-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أنا وبحمد الله خلصت ترجمة الحلقة بس مش عارف أخليها امتداد AVI عشان أعرضها
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لماذا لم يشتغل معاي هذا الأمر بأي نوع من أنواع المشغلات لل ملتميديا وخصوصاً
ويندز ميديا بلير
DirectShowSource("D:\1.WAV")
Normalize(5.97)
مع أنه كب شيء صحيح
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ارجوكي أخواني ساعدوني بهذه المشكلة
انا اريد اتعلم كاروكي ..لبرنامج الأكسب 2..بس المصيبه كل الشروح اللي شروحها الصور عندنا ماتظهر بالامارات ..أعتقد الصور مرفوعه من مواقع محجوبة ..
عشان كذي أحد يتكرم ويساعدني ..برفع الدرس ..والله خاطري أتعلم ...
تقبل حياتي ...^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
DirectShowSource("D:\1.WAV")
Normalize(5.97)
مع إني كتبت كل شيء صحيح ومع ذلك لم يعمل
يوجد خطأ لم يفتح على ميديا بلير
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WALED23
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WALED23
عندي مشكلة بسيطة هي :
أريد أن أضع مربع أسود على الترجمة القديمة بحيث يخفيها
و بعدها أضع ترجمتي على المربع الأسود
فكيف أضع المربع الأسود ؟
بالتأكيد ببرنامج Aegisub أو virtualdub-1[1].6.14
و شكرا
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
هلا والله
صح توقعك وأيضا ليس الوحيد هناك طريقة أخرى والتي ذكرها أخوي oOo HUNTER oOo
لكني أحسها طويلة شوي
لكن الطريقة المعروفة ويكون المربع مناسب للكلام هي
مثل ما قلت أنت ببرنامج الإيج سوب
بأن تضع صح في المربع الذي في نافذة الستايل وبهذا أنت جعلت الكلام العربي خلفه مربع أسود جرب وشف النتيجة الرائعة
صورة للتوضيح
( والله تطورت يا اسم المستخدم وبديت تحط صور)
لكن ملاحظة وأرجو قراءتها وهي أن الصورة لست أنا من التقطها بل creative
لكني وضعت المربع للتوضيح فقط...
http://www.upload4arab.com//files/74...r.creative.jpg
وشكرا
كان معكم
اسم المستخدم:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AL Z3EEM
السلام عليكم
:::::::::::::::::::
انا عندي استفسار واحد فقط ...
انا اواجه صعوبة في الرفع ,,
وعندي حلقة جودة عالية جداً ...
كيف أقسم الحلقة لقسمين بشرط أن ما تتغير جودة حلقة ؟
وشكراً لجهودكم
السلام عليكم
هلا أخوي
ومشكلتك فيه الكثير من الرافعين يعانون منها
والحل موجود وعلى حسب شروطك
افعل الآتي
أول شيء
كليك يمين على الملف الي تبي ترفعه ثم اضغط على خصائص
انظر إلى الرقمين
اختر أحدهما
وللعلم كل مليون بايت يساوي واحد ميغا
فيظهر لنا أن ملفي 3 ميغا ونص تقريبا
طيب
الحين يجي دورك
أنت كم تبي قسم يعني تقسيم الحلقة كم واحد تريد
يعني أنا لو أبي ثلاثة أنسخ أحد الرقمين ثم أروح للحاسبة
ثم أضع الرقم وأقسمه على ثلاثة وشف الناتج
الناتج انسخه
وكمل
تروح للملف مرة ثانية كليك يمين ثم ...
