطيع الإنتاج به بهذه الصيغة .. فجربت احفظه فيديو ثم فتحته بـ After effect 7 وحفظته بصيغة [bmp] ثم جربت وضعه بفلتر [logo] ولم ينفع
تقدر تنتج في الCS3 بصيغة bmp عن طريق File ثم Export و اختر Quick time (يجب أن يكون برنامج كويك تايم مثبتاً في الجهاز) و من ال Format Options اختر صيغة Bmp و ابدأ render ^^
بس انت جربت تحط الشعار بأداة الAvs ؟
و شو المشكلة اللي تطلع لك؟
اقتباس:
عندي كم سؤال , ما فائدة Code once , و Code line و Code syl؟ لأني لاحظت في بعض السكربتات تواجدها لكن لا يُكتب فيها تأثير .
سيتم شرحها لاحقاً في موضوع منفصل ><
كود:
retime("syl",0,-$skdur*9)
شوف قاعدة الـRetime
كود:
retime(mode, addstart, addend)
mode .. تختار نوعية الريتايم .. و
هنا تجد كل الأنواع
addstart ... وقت البداية (من الأفضل تركه صفراً)
addend ... و قت النهاية (إذا تركته فارغ هو و وقت البداية .. سيتم احتسابه صفر تلقائياً)
- معروفه
$skdur .. تعني مدة مقطع الصوت بوحدة الملي ثانية و السنتي ثانية
*9 .. نضرب مدة مقطع الصوت ب9
كود:
\1c!line.styleref.color2!
كود تغيير اللون الأساسي
و اللي داخل ال ! .. تعرفه من منها
سطر ...
اشارة الى ستايل ...
اللون الثاني (Secondary)
أي أنه يستخدم اللون الثاني (Secondary) للاستايل كلون أساسي لهذا السطر
اقتباس:
سـويت كـل شي قـلت عليـه و استخـدمت الكـود اللي انت حطيتـه حـق "templat syl noblank notext loop 20"
و استخـدمت الكـود اللي انا كتبـته ^ــــــــــ^ لكـن الشكـل طغـى على الكتـابـه و الكلام اختفـى >ــــ<
انـا ابي اخلي الكتـابـه هـي اللي تتحرك و الشكـل وراهـا >> مـا اعرف اوصـف <<
صادفتني هالمشكلة >< .. مادري كيف حليتها
ان شاء الله اول ما اتذكر اخبرك
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحبا ياشباب أنا حملت ملف ترجمة وفتحته ببرنامج Aegisub ولكن ظهرت رموز لا أفهمها مكان الترجمة مع أني أنا قمت بترجمة عبر هذا البرنامج أستطيع ان أفتحها دون مشاكل تذكر ولكن ملفات الترجمة التي قوم بتحميلها وخاصة كونها جميعها بلغة العربية ويظهر لي رمز عكس أذا كانت بالغة الأنجليزية فلامشاكل تذكر فقط العربية أريد الحل لو سمحتم ؟
أنا أعرف أني طرحت السؤال من قبل ولكن اعادة كتابته لكي يفهم الأعضاء مشكلتي جيداًeh_s7
وهذه صورة لمشكلتي
http://http://images.msoms-anime.com...188cd2db26.jpg
أنا أسف على السؤال
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
الصورة لاتظهر XX
إذا كانت المشكلة كما تقول فأعتقد انها من الترميز ....اولاً فك ملف الترجمة بالمفكرة ثم اختار
حفظ باسم save as ثم غير الترميز | encode | إلى Unicode واحفظ الملف >>
وانتهى :D
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
لاتنتج الفلم بصيغة bmp انتجها كفيديو واضفها عن طريق الـ avs
اقتباس:
بس انت جربت تحط الشعار بأداة الAvs ؟
أنا ما عرف أستخدم أداة الـ Avs فاذا تقدروا تساعدوني :D
اقتباس:
تقدر تنتج في الCS3 بصيغة bmp عن طريق File ثم Export و اختر Quick time (يجب أن يكون برنامج كويك تايم مثبتاً في الجهاز) و من ال Format Options اختر صيغة Bmp و ابدأ render ^^
ووين أحصل [Format Option] ؟ icon114
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
في طريقة أسهل بإستخدام فيرشال دوب.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ha$$oOnY
أنا ما عرف أستخدم أداة الـ Avs فاذا تقدروا تساعدوني :D
أنصحك وبشدة إتقان هذا الدرس .. فهو مفيد جداً جداً
:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
:)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكراً لك حسام انحلت معي مشكله الفيرشوال دب
لكن مشكله الايجيسب مازالت قائمه ^^"
فماذا افعل؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع
شكراً لك حسام انحلت معي مشكله الفيرشوال دب
لكن مشكله الايجيسب مازالت قائمه ^^"
فماذا افعل؟؟
مرحباً اختي ^.^
هممممم بالنسبه للايجي سب رسالة الخطأ في الرجستري همممممم
جربي تضغطي على البرنامج بالزر اليمين وتختاري Run as administrator
واذا ما نفع
جربي عيدي تثبيته
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
نفع بس لما افتح ملف ترجمه على الفيديو بعض التترات يكون التوقيت مضبوط وبعضهما لا!
