-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Naro-chan
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
hi guys ... i wanna ask about a meaning of such a word
Tension
i know it does come with the meaning of :
توتر
yet ... this confuses me in the literary study ...
as to say
" the tension of the poem is ... "
what is the most suitable way to translate tension here
???
thanks
حاولت أن أقرأ مقالات عنها حتى أفهم معناها؛ فوجدت كل مقال قد استفرد بتعريف مختلف!
لكني وجدت مقالين أو أكثر جعلوها بمعنى "جماليات النص الأدبي" عموما (أي بمعنى aesthetics)، وبعضهم ضيق الدائرة وجعلها لبعض المحسنات الأدبية- على اختلاف.
لذا أقترح أن تضعي المعنى الذي تريدين وتدرسين؛ حتى نهتدي لترجمة صحيحة له.
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
anyway guys ... i got the whole meaning about this term...
cuz it's the main focus in one of the literary appreciation theories
it's okay now
as i understand its theory ... but somehow ... when a friend asked about its meaning in ara i couldn't answer
لانها داخل النظرية بمعنى : التناقضات التي تصل بنا لما يعرف بـ " الغموض النصيّ "
شي مجنون ^^"
yary yary
thanx ... and hope4 me a good test 2day
TT^TT
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة neroball
السلام عليكم ...اريد ترجمة هذه الجملة من العربية إلى الانجليزية
إحرص على شراء النسخة الاصلية من ....
لكن هناك ملحوظة...ما الفرق بين orginal و genuine
مشكورين مقدماً ....تحياتي...
make sure to buy the original (one, iphone...etc
الفرق بين و genuine
كثير من عمليات النصب والاحتيال (وخاصة في أسواق الإنترنت) كانت بسبب استخدام خدع كلامية كهذه
أضرب مثلا:
لو اشتريت iphone من شركة آبل ولم تغير أو تعدل فيه أي شيء؛ في هذه الحالة فهو original وgenuine
لكن افرض أنك استبدلت بالعدسة والمعالج الجديدين عدسة ومعالجا ذوي مواصفات رديئة لكنها من شركة آبل أيضا
حينها لن يكون جهازك original أبدا ولكنه سيبقى genuine لأن كل قطعه من مصنعها "آبل"
فكل original يجب أن يكون genuine، لكن ليس كل genuine يكون original :)
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
مشكور اخ عبدالله على التوضيح و جزاك الله كل خير
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
May Allah help in your test Naro
thank you mr. Abdullah. Great answer Allah bless you
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السـلام عليكم ورحمة الله وبركاته.....
عندي سؤال وأرجوا منكم الإجابة.....
أنــا نفسي أشتري أطلس إنجليزي يساعدني في دراسة الإنجليزية.....
وعطاني أخوي المورد الناطق بس قديم ولا فيه مميزات.....
وأنا أبغى أسأل الإطلس يفيدني في النطق وترجمة الجمل ولا لا.....
وأختار أي جهاز لأن كل جهاز يختلف عن الثاني......
نفسي من عنده خبرة أو أي شيء عن الجهاز يقول لي......
مشكورين على جهودكم الله يوفقكم يارب..........
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
و عليكم السلام و رحمة الله وبركاته،
أنصح أن تتعلمي من خلال تعلم التعود على أشكال الجمل و طريقة استخدام الكلمات في الجمل و في البداية يمكنكي الاستعانة بقاموس
أكسفورد بور ( إنجليزي - إنجليزي - عربي) حيث يقوم ترجمة للكلمات الأساسية و المعاني أكثر إستخداما و بالأضافة إلى الإستعانة
بأطلس إلكتروني من نوع (atlas) إلي بيدأ سعرة من 500-600 ريال (إذا من السعودية) أو إذا بتغلبين نفسك و تشتري أي نوع من الأنواع
أطلس الحديثة مثل (Atlas 990c) و غيره حوالي (1000-1500) ريال على حسب النوع .
و في فرصة إنه باقي الأعضاء يفيدونك أكثر في هذه الناحية.
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
Ls460L
السـلام عليكم ورحمة الله وبركاته.....
مشكور على الرد الله يجزاك كل خير....
وإن شــاء يفيدني أحد ثاني......
الله يوفقكم.....
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
عزيزتي jomoon أكيد الأطلس راح يفيدك
وبصراحة لا يمكن الإستغناء عنه
يعني لو أردت التعلم بجدية لابد من الإستعانة ب اكسفورد ( الكتاب ) وأعتقد أنه أفضل مرجع
مميزاته: ادراج أكبر قدر من الكلمات وتوضيح معانيها المختلفة في صورة جمل سهلة واذا كنت قادرة على قراءة الترانسكربشن (رموز مختلفة لها أصوات ثابته تظهر أمام كل كلمة في القاموس وتمكنك من قراءتها يعني صحة نطقك للكلمات وكل كلمة لها رموزها الخاصة بها ) راح يغنيك عن الأطلس اللي ينطق الكلمة .
عيوبه : صعوبة البحث عن الكلمة المطلوبه وكبر حجمه بحيث لا يمكن التنقل به مثل الأطلس
أما الأطلس ممتاز وخفيف وسهل البحث فيه عن الكلمة ناهيك عن أهم شيء فيه بالنسبة لي وهو طريقة نطق الكلمة .