إضافة للأرشيف
بعدها
تابع
تضع عند رقم واحد الناتج الي طلعلك بالحاسبة
ثم OK
الآن سيبدأ بعملية الفكفكة
لكن اعلم أن ملفك الأصلي سيبقى ولن يتأثر
بعد انتهاء الفك ستجد ثلاثة ملفات (إذا كنت قد قسمت على ثلاثة) بصيغة رار بمعنى آخر مضغوطة
الآن لو رأيت الملفات لوجدتها متساوية في الحجم
والآن أرفع كل ملف لوحده
وحط ملاحظة عند التحميل
أن بعد ما يحملوا الملفات جميعها
يحطوها بمكان واحد مثلا مجلد
ثم يضغطوا كليك يمين على الملف الأول ثم فك هنا
فترى خروج ملفك كامل وبدون تأثير على الجودة ويكون قسم واحد
أرى أن هذه الطريقة الأفضل حتى الآن
وأريدك تطبقها على ملفك واختار كم قسم ثم طبق الخطوات وإذا انتهى من الفك
اجمعها في مجلد واحد ثم اضغط على الأول فك هنا انتظر قليلا ريثما يفك
ثم سيظهر ملفك شغله وانظر إليه واستمتع بتعلمك للطريقة
وشكرا
وأيضا هذا الرد من مشروع ردود محملة بالصور>>>>> محشش يسمي مشروع ههههههههه
كان معكم
اسم المستخدم:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
هناك تاثير اريد القيام به
ساحاول تقريب الصورة لكم:
كلمة ينبثق منها شعاع بلون معين ثم بريق يلمع عليها
هل هذا بالافتر او يمكن عمله في الايجيسب؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
فعلاً موضوع رئع و الكل بيستفيد منه ^^
أنا عندي سؤالين بخصوص الترجمة
1- أريد أعرف الأخت xdreamx كيف تسوي المؤثرات في الترجمة << أظن انها مشاركة هنا ^^
لأني شفت لها أكثر من ترجمة و عجبني مؤثراتها .. فأسأل المترجمين
هل هالمؤثرات ببرنامج خاص أم بأكواد و للا كيف؟!
أما اذا كان سؤالي مكرر فاعذروني .. و ممكن تعطوني وصلة الإجابة
2- كيف أحطي شريطين لونهم أسود في الفيديو < شريط فوق و شريط تحت >
مثال
أتمنى تكون اسئلتي واضحة ^-^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
سؤالي كان كيف أشغل الفلاتر الخارجية مع برنامج فيبوسوب ماد أعتقد أسمه كده المهم بتع اللصق الترجمة أكيد فاهم الأوردو حقي وشكرا لك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شباب عندي سؤال انتهيت من ترجمة فلم وهو مقسم إلى قسمين بصيغة Mkv وانا ستخدم برنامج Virtual dub هل يوجد طريقة لـ دمجهم مع بعض ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi
هناك تاثير اريد القيام به
ساحاول تقريب الصورة لكم:
كلمة ينبثق منها شعاع بلون معين ثم بريق يلمع عليها
هل هذا بالافتر او يمكن عمله في الايجيسب؟
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاتهاعتقد بالافتر اما الايجي سب يستطيع عملها بس يبي لو واحد فنان في مجال الاكواد
بس تبقى الافضلية للافتر وان قلت كيف ؟! فأنا لااعرف الى الان فما نقول الى انتظار دورة كريتف
او البحث عن دروس انجليزية :)بالتوفيق للجميع وشكراً
aq4
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Yojiri
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته فعلاً موضوع رئع و الكل بيستفيد منه ^^
أنا عندي سؤالين بخصوص الترجمة
1- أريد أعرف الأخت xdreamx كيف تسوي المؤثرات في الترجمة << أظن انها مشاركة هنا ^^ لأني شفت لها أكثر من ترجمة و عجبني مؤثراتها .. فأسأل المترجمين هل هالمؤثرات ببرنامج خاص أم بأكواد و للا كيف؟!