شو اسوي ><
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اوهـــايـو ميـنـــا ســان
كيفكم
ادري اني اشغلتكم
بس انـا الحيـن اترجم الحلقـات الاخيره من الدرامـا اللي انا ماسكهـا
و ودي اطلعهـا بـ ( أبهـى حلّـه )
و كـان عنـدي مشكلـه في مـلاحظـات المتـرجـم :- اللي تطلع فـوق >ـ<
كـنت ابي اسوي لها مربع تطلع فيه و تكون كشخـه ^ـ^ >> شوفو هالصوره Here
المهم فتحت ال اس اس درو و قمت و رسمت لـي شكـــل و هذا اللي طلع معـي Here
و يوم اضفتـه في الايجي سب طلع شكـله كـذا Here
؟؟؟؟
كيف ارجعه مثل الشكل اللي فـوقه + كيف اقـدر اخليهـا تطلع مثل الصـوره حقت ون بيس
يعني تطلع بشكل انيق استخدمت كود مـوف و ألفـا ولا نفع معـي
و شكـراً مقـدمـاً icon30
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع
نفع بس لما افتح ملف ترجمه على الفيديو بعض التترات يكون التوقيت مضبوط وبعضهما لا!
شو اسوي ><
مرحبا اختي ^_^
تقدري تعدلي توقيت التتر بشكل يدوي
أو من قائمة :
Timing
Shift times
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
فقط كنت أريد أن أعرف كيفية وضع صور في الكاريوكي مثل هذه الصورة
هالكاريوكي مصنوع ببرنامج الافتر ايفيكت ^^
اقتباس:
و لدي سؤال : ممكن شرح لهذه العبارة :
function char_counter(ref) ci[ref] = ci[ref] + 1; return "" end
السموحة أخوي ... لست خبيراً بالـ lua .. لذلك لا أعرف معناها
لكني أعرف وظيفتها (و لكن ربما لديها أكثر من وظيفة و الله أعلم)
جرب هالتمبلت
كود:
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Romaji,,0000,0000,0000,code once,function char_counter(ref) ci[ref] = ci[ref] + 1; return "" end
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Romaji,,0000,0000,0000,code line,ci = { 0 }; cn = _G.unicode.len(orgline.text_stripped:gsub(" ",""))
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Romaji,,0000,0000,0000,template char,!char_counter(1)!!retime("start2syl",-600+(ci[1]-1)*25,0)!{\be1\an8\fs1\alpha&HFF&\t(0,400,\fs50\alpha0)\pos($x,$y)}
Dialogue: 0,0:00:01.64,0:00:05.73,Romaji,,0000,0000,0000,,{\kf18}Se{\kf28}ka{\kf11}i{\kf45}juu {\kf25}no {\kf14}u{\kf19}mi {\kf23}wo {\kf19}ma{\kf42}ta {\kf17}ni
{\kf22}ka{\kf47}ke{\kf19}te{\kf18}i{\kf42}ku
التمبلت الاول و الثاني لا أعرف معناه .. لكني أستخدمه دائماً
اعمل تطبيق للتمبلت .. شاهد ماذا حصل؟
بهذين السطرين بإمكانك انشاء عملية دخول تدريجية .. يعني مب الجملة كلها تطلع مرة وحدة .. يطلع حرف حرف ^^
مع مراعاة وضع في السطر الثالث و هو سطر تمبلت عملية الدخول (معناها .. الله اعلم .. وظيفتها .. كما ترى ^^ )
كود:
retime("start2syl",-600+(ci[1]-1)*25,0)
الاكواد التي باللون الاحمر اعرف معناها أما الغير ملونه .. يجب وضعها حتى تعمل حركة تدرج الدخول...
