رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
عندي سؤال برنامج VirtualDub هل يقبل فيديو صيغة mpg?? وإذا كان يقبل يقبل على mpg1 ولا mpg2 ??
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
SASK
تم الإجابة على مثل هذا السؤال راجع الصفحة هذه والتي قبلها
بالتوفيق
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
رو1ن
هذا الرد بيفيدك هنا
بالتوفيق
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اخوي ماجد
حملته وثبته لكن نفس المشكلة...!
السبب^^
اسف...^^"
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
SASK
افتح الحلقة بـ AVS
وانتبه للتوقيع لو سمحت
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أحبتي المبدعين عندي بعض الإستفسارات
قمت بعمل بعض الماسكات + و بعض التأثيرات على حلقة إنمي بواسطة
After Effects CS3
و راجهتني مشكله و هي عندمــا أقوم بالرندر الحفظ على صيغة فيديو بداء البرنامج في العمل لكن دائمــا في النهاية يعطيني رسالة
EORR
فكيف السبيل إلى ذلكـ
و إستفساري الثاني
ما هي الطريقة التي يستخدمها المترجمون الأجانب للصق بعض الكلمات في الحلقة
مثل اللوحات و أسمائهم في البداية بحيث تكون في نفس الفيديو ثم يقمون بإنتاجها بصيغة راو مثل
Ep3.h264
وجزاكم الله كل خير
دمتم مبدعين
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
البرا...
مانفع اوامر avs
........
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
SASK
إذا البرامج اللي وضعها ماجد والأكواد كلها مثبته عندك وفتحتها بأوامر Avs ومااشتغلت
فاعذرني لا اعرف السبب اما يكون انك نسيت برنامج او يكون الفديو ناقص او تالف << احتمال ضعيف
بالتوفيق
غريب توني قايل لك انتبه للتوقيع O_o!
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ..
عندي مشكلة تواجهني بالدمج ,
لما ادمج الكاريوكي مع اغنية البداية يطلع حوسه =_="
بس لما اشغل الكاريوكي ع الـ AegiSub طالع بالشكل المطلوب !
شكرًا مقدماً ~
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
أولا : السلام عليكم
ثانيا: موضوعي عن الضغط و التشفير Encoding
ثالثا: لا توجد صور للتوضيح لأن سرعة الرفع عندي لا توصف هههه.
و أخيرا الموضوع
1- لماذا فقط في المنتديات العربية للأنمي،... لا يتم التحكم بحجم الفيديو الناتج بعد لصق الترجمة [مثال حلقات ناروتو شيبودن] الفرق بين حجم الحلقات شاسع.
2- كيف يتحكم [المشفرون الانجليزيون] و غيرهم ان صح التعبير بشكل رهيب في حجم الحلقة بعد لصق الترجمة مثال [170 ميقا/ الحلقة] حتى بعد استعمال الكوديك H.264 الرهيب الذي يصعب فيه التحكم بالحجم الناتج.
هل هناك أسرار أم جهلنا بأمور التشفير؟
3- لماذا عند استعمال طريقة التشفير Twopass - 2nd pass في XviD Configuration للتحكم بالحجم و الجودة تظهر رسالةالخطأ
!Statsfile not found هل يجب استعمال طريقة التشفير Twopass - 1st pass أولا للحصول على video.pass ؟ كما قال الأخ [CrEaTiVe] الذي له فضل كبير..