أما اذا كان سؤالي مكرر فاعذروني .. و ممكن تعطوني وصلة الإجابة
2- كيف أحطي شريطين لونهم أسود في الفيديو < شريط فوق و شريط تحت >
مثال
أتمنى تكون اسئلتي واضحة ^-^
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
السؤال #1
اسم البرنامج Aegisub
اما التأثيرات فلابد ان يكون لك تأثيراتك المختلفة اي لاتحاولي التقليد وان اردت تعلم ذلك فهذا الموضوع يساعدك
[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة]
الدرس الرابع:[ الـ Typesetting ... ما هو ؟؟؟ وكيف نتعامل معه ؟؟؟ - الجزء الأول]:
الدرس الخامس:[ الـ Typesetting ... اصنع استايلاتك بنفسك ... أطلق طاقاتك الإبداعية - الجزء الثاني]:
بالتوفيق لك
السؤال #2
هذا الدرس بيفيدك :)
:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
الذي تبينه في هذه النقاط
سادساً ............::::››› › إزالة الهوامش
سابعاً ..........::::››› › إضافة الهوامش
بالتوفيق لك وللجميع
See Ya
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil
سؤالي كان كيف أشغل الفلاتر الخارجية مع برنامج فيبوسوب ماد أعتقد أسمه كده المهم بتع اللصق الترجمة أكيد فاهم الأوردو حقي وشكرا لك
لم افهم السؤال بالضبط ولكن ان كان قصدك فلاتر لصق الترجمة
فهي لاتقبل في برنامج الايجي سب واصلاً برنامج الايجي سب للترجمة وليس للصق الترجمة
وشكراً بالتوفيق لك وأي سؤال نحن في الخدمة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr. sword
شباب عندي سؤال انتهيت من ترجمة فلم وهو مقسم إلى قسمين بصيغة Mkv وانا ستخدم برنامج Virtual dub هل يوجد طريقة لـ دمجهم مع بعض ؟
تستطيع ذلك باستخدام اوامر Avs الخطيرة XD
في هذا الموضوع :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
راجع هذه النقطة هي اللتي تهمك في وقتك الحالي :)
ثلاثة عشر....::::››› › طريقة دمج مقطعين مختلفين تماماً
بيفيدك مع ان مقطعيك غير مختلفين ][ I think ][
بالتوفيق لك وللجميع ان شاء الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله بركاته
شباب ممكن المساعدة أرجوكم
المشكل هو في الأفتر إفكتس
منذ زمن بعيد كان يعمل عادي جدا
بعدين فرمت الحاسوب ضروري أعدت تنصيب البرنامج
لكن الآن كلما أحاول فتح فيديو ما تطلع هذه الرسالة
http://www.piccs.net/getimg.php?img=...s_posterlg.jpg
فما الحل أرجكم
شكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة T-L-O-S
السلام عليكم و رحمة الله بركاته
شباب ممكن المساعدة أرجوكم
المشكل هو في الأفتر إفكتس
منذ زمن بعيد كان يعمل عادي جدا
بعدين فرمت الحاسوب ضروري أعدت تنصيب البرنامج
لكن الآن كلما أحاول فتح فيديو ما تطلع هذه الرسالة
http://www.piccs.net/getimg.php?img=...s_posterlg.jpg
فما الحل أرجكم
شكرا
وعليكم السلام
البرنامج مايقبل الى ملف صيغته Avi وبحاوي XViD
وسؤال النسخة التي عندك هل هي النسخة السابعة ام النسخة CS3 ؟
اذا كانت السابعة فأنصحك تنزل الجديد لانها تدعم بعض الصيغ
وشكراً بالتوفيق لك
aq4
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همس المشاعر
ارجوكي أخواني ساعدوني بهذه المشكلة
انا اريد اتعلم كاروكي ..لبرنامج الأكسب 2..بس المصيبه كل الشروح اللي شروحها الصور عندنا ماتظهر بالامارات ..أعتقد الصور مرفوعه من مواقع محجوبة ..
عشان كذي أحد يتكرم ويساعدني ..برفع الدرس ..والله خاطري أتعلم ...
تقبل حياتي ...^^
أي درس تقصد هناك الكثير من الدروس
اخبرنا بالدرس وان شاء الله مانقصر
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AFR33T
أنا وبحمد الله خلصت ترجمة الحلقة بس مش عارف أخليها امتداد AVI عشان أعرضها
تقصد لصق الترجمة على الفلم هذه دروس تنفعك
بالقوة شفت ردك حاول تضع اللون عادي او اي لون ثاني غير الاخضر :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .kakarot.
مع إني كتبت كل شيء صحيح ومع ذلك لم يعمل
يوجد خطأ لم يفتح على ميديا بلير
مالذي تريد فتحه انت صوت وثانياً هل هذا هو السكربت ارجوا منك وضع السكربت بالكامل عشان
نشوفه ونشوف الاخطاء الي فيه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هناك فلاتر للبرنامجين الأيجي سوب وهذاVirtual dub mad
أنا بدي الثاني عندي له فلاتر مهمة وهو للصق الترجمة ممكن تعلمني كيف أشغل الفلاتر الخارجية يعني خارج البرنامج مع البرنامج وشكرا لك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ياري ... ياري
عدنا بعد اسبوعين عصيبه
المهم... اختي
اقتباس:
هناك فلاتر للبرنامجين الأيجي سوب وهذاVirtual dub mad
أنا بدي الثاني عندي له فلاتر مهمة وهو للصق الترجمة ممكن تعلمني كيف أشغل الفلاتر الخارجية يعني خارج البرنامج مع البرنامج وشكرا لك
لايوجد فلاتر للايجي سب .