عيوبة : لا يزود معاني مختلفة لبعض الكلمات , يعطي أمثلة(جمل) لاستخدام بعض الكلمات وليس جميعها
وأكثر عيب كرهته أن بعض الكلمات لا تتواجد فيه مما يعني الإستعانه بقاموس آخر .
أتمنى أفدتك ^^
وبالتوفيق
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
Azuma
الســلام عليكم ورحمة الله وبركاته.....
أهلاً بمبدعتنـــا الغالية.....
مشكورة وصراحة أفدتيني كثير.....
وخلاص إن شــاء الله بشتريه.....
وببدأ فيه وأنــا عندي قاموس قديم اكسفورد.....
كنت أرجع له إذا احتجت له ويمكن أشتري واحد جديد علشان النسخة اللي عندي قديمة......
الله يوفقـــك يــارب ويسعدك......
ســلام...........
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
"I'd like to ask for a good translation of "Tone-deaf
(Meitantei Conan)
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
tone-deaf
يمكن ترجمتها مثلا a tone-deaf person
tone-deaf صفة (adjective)
لذلك يمكن ترجمتها كالتالي ( شخص فاقد الإحساس أو الشعور بالأصوات (الموسيقية) أو الطبقة الموسقية) كما أنه من الصعب الوصول
إلى كلمة واحدة أو كلمتين من هذه الكلمة.
أرجو أن أكون قد أجبت على سؤالك بإذن الله. بالتوفيق .
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
tone deafness : الصمم النغميّ أو صمم النغم
والأمراض المركبة أو الأسماء -عموما- تصير إلى صفات بإضافة "ذو" : ذو صمم نغميّ
أو تستطيع أن تخلُص إلى ما يناسبك حسب السياق
المهم أن الترجمة العربية لها في المجال الطبي هي: الصمم النغمي
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
good morning
انا قرأت العبارة دى
اقتباس:
Common error:
"Everyday"
everyday is a perfect adjective, as in "I'm comfortable in my everyday clothes"
The problem comes when people turn the phrase "every day" into a single word. It's incorrect to say "I take a shower everyday" it should be "I take a shower every day
"
انا للاسف مفهمتش قصده من الفرق بين everyone and every one
ثانكيو على المساعدة
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
الفرق بينهم ان everyday من غير فاصلة دي صفة انما every day في حالة وجود فاصلة فمعناها كل يوم.
everyday صفة اغلب الاوقات بشوفها بمعنى " عادية "
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
السلام عليكم ..أمن الممكن أن تجدوا ترجمة هذه الجملة لي Beautification council
جملة كاملة : ...Yes, from the School Beautification council
أنتظركم ^^
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
.
Beautification council
تعني , المجلس التجميلي أو نادي الزينة ...
إذا حسبنا حساب الــ التعريف قبل كلمة مدرسة
فغالب المدارس بالذات الأجنبية تحتوي نوادي كثيرة لكل شيء ..
ونادي الزينة يتضمن الأشياء التي يستخدمها الطلاب لتزيين الحفلات والمهرجانات و ............الخ
واعتقد انها ستكون " نعم , من نادي زينة المدرسة "
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
جزاك الله خيراً يا أختي , لكن أنا متعجب من مترجم جوجل والوافي حيث أنهم لم يترجموها , أهي كلمة جديدة أم ماذا ؟!
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
ممكن سؤال امس كنت اناظر فلم وسمعت واحد يقول
I had found him
وش الفرق بين
I had found him
And
I found him
-
رد: You Ask, We Answer-PART 3|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله + your suggestions to improve the forum
.
Brook
بالنسبة لسؤالك , فهذا يعتمد على حالات استعمال الأزمان ..
ما يخص الفعل الماضي هو [ الماضي البسيط , الماضي المستمر , الماضي التام , الماضي المستمر التام ]
اقتباس:
I had found him
And
I found him
_ صيغة الفعل الماضي البسيط _ مثل جملتك الثانية_ هي :
subject + verb ( past , in the 2nd form ) + ....... complement of the sentence
فاعل + فعل ( ماضي في التصريف الثاني ) + تكملة الجملة
مثال : I found my book :: وجدت كتابي
** يستعمل هذا الزمن للحديث عن شيء أو حدث معين , وقع وانتهى في الماضي .. حتى لو كان هذا الماضي بالأمس فقط **
// //
_ صيغة الفعل الماضي التام _ مثل جملتك الأولى _ هي :
subject + had + verb ( past , in the 3rd form ) + ....... complement of the sentence
فاعل + قد + فعل ( ماضي في التصريف الثالث ) + تكملة الجملة
مثال : I lost my book , I went again to the class , and I had found it cut
أضعت كتابي , عدت مجدداً إلى الفصل , ولقد وجدته مقطوعاً ..
** يستعمل هذا الزمن للحديث عن شيء أو حدث معين , وقع قبل حدث آخر في الماضي .. أي انه لدينا حدثين وقعا في الماضي احدهما حدث قبل الآخر **
في المثال السابق , تم أولاً قطع الكتاب ورميه في الفصل ( هنا نستعمل قد had ), بعد ذلك عدت إلى الفصل للبحث عنه ..
// //
أرجوا من الله أن تكون استوعبت ثرثرتي .... وأي استفسار ما عليك عزيزي عضو Msoms سوى كتابته ..
و ستجد الحل بإذن الله ..
الآنسة سالي
.