ألا تعتقدون أن هناك خطأ ما، و هل توجد طريقة لتجاوز ذلك؟؟؟؟
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اعذروني كل كثرة الاسئلة
لكن واجهتني مشكلة العمل بالكامل شاهدته عبر برنامج الايجي سب
لكن بعد الانتهاء من الترجمه وحفظها بصيغة ass
و رجعت لاشاهد الفلم لم تشتغل الترجمه مع الفيديو
اتمنى اجد حل واكون شاكرة لكم
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
انا حملت خام بصيغة fiv
وانا ابغى احافض على صفاوة الفيلم
عندما أدخله على برنامج subtitle workshop
لايمكن الدخول على الصيغه لل برنامج
أرجو الرد
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رو1ن
اعذروني كل كثرة الاسئلة
لكن واجهتني مشكلة العمل بالكامل شاهدته عبر برنامج الايجي سب
لكن بعد الانتهاء من الترجمه وحفظها بصيغة ass
و رجعت لاشاهد الفلم لم تشتغل الترجمه مع الفيديو
اتمنى اجد حل واكون شاكرة لكم
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كودو - سينشي
السلام عليكم
انا حملت خام بصيغة fiv
وانا ابغى احافض على صفاوة الفيلم
عندما أدخله على برنامج subtitle workshop
لايمكن الدخول على الصيغه لل برنامج
أرجو الرد
أخي لا يمكنك الترجمة على حلقة بصيغة FLV لأن جميع برامج الترجمة لا تدعمها
اذا أردت الترجمة عليها فحول صيغة الملف الى avi ثم ابدأ لكن غالب الحلقات التي بصيغة FLV تكون جودتها جد سيئة
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ayman-conan
أخي لا يمكنك الترجمة على حلقة بصيغة FLV لأن جميع برامج الترجمة لا تدعمها
اذا أردت الترجمة عليها فحول صيغة الملف الى avi ثم ابدأ لكن غالب الحلقات التي بصيغة FLV تكون جودتها جد سيئة
اخووووووووووووووي
انا ما اعرف أحول من صيه إلى صيغة
كانك يتحول FLV إلى avi
أرجو الرد
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كودو - سينشي
اخووووووووووووووي
انا ما اعرف أحول من صيه إلى صيغة
كانك يتحول FLV إلى avi
أرجو الرد
استعمل برامج التحويل مثل Video Convert Master
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
ما هي الطريقة التي يستخدمها المترجمون الأجانب للصق بعض الكلمات في الحلقة
مثل اللوحات و أسمائهم في البداية بحيث تكون في نفس الفيديو ثم يقمون بإنتاجها بصيغة راو مثل
Ep3.h264
هذا ما يسمى بالـتابيستنج ... و تجده بعض الشروحات في هذا القسم ..
أما الإنتاج بنفس جودة الخام .. بتختلف حسب مهارتك بالانتاج :)
اقتباس:
السلام عليكم ..
عندي مشكلة تواجهني بالدمج ,
لما ادمج الكاريوكي مع اغنية البداية يطلع حوسه =_="
و شو هي الحوسة ><
ممكن صورة؟
اقتباس:
- لماذا فقط في المنتديات العربية للأنمي،... لا يتم التحكم بحجم الفيديو الناتج بعد لصق الترجمة [مثال حلقات ناروتو شيبودن] الفرق بين حجم الحلقات شاسع.
2- كيف يتحكم [المشفرون الانجليزيون] و غيرهم ان صح التعبير بشكل رهيب في حجم الحلقة بعد لصق الترجمة مثال [170 ميقا/ الحلقة] حتى بعد استعمال الكوديك H.264 الرهيب الذي يصعب فيه التحكم بالحجم الناتج.
استعمل برنامج MeGui في الانتاج .. و لا صعب بعد الآن XD
تجد شرح له في موضوع من مواضيع كريتيف عن كيفية الانتاج بصيغة mp4
اقتباس:
هل يجب استعمال طريقة التشفير Twopass - 1st pass أولا للحصول على video.pass ؟ كما قال الأخ [CrEaTiVe] الذي له فضل كبير..
ألا تعتقدون أن هناك خطأ ما، و هل توجد طريقة لتجاوز ذلك؟؟؟؟
نعم .. يجب عليك أولاً الانتاج بـ 1st pass و من ثم سيتم صنع stats file و بعدها انتج بالـsecond pass
اقتباس:
يعني مافيه..حل لسؤالي....!
يمكن يكون من الكود....؟؟
ارجوا الحل...^^
همم .. لم أجد حل لهالمشكلة
لكن جربت تثبت حزمة Mega k-lite codec ؟
و إذا مثبته .. فقم بإعادة تثبيتها و ان شاء الله تنحل المشكلة :)
و السموحة
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السـلام عليكـم
أخــوانـي
بالنسبـة لـدرس
الصـور غير ظـاهـرة
لأن الـدرس هـذا مهم بالنسبـة لي ودي أتعلمـه
تحـياتـي
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.m7md
السـلام عليكـم
أخــوانـي
بالنسبـة لـدرس
الصـور غير ظـاهـرة
لأن الـدرس هـذا مهم بالنسبـة لي ودي أتعلمـه
تحـياتـي
أخي بأي برنامج تقوم بدمج الشعار ؟
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
أخي بأي برنامج تقوم بدمج الشعار ؟
Virtualdubmod