برنامج اVirtual dub mad له اربع فلاتر مهمه فقط
اول شيء حملي النسخة اللي حاطها كريتف
اضغط هنا للتحميل ...
شرح الفلاتر
Logo[1.7b2] :- فلتر الشعار : تقدر منه ان تضيف صور بصيغة bmb
RegionRemove :- هذا الفلتر مهمته الازاله زي الترجمة الانجليزية منه تظيفين عليها تشويش
vobsub و textsub
نفس المهمه بس أستخدمي الثاني احسن
بالنسبة للانقطة الاخيره وضحي ما فهمت
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
هناك تاثير اريد القيام به
ساحاول تقريب الصورة لكم:
كلمة ينبثق منها شعاع بلون معين ثم بريق يلمع عليها
هل هذا بالافتر او يمكن عمله في الايجيسب؟
تستطيع القيام به بواسطة AFX .. وبإستخدام فلتر shine .. ستجده في trapcode.com
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا لكم
جاري التجربة
لكن لدي مصيبة اخرى ×_×
احاول انتج حلقة امبيفور
ببرنامج lmx يقول لي فيه خطا بملف الايفي سنث
تاكدت من الملف و فتحته بالفيرتشوال دب مود و يشتغل تمام
هل هناك تحديث حصل ام ماذا؟ و ما الحل؟
و كذلك يقول ان كوديك x264 يجد خطأ في فتح الملف @@
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
اخي العزيز اريد اعلى دقة للفيديو واعلى صوت
رجاء اعطوني الخيارات الضرورية
اختي هذا موضوع للانتاج بأعلى دقة بصيغة avi
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
استفسار يا إخوان أرجو المساعدة
و لكن قبل كل شيء أرجو منكم التركيز بشكل جيد ......
المشكلة هي عندما أقوم بعمل كاريوكي مثلا كاريوكي (( يكبر الكلام و يرجع طبيعي باستخدام fs )) أو (( كاريوكي التمدد على محور الـ x بواسطة fscx )) .....
عندما أقوم بتطبيق ذلك أبدأ بعرض الكاريوكي ألاحظ أنه عندما تتم الحركة على أحد الكلمات فإنه يحدث إزاحة للجملة و بعدين بتعود -- أكيد بتعود مثل ما كانت لأني أنا حاطط الحركة بأنها تكبر و ترجع طبيعي بعد أن تكبر الكلمة .. و الذي أريده :
كيف أطبق مثل هذه الحركة و لكن دون أن تتأثر الجملة نهائيا (( سأقوم بعمل كاريوكي التكبير فقط دون عودة للحجم الأساسي و سيكون معه تلاشي )) .....
أرجو أن تكون الفكرة وصلت ...
============================
يعني :
عندما تكبر إحدى الكلمات في الكاريوكي الذي أصنعه فإنها تأخذ حيزا من الفراغ و هذا سيؤدي إلى أن الكلمات الأخرى ستبتعد نحو اليسار أو اليمين لتعطيها هذا الفراغ و بذلك الجملة لا تبقى ثابتة في مكانها .......
و الذي أريده طريقة لفعل العكس .....
شكرا لمساعدتك الأولى و أرجو أن تكون فكرتي قد وصلت لكم ......
================================
بانتظار المساعدة على أحر من الجمر
أخوكم عاشق الكاريوكي Semo
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fawazz
ياري ... ياري
عدنا بعد اسبوعين عصيبه
المهم... اختي
لايوجد فلاتر للايجي سب .
برنامج اVirtual dub mad له اربع فلاتر مهمه فقط
اول شيء حملي النسخة اللي حاطها كريتف
اضغط هنا للتحميل ...