start2syl .. تعني الوقت من بداية السطر حتى بداية مقطع الصوت
,-600 ... أي أنه قبل بداية السطر بـ 600 ملي ثانية
0 ... تعني وقت بداية السطر
أما الباقي لا أعرف معناها .. و بحثت بالنت عن شرحها و لم أجده >< .. سأحاول البحث مجدداً ^^
و أرجو أنك فهمت وظيفتها ^^
اقتباس:
و يوم اضفتـه في الايجي سب طلع شكـله كـذا
غريبة >< ارسل الكود خلني اشوف وين المشكلة و ان شاء الله نلقى الحل ^^
اقتباس:
كيف اقـدر اخليهـا تطلع مثل الصـوره حقت ون بيس
يعني تطلع بشكل انيق استخدمت كود مـوف و ألفـا ولا نفع معـي
a-.-
الشكل السابق مستخدم كود موف و الفا .. مادري كيف ما نفع معك ><
ممكن توضح أكثر؟
و أرجو منكم الانتباه للتواقيع
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
طيب ممكن ترفعلي برنامج الأفتر إيفكت وتعلمني لو تكرمت.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
طيب ممكن ترفعلي برنامج الأفتر إيفكت وتعلمني لو تكرمت.
همم .. يوجد قسم خاص في قسم الترجمة يحتوي على دورة تعليمية لهذا البرنامج .. و لا زالت قائمة (من سنة XD )
السموحة لا استطيع شرح هذا البرنامج لقلة خبرتي فيه :(
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة G_m
اوهـــايـو ميـنـــا ســان
كيفكم
ادري اني اشغلتكم
بس انـا الحيـن اترجم الحلقـات الاخيره من الدرامـا اللي انا ماسكهـا
و ودي اطلعهـا بـ ( أبهـى حلّـه )
و كـان عنـدي مشكلـه في مـلاحظـات المتـرجـم :- اللي تطلع فـوق >ـ<
كـنت ابي اسوي لها مربع تطلع فيه و تكون كشخـه ^ـ^ >> شوفو هالصوره Here
المهم فتحت ال اس اس درو و قمت و رسمت لـي شكـــل و هذا اللي طلع معـي Here
و يوم اضفتـه في الايجي سب طلع شكـله كـذا Here
؟؟؟؟
كيف ارجعه مثل الشكل اللي فـوقه + كيف اقـدر اخليهـا تطلع مثل الصـوره حقت ون بيس
يعني تطلع بشكل انيق استخدمت كود مـوف و ألفـا ولا نفع معـي
و شكـراً مقـدمـاً icon30
أهلاً أخي .. لست بمحترف ولكن على ما يبدو أنك لم تكمل الرسم
وبالتحديد من الجهة الأعلى إن فهمتني فلله الحمد وإن لم تفهمني
ضع بيانات الرسم وسنرى ما الخطأ في ذلك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ha$$oOnY
ما أحد جاوب على سؤالي .. فإذا تقدروا تساعدوني iconQ
وآسف على الإزعاج
يا أخوي لو تبغى تحطه في الحلقة بكل سهولة أولاً إجعل صيغته BMP ثانياً إفتح برنامج فيرتشال دوب لكن يجب أن يكون لديك هذا الفيلتر (هنا) ثانياً هذا الشرح بالأسفل
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف أعمل كاريوكو معاه قطرات دم أو ثلج متساقط
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اوهـــايـو Icon08
مـاجـد & ذا ستـون
هـذي بيـانــات الـرسمـه >ـ<
حـاولت اعـدل عليـهـا مثل مـا قلت لي ذا ستـون >> و طلعـت مرعبـه Icon30
>> مـا اعرف لها البرنـامج زين <<
كود:
m 0 0 m 0 0 m 0 -26 m 0 -26 m 42 -26 m 42 -26 b 42 -26 42 -26 42 -26 b 42 -26 42 -26 42 -26 b 42 -26 42 -26 42 -26 b 42 -26 42 -26 42 -26 m -34 -26 m -34 -26 b -34 -26 -34 -26 -34 -26 l -34 -26 b -34 -22 -34 -19 -34 -13 b -34 -11 -34 -11 -33 -11 b -8 -11 14 -11 36 -11 l 40 -11 b 41 -11 42 -11 42 -12 l 42 -26 m 36 -11
