-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
استفسار موجه للأخ كرييتف خصوصا لأني رأيت أنه يعمل على الأفتر على نظام الفيزتا :
لدي مشكلة كبيرة جدا بالبرنامج أرجوأن تيفدني ...
مشكلتي أنو الفلاتر على الأفتر لا تقبل أي سيريال نمبر إن كان البرنامج مثبت على نظام وندوز فيزتا !!!!
أما على الويندوز إكس بي فهو يقبلها دون أي مشكلة ...
فما الحل ؟؟؟؟؟
أخي الكريم الإصدار الذي أعمل عليه هو CS3
أما بخصوص تثبيت الفلتر فأنا مثبته بمكانه السليم 100% و لولا ذلك لما عمل على نظام الـ xp
حاولت تغيير السيريال و اليوزر أكثر من مرة و بعدة طرق على مولد السيريالات و لم ينجح الأمر على نظام الفيزتا !!!!Icon45
جتى أني جربت أغير نسخة الأفتر و لم أجد حل يفيدIcon45 ...icon115 icon1366
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
semo2010
جرب حمل هذه الفــــلاتر ][ Trapcode Suite 2008 ][ وجربها , للعملومية انا مجربها على نظام Vista وشغالة 100% .
سلام ~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
semo2010
اذا كنت محملها تورنت اعكس السيريال اذا كان بملف text
ضع اليمين يسار واليسار يمين
مثلا : 12345 67890
انت اكتبها عند التثبيت :67890 12345
انا واجهتني هذه المشكله وقمت بحلها بهذه الطريقة
ولا تنسى تثبيتها بملف Plug-ins
والأفتر يعمل على النظامين Vista ... Xp
هذا مالدي .
بحفظ الله~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم .. شخباركم ياشباب ؟
إن شاء الله بخير ، المهم
عندي إستفسارين بسيطة للغاية ..
1) كيف أُحدد تترات "أسطر" معَّينه من ملف الترجمة الكامل ؟؟
2) بغيت أضيف كود لكل التترات أو " الأسطر " ، شلون؟؟
فقط لاغير
أتمنى الإجابة وشكراً
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
مااااااااا قصرررررررت اخوي
يعطيك العافيه يا رب
شكري لك على تعاونك
حلقة الراو اللي عندي mkv وانا ابغى احولها إلى avi أو mp4 هل المواضيع اللي عرضته ينفع لكذا
ولا بس عشان تنتج بصيغة الmkv ؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
The king.7
1) مع اني مافهمت وش تقصد لكن شوف Subtitles>select lines
2) في طرق كثيرة تستطيع ذلك عن طريق الـ Kara-templater او الطريقة الثانية تحدد علىجميع الاسطر (CTRL+A) بعدها روح لـ Automation >add edgeblur
بعد ذلك كل سطر راح ينضاف له be1 , الحين اضغط (CTRL+H) وفي خانة البحث حط be1 وفي خانة الاستبدال ضع الكود الذي تريده ...
سلامـ ~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
Amiya
تابعي الشروحات
سلامـ ~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
Amiya
هممم حملي هذه النسخة وثبتيها (هنا) , لو مانفع غيري ملف آخر وشوفي ينفع ولا لا !
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rizen Pejo
semo2010
اذا كنت محملها تورنت اعكس السيريال اذا كان بملف text
ضع اليمين يسار واليسار يمين
مثلا : 12345 67890
انت اكتبها عند التثبيت :67890 12345
انا واجهتني هذه المشكله وقمت بحلها بهذه الطريقة
ولا تنسى تثبيتها بملف Plug-ins
والأفتر يعمل على النظامين Vista ... Xp
هذا مالدي .
بحفظ الله~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
semo2010
جرب حمل هذه الفــــلاتر ][ Trapcode Suite 2008 ][ وجربها , للعملومية انا مجربها على نظام Vista وشغالة 100% .
سلام ~
شكرا جزيلا لكما أخوي سيتم تجربة الطريقتين اليوم أو غدا إن شاء الله و أعلمكم بالنتائج ...
بخصوص الأخ الكريم Rizen Pejo ....
أخي الكريم أنا أستخدم مولد سيريال ... يعني أحط أي إسم و هو يعطيني باسوورد و أحطهم للفلتر و الطريقة شغالة 100% على الـ XP لكن على الفيزتا لا تعمل .
و شكرا مرة أخرى على كل شيء
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
سلام عليكم..
اخواني انا طلعتلي مشكلة ثانية>.<وهي كل ما بغيت احط ملف ترحمة انجليزي افتحه تطلعلي http://images.msoms-anime.com/4/fb78...34c7172b9b.pngهاذي الصوره وماني عارف وش هي
تفضلو الصور..
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
يا اخواني عبروني
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي سؤال بسيط وهو لو بغيت اضيف هالكود {\be10}be في جميع التيترات
هل فيه طريقة لانه تعب علي لو بغيتها اضيفها في كل تيتر
يعني المطلوب طريقة إضافة كود على جميع التيترات او حقول الترجمه
وشكرا لكم :)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
علشان تضيف be10\
اول شيء سوي تحديد الكل ثم روح لـ Automation|أوتوميشن ثم add egdeblur.
ثم.. روح لـ Edit ثم اختر Search and Replace ثم ضع في مستطيل الأول be1\ والمستطيل
الثاني be10\. بعده Replace all. وقبل كذا لا تنسى في خانة الـ limit to تحطها في الـ All rmos
والـ feild تخليها text.
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
في الـ Vista في شيء اسمه Ownership (الملكية)
في برامج الأدوبي المخصص للفيستا تحصل الـ Ownership معاه.. حاول تحصله وتفعله (؟)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
إستفسار بسيط
إخوتي .. عندي ملف ترجمة ، بغيت أحدد عدَّة أسطر من الملف ، فكيف؟؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
king.7
ctrl + mouse .... السطور متفرقة
shift + mouse .. السطور متتالية
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
^^^
الله يعطيك العافية وشكراً جزيلاً للإفادة
-
رد: ممكن ....