شرح الفلاتر
Logo[1.7b2] :- فلتر الشعار : تقدر منه ان تضيف صور بصيغة bmb
RegionRemove :- هذا الفلتر مهمته الازاله زي الترجمة الانجليزية منه تظيفين عليها تشويش
vobsub و textsub
نفس المهمه بس أستخدمي الثاني احسن
بالنسبة للانقطة الاخيره وضحي ما فهمت
ما هذه هي الفلاتر التى حملتها بملف خارجي لأنها ليست من ضمن الفلاتر الموجودة في البرنامج فهمت قصدي هي بملف وحدوا بمجرد أفك الضغط وأروح بعد كده للبرنامج ألاقيه مش موجود كيف أضيفهم لقائمة الفلاتر للبرنامج وشكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
ما هذه هي الفلاتر التى حملتها بملف خارجي لأنها ليست من ضمن الفلاتر الموجودة في البرنامج فهمت قصدي هي بملف وحدوا بمجرد أفك الضغط وأروح بعد كده للبرنامج ألاقيه مش موجود كيف أضيفهم لقائمة الفلاتر للبرنامج وشكرا
اوكي... فهمت الان طيب اتبعي الاتي
افتحي برنامج VirtualDubMod
video>>filters>>Add>>load
وأضيفي الفلتر من اي ملف عندك
جانا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لو سمحت يا اخوي برنامج Aegisub لمن احط ملف الترجمة العربي يطلعلي بس بلغة غير مفهومة ايش الحل ؟؟؟؟؟؟؟؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة semo2010
استفسار يا إخوان أرجو المساعدة
و لكن قبل كل شيء أرجو منكم التركيز بشكل جيد ......
المشكلة هي عندما أقوم بعمل كاريوكي مثلا كاريوكي (( يكبر الكلام و يرجع طبيعي باستخدام fs )) أو (( كاريوكي التمدد على محور الـ x بواسطة fscx )) .....
عندما أقوم بتطبيق ذلك أبدأ بعرض الكاريوكي ألاحظ أنه عندما تتم الحركة على أحد الكلمات فإنه يحدث إزاحة للجملة و بعدين بتعود -- أكيد بتعود مثل ما كانت لأني أنا حاطط الحركة بأنها تكبر و ترجع طبيعي بعد أن تكبر الكلمة .. و الذي أريده :
كيف أطبق مثل هذه الحركة و لكن دون أن تتأثر الجملة نهائيا (( سأقوم بعمل كاريوكي التكبير فقط دون عودة للحجم الأساسي و سيكون معه تلاشي )) .....
أرجو أن تكون الفكرة وصلت ...
============================
يعني :
عندما تكبر إحدى الكلمات في الكاريوكي الذي أصنعه فإنها تأخذ حيزا من الفراغ و هذا سيؤدي إلى أن الكلمات الأخرى ستبتعد نحو اليسار أو اليمين لتعطيها هذا الفراغ و بذلك الجملة لا تبقى ثابتة في مكانها .......
و الذي أريده طريقة لفعل العكس .....
شكرا لمساعدتك الأولى و أرجو أن تكون فكرتي قد وصلت لكم ......
================================
بانتظار المساعدة على أحر من الجمر
أخوكم عاشق الكاريوكي Semo
أولاً أرجوا أن تنتبه للتوقيع ..لم أحذف ردك لإنه كان واضح ومتعوب عليه ..
بالنسبة لإستفسارك .. أنت يا أما تستخدم الطريقة اليدوية أو سكربت simple .. دعك منهما الآن
حلك الوحيد هو إستخدام line-per .. لماذا ؟
line-per سيقسم لك كل مقطع صوتي في تتر لوحده .. لذا لن ترى مسافات ولا تلخبطات
وبالتوفيق ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi
شكرا لكم
جاري التجربة
لكن لدي مصيبة اخرى ×_×
احاول انتج حلقة امبيفور
ببرنامج lmx يقول لي فيه خطا بملف الايفي سنث
تاكدت من الملف و فتحته بالفيرتشوال دب مود و يشتغل تمام
هل هناك تحديث حصل ام ماذا؟ و ما الحل؟
و كذلك يقول ان كوديك x264 يجد خطأ في فتح الملف @@
هممم , جهازك فيستا ؟؟
إن لم يكن كذلك .. فحاول إعادة تنصيب البرنامج واستخدام احدث نسخة ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مو فيستا اولا ^^"
اي برنامج باضبط ^^"