اقتباس:
الشكل السابق مستخدم كود موف و الفا .. مادري كيف ما نفع معك ><
ممكن توضح أكثر؟
شـوف مـاجـد هـذا الكـود اللي استخـدمتـه انـا ^ـ^
كود:
{\fscx1300\fscy900\fad(0,500)}{\move(326,-40,326,40)}
لكـن مـا نفـع معـي >> استبـدلته بمستطيل مؤقتـاً
- و المشكـله يـوم نزلتها داخل الترجمه مثـل حقت ون بيس
صـار المربع ينزل متـأخر كثير عن الملاحظـه الأصليـه ( تسمع الصوت لاكن الملاحظـه تنزل متـأخره )
و هـي هي الملاحظه اللي كنت ابيهـا تطلع داخل المربع
كود:
Dialogue: 0,0:13:41.90,0:13:44.90,[Moladuo Song Note],,0000,0000,0000,,{\pos(320,85)}أغنـيـه ذائعـه الصيـت لـدى الشبـاب و يطـلق عليهـا بـالألمـانيـه ( مـولـداو ) و يطـلق عليهـا بـالإنجليـزيـه ( فـلتـافـا ) و كـلا الكلمتـين تـطلـق على النهـر الثـائـر
- قـمت أعـيد التـوقيت و اعدل في القيم و برضو مـا نفـع
ان شاء الله تكـون فهـمت علـي ^ـ^
وشكـراً لكم على مسـاعدتكم
ذا ستون & مـاجد
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
>> مـا اعرف لها البرنـامج زين <<
مار رسمت الرسمة زين >< .. مخبص الخطوط فوق و تحت .. لازم يوم ترسم تحط فبالك انك ما بترجع لهالمكان مرة ثانية
جرب هالكود (و كبره بعدين)
كود:
m 0 0 l 0 0 l -26 0 l -26 13 b -26 14 -25 15 -23 15 l 26 15 b 27 15 28 14 28 13 l 28 0 l 0 0
اقتباس:
لكـن مـا نفـع معـي >> استبـدلته بمستطيل مؤقتـاً
- و المشكـله يـوم نزلتها داخل الترجمه مثـل حقت ون بيس
صـار المربع ينزل متـأخر كثير عن الملاحظـه الأصليـه ( تسمع الصوت لاكن الملاحظـه تنزل متـأخره )
و هـي هي الملاحظه اللي كنت ابيهـا تطلع داخل المربع
لازم تحط توقيت للmove عشان ينزل بسرعة
شوف ..
كود:
\move(923,-150,923,-2,0,1000)
احداثيات x من و إلى
احداثيات y من و إلى
توقيت التحريك .. 0 تعني من بداية توقيت السطر
1000 ... إلى 1000 ملي ثانية ... أو تنقصه .. كل ما نقصت زادت سرعة التحريك و العكس صحيح
يعني لازم تحط توقيت و يكون أقل من توقيت السطر عشان تنزل بسرعة
و انت قلت حطيت الفا .. ما شفنا شي XD
هذا هو كود الفا
n تعني درجة الشفافية .. عند الصفر لا توجد شفافية حتى 99 تزداد الشفافية
و كود \fad للظهور و التلاشي التدريجي .. ضعه 300 او 400 (ملي ثانية)
و بيكون هذا الناتج
كود:
{\fscx1300\fscy900\p1\alpha100\fad(255,255)\move(923,-150,923,-2,0,1000)\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord3}m 0 0 l 0 0 l -26 0 l -26 13 b -26 14 -25 15 -23 15 l 26 15 b 27 15 28 14 28 13 l 28 0 l 0 0
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
صراحة ما عرفت شو الخطأ
هل أن التدرج ما يستوي؟
إذا نعم .. فتأكد من اسم التمبلت
انت وضعته Template pre-line
و إذا كنت تبغي تسوي تدرج .. لازم تحط بعد اسم التدرج loop a
loop تعني تكرار
a استبدلها برقم (كل ما زاد الرقم زادت نعومة التدرج و زاد عدد الاسطر و زاد... XD )
و السموحة
====
أين أضع الـ loop..؟
هل في سطر الأكواد...داخل { }..