آنا سؤالي محد رد علي لييش
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A.PATO
معليش أخواني ازعجتكم لاكن حدد يقولي ليش مااقدر اضيف الملف
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
A.PATO
أخي امسح الإصدار الي معك ونزل أجدد إصدار وتنحل المشكلة :)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
The King.7
هذه ليست آخر نسخة
آخر نسخة هي 2.1.6
تفضل A.PATO حمل آخر نسخة من هنا
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
●Dark Mousy●
وين سؤال بردك هذا ماراح تقدم او تأخر :)
اعد طرح السؤال واحذف التوقيع لو سمحت
سلام~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
●Dark Mousy●
الروابط عطلانة اعد رفعها <_<
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NAT
اول اختيار
وحمّل الراو (حلقة بدون أي ترجمة) علشان تقدر تلصق عليها الترجمة بدون أي مشاكل
يكون أفضل من الخلفية السوداء والترجمة الملصوقة على الترجمة الانجليزية
طيب وين الاقي هذا الـراو ؟؟...
في الـ you Tube
لاان دورت ابـد مافي امل كلو English مدري ليش!!.
في مواقع تطلع راو...!!
والسمووحة علىـا كثرة اسئلتي**icon088icon088eh_s7eh_s7icon088icon088
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة B.M.H.S
طيب وين الاقي هذا الـراو ؟؟...
في الـ you Tube
لاان دورت ابـد مافي امل كلو English مدري ليش!!.
في مواقع تطلع راو...!!
والسمووحة علىـا كثرة اسئلتي**icon088icon088eh_s7eh_s7icon088icon0 88
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
لدي استفسار اريد مشاهدة اي حلقة ناروتو على جهاز psp
http://gadgetsarabia.com/wp-content/...psp_3000_5.jpg
ولكن الجهاز يشغل صيغ mpeg فقط واستخدمت برنامج psp convert video
لتحويل الفيدو الى صيغ mpeg التي تعمل على جهاز psp
المشكلة
هي الحجم يصبح اكبر
فمثلا الحلقة حجمها بجودة متوسطة 150mp
عندما احولها الى صيغة mpeg يصبح حجمها اكبر ضعف يمكن ان تصل الى 450 mp
فسؤال هل هناك برنامج يقوم بتحويل الفيديو الى صيغة mpeg لكن بمساحة اقل
هذا هو سؤال اتمنى من الاخوة المشرفين الرد علي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم~
ما شاء الله..تبارك الله~
وجدت ضالتي :d~
شكراً لكم جميعاً على هذا الموضوع..شكراً لكم جميع العاملين على هذا الموضوع~
اممم~
لازلت مبتدئاً في هذا العالم~
لدي استفساران لهذه المشاركة<<يعني باقي بالطريق~
أتمنى منكم التعاون معي..فلا تحرمونا الفائدة..ولاتحرموا أنفسكم الأجر~
أولاً:أريد إضافة تأثير حركي على جملة ما..كجمل الضربات مثلاً كقول لوفي: جومو جومو نو بازوكا~
كيف أضيف تأثير حركي بسيط على هذه الجملة؟~
ثانياً:أود معرفة كيفية إنزال صندوق في أعلى الحلقة؟<<كالتي تأتي لتوضيح جملة ما~
شكراً لكم جميعاً~
أتمنى لكم التوفيق..وأسأل الله أن يعينني عليكم ويعينكم علي~:d
في انتظاركم~
مع التحية~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
シャンクス
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أهلاً وسهلاً بك في هذا العالم الواسع, ومرحبًا بك في أكاديميّة الترجمة, ونتمنى لك قضاء أوقاتًا ممتعة هنا بين أقرانك وإخوانك << تقديم برنامج إذاعي >_>
أسئلتك تدور حول الأكواد, تفضل
هذا الكتاب الإلكتروني, والذي سيجيب عن جميع أسئلتك المتعلقة بالمؤثرات وستستفيد الكثير والكثير.. ستعرف (إحدى الطرق) التي تستخدم لإضافة (بعض المؤثرات البسيطة) للجمل, وستعرف من خلالها أيضًا كيفيّة التحكم بمكان النصّ... أما الطريقة الأخرى لصناعة المؤثرات فهي عن طريق برنامج AFX ... هناك بعض المواضيع في الأكاديميّة ستستفيد منها إن راجعتها إن شاء الله
واسأل عما أشكل عليك في أمورها مرة أخرى وسيجيبك الخبراء بإذن الله
:)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
يا اخوان وين الاجابة على سؤالي
اقتباس:
لدي استفسار اريد مشاهدة اي حلقة ناروتو على جهاز psp
http://gadgetsarabia.com/wp-content/...psp_3000_5.jpg
ولكن الجهاز يشغل صيغ mpeg فقط واستخدمت برنامج psp convert video
لتحويل الفيدو الى صيغ mpeg التي تعمل على جهاز psp
المشكلة
هي الحجم يصبح اكبر
فمثلا الحلقة حجمها بجودة متوسطة 150mp
عندما احولها الى صيغة mpeg يصبح حجمها اكبر ضعف يمكن ان تصل الى 450 mp
فسؤال هل هناك برنامج يقوم بتحويل الفيديو الى صيغة mpeg لكن بمساحة اقل
هذا هو سؤال اتمنى من الاخوة المشرفين الرد علي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة シャンクス
السلام عليكم~
ما شاء الله..تبارك الله~
وجدت ضالتي :d~
شكراً لكم جميعاً على هذا الموضوع..