الايفيسنث او ال ال ام اكس
انا حملت اخر نسخة من ملف الكوديك ايعني ذلك شيء؟
طبعا نزلتها بعد المشكلة على بالي انها بتسوي شي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا اخي اخي ممكن تشرح لي تثبيت الترجمة علىى اي مسلسل
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لو سمحت يا اخوي برنامج Aegisub لمن احط ملف الترجمة العربي يطلعلي بس بلغة غير مفهومة ايش الحل ؟؟؟؟؟؟؟؟؟
همم... هذا الرد فيه الجواب
335
==========
اقتباس:
شكرا اخي اخي ممكن تشرح لي تثبيت الترجمة علىى اي مسلسل
اختي هذا موضوع للانتاج بأعلى دقة بصيغة avi
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكر نبرس على الشرح الف الف شكر
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور اخويfawazz وما قصرت
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
استفساري هو عن برنامج لصق الترجمه بالفلم
ويكون سهل الإستخدام
وشكرا مقدما
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا مشكلتي في برنامج aegisub النسخة الاخيرة2.1.2
المشكلة هي انه ما يفتح لي الترجمة باللغة العربية واول ما افك الترجمة تطلع لي هذي الخيارات
http://images.msoms-anime.com/15/6ec...02d9d8c510.jpg
ورحت جربت كل الخيارات ولا واحد طلعها لي بالعربي في شي يطلعها زي كذا
http://images.msoms-anime.com/37/344...ae0ca45d0f.jpg
وفي شي مايطلع الترجمة اصلا
وانا جهازي فيستا واعتقد ان هذي هي النسخة اللي تشتغل عليه
icon1366icon1366icon1366icon1366
والحين لو ابغى اعدل الترجمة ما اقدر ياليت تقولون لي ايش الحل
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس
تستطيع إدخال ملف ass موقت توقيت كاريوكي فقط .. ولكنك لن تستطيع إدخال ملف عربي , لأن الأفتر لا يدعم اللغة العربية..
أظن أن هناك برنامج إسمه "الوسيط" .. يستطيع إدخال اللغة العربية في هيك برامج ماتدعم لغتنا :D
إستفسارات أخرى ؟:)
====
اممم.. طيب ما هي الطريقة لإدخال ملف ass (كاريوكي) مؤقت..إلى الأفتر إفيكتس..
وفي نهاية الأمر يحفظ بأي صيغة...
----
بالنسبة لملف الترجمة العربي..ياريت توضح طريقة إدخاله إلى الأفتر إفيكتس,,,
و إذا امكن توضح برنامج - الوسيط -
و طريقة إستخدامه لإدخال ملف نص عربي إلى الأفتر..
و إذا كان هناك رابط للبرنامج يكون أفضل..^^!
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكورين على الموضوع المفيد مشكلتي يا اخوي في برنامج Aegisub لما أضع ملف الترجمة لا يوجد مشكلة بس المشكلة في وضع ملف فيديو AVi ما يطلع ملف الفيديو أرجو الافادة وشكرآ
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
لسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا مشكلتي في برنامج aegisub النسخة الاخيرة2.1.2
المشكلة هي انه ما يفتح لي الترجمة باللغة العربية واول ما افك الترجمة تطلع لي هذي الخيارات
ورحت جربت كل الخيارات ولا واحد طلعها لي بالعربي في شي يطلعها زي كذا
وفي شي مايطلع الترجمة اصلا
وانا جهازي فيستا واعتقد ان هذي هي النسخة اللي تشتغل عليه
icon1366icon1366icon1366icon1366
والحين لو ابغى اعدل الترجمة ما اقدر ياليت تقولون لي ايش الحل
وعليكم السلام
هذا الرد يحل مشكلتك
Al-Braa 355
بالتوفيق
اقتباس:
مشكورين على الموضوع المفيد مشكلتي يا اخوي في برنامج Aegisub لما أضع ملف الترجمة لا يوجد مشكلة بس المشكلة في وضع ملف فيديو AVi ما يطلع ملف الفيديو ؟؟!!
العفوو اخي
ثبت هذا البرنامج والمشكلة بتنحل معك ان شاء الله
البرنامج ][ Here ][ , شرح للبرنامج بيفيدك ][ Here ][
بالتوفيق لك وللجميع ان شاء الله
Icon0e0
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
تقصد لصق الترجمة على الفلم هذه دروس تنفعك
بالقوة شفت ردك حاول تضع اللون عادي او اي لون ثاني غير الاخضر :)
لا أنا قصدي إني خلصت ترجمة بس بدي أحضر الحلقات على الريال بليرicon1366
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fawazz
اوكي... فهمت الان طيب اتبعي الاتي
افتحي برنامج VirtualDubMod
video>>filters>>Add>>load
وأضيفي الفلتر من اي ملف عندك
جانا
ما لقيته تأكد ليكون أمر ثاني وشكرا لك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
لا أنا قصدي إني خلصت ترجمة بس بدي أحضر الحلقات على الريال بليرicon1366
هممم... ما فهمت وش تقصد
اذا تريد ان تدمج ملف الترجمة مع الحلقة استخدم الطرق هذي
او
اذا تبغى تشوف الترجمة على الحلقة بدون دمج تحتاج برنامج codec
===========
اقتباس:
ما لقيته تأكد ليكون أمر ثاني وشكرا لك
هذي صوره توضح
http://images.msoms-anime.com/36/d36...f8d46ac8db.JPG
بعدها دور على الفلتر اللي تبي تضيفينه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم اخي طولت عليك لكن ممكن تعلمني كيف اسحب ترجمه من مسلسل بصيغةaviواعدل فيها الترجمةوالف الف شكر لك اخوي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور أخوي على المساعدة بتقول على غبي بس مافهمت من الشرح شيئ والبرنامج انا مثبتة بس كل ما أفتح البرنامج يظهر لي التثبيت من جديد والكتابة التي تظهر في البرنامج Aegisub هي Unable to open fiLe وآسف على الأزعاج يا أخوي ثقلت عليك صح أرجو الأجابة وشكرآ ثانيتآ
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا لدي مشكلة مع برنامج اللصق VirtualDubMod
حيث اني اتعامل مع ملفات الـ mkv
لكن صار لدي مشكلة ولم اعرف حلها بالرغم مناني حذفت جميع الكودات واعدت تثبيت كود واحد ولم ينفع الأمر
والمشكله هي اني كود او حزمة Haali تظهر لدي مرتتين عند فتح ملف mkv بالبرنامج
وهذا يجعل التشغييل معجر ومكان في الانتاج ودائما ما يعجر البرنامج واضطر لاغلاقه
وهذه صورة للتوضيح
http://www.aql6.com/up/download.php?...e3466d685d.jpg
http://www.aql6.com/up/thumbs/e3466d685d.jpg
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم اخي طولت عليك لكن ممكن تعلمني كيف اسحب ترجمه من مسلسل بصيغةaviواعدل فيها الترجمةوالف الف شكر لك اخوي
الترجمة لا تسحب إلي من الحلقة MKV فقط
يعني نازلة MKV مو اتغيرها إلي Mkv
اقتباس:
شكور أخوي على المساعدة بتقول على غبي بس مافهمت من الشرح شيئ والبرنامج انا مثبتة بس كل ما أفتح البرنامج يظهر لي التثبيت من جديد والكتابة التي تظهر في البرنامج Aegisub هي Unable to open fiLe وآسف على الأزعاج يا أخوي ثقلت عليك صح أرجو الأجابة وشكرآ ثانيتآ
اخي هل الرسالة تضهر لك كل ما تفتح ملف الترجمة او البرنامج فقط او الفيديو؟
و يا ريت لو صورة من الرسالة
بنسبة لي الكود فطبيعي يضهر و ان تشغيل الحلقة في virtauldub mod حسب الرام
لو كان الرام حجمه معقول راح يشتغل بدون تقطيع انا نحكي علي التشغيل مو الصق
فهمت
يعني الصق ما اتشيل هم الكود ^_^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo
بنسبة لي الكود فطبيعي يضهر و ان تشغيل الحلقة في virtauldub mod حسب الرام
لو كان الرام حجمه معقول راح يشتغل بدون تقطيع انا نحكي علي التشغيل مو الصق
فهمت
يعني الصق ما اتشيل هم الكود ^_^
انا لدي الرامات 1 غيغا وكنت من قبل أعمل على هذا البرنامج بدون مشاكل
من حيث العرض واللصق وكل شيء
بس الآن ما ادري وش صاير فيه
لما افتح ملف mkv يصبح العرض متقطع بقوة جدا بحيث حتى البرنامج يعجر
واعتقد السبب بان الـ Haali يظهر أثنين عند الساعة (من قبل كان يظهر واحد فقط)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكلة جديدة . .
http://images.msoms-anime.com/28/816...d4ee52f1f3.jpg
هذه النافذة تخرج عندما يبدأ برنامج اللصق حفظ الملف . .
أرجو المساعدة سريعاً . .
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخوي المشكلة لما أريد أضافة ملف فيديو وبعدها تظهر الرسالة أرجو المساعدة وشكرا على أهتمامك