و إذا وضعت رقم بجانب الـ loop.. هل سيقوم بالتكرار تلقائياً..أقصد.. هل سينتج لي أسطر مكررة بالملف..؟
هل لـ apply karaoke template... دخل بالموضوع..؟
وعند عمل التدرج اللوني..هل يظهر لي مباشرة أم هناك طريقة أخرى لمشاهدة النتيجة..؟
>_>"
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
كيف أعمل كاريوكو معاه قطرات دم أو ثلج متساقط
أولاً أزل توقيعك .. ثم توجه لهذا الرد ..و هذا أيضاً ^^
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
أين أضع الـ loop..؟
بعد اسم التمبلت
أي ... Template pre-line loop 20
اقتباس:
هل في سطر الأكواد...داخل { }..
لا ><
اقتباس:
و إذا وضعت رقم بجانب الـ loop.. هل سيقوم بالتكرار تلقائياً..أقصد.. هل سينتج لي أسطر مكررة بالملف..؟
سيكرر الأسطر لكن كل سطر ستطون وظيفته لون محدد و كليب محدد (فينتج التدرج)
اقتباس:
هل لـ apply karaoke template... دخل بالموضوع..؟
بعد ما تنتهي من كتابة التمبلت لازم تطبق الكاريوكي تمبلتر .. أي apply karaoke template .. و جوابك هو نعم ^^
اقتباس:
وعند عمل التدرج اللوني..هل يظهر لي مباشرة أم هناك طريقة أخرى لمشاهدة النتيجة..؟
سيظهر مباشرة .. فقط قم بفتح ملف فيديو و سترى التدرج ^^
شاهد موضوعي اذا نسيت شي ><
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
يا أخوي لو تبغى تحطه في الحلقة بكل سهولة أولاً إجعل صيغته BMP ثانياً إفتح برنامج فيرتشال دوب لكن يجب أن يكون لديك هذا الفيلتر (هنا) ثانياً هذا الشرح بالأسفل
المشكلة إني ما أقدر أخلي الصور bmp بالـ After Effect CS3
اقتباس:
لاتنتج الفلم بصيغة bmp انتجها كفيديو واضفها عن طريق الـ avs
وأنا دخلت على موضوع [
فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ ] ولما شفت طريقة وضع الشعار كأن هم شارحينها على أساس أنها تكون صورة .. مو فيديو .. فأرجو المساعدة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ha$$oOnY
المشكلة إني ما أقدر أخلي الصور bmp بالـ After Effect CS3
وأنا دخلت على موضوع [فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ ] ولما شفت طريقة وضع الشعار كأن هم شارحينها على أساس أنها تكون صورة .. مو فيديو .. فأرجو المساعدة
تقدر بالفوتوشوب لما تكون تبغى تحفض الصورة إحفظها bmP
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
تقدر بالفوتوشوب لما تكون تبغى تحفض الصورة إحفظها bmP
جربت كل شي .. ونفس الشي ما يستوي والمشكلة هي إن الشعار إدا بحفضه من الآفتر بصير 40 صورة وأكثر iconQ
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور على الرد على سؤالي
اقتباس:
إذا كانت المشكلة كما تقول فأعتقد انها من الترميز ....اولاً فك ملف الترجمة بالمفكرة ثم اختار
حفظ باسم save as ثم غير الترميز | encode | إلى Unicode واحفظ الملف >>
وانتهى :D
أرجو ان تعلمني كيف أفك ملف الترجمة أنا مازلت مبتدئ لو سمحت
وهذه هي صورة لمشكلتي
http://images.msoms-anime.com/35/8a6...e4dc23ae96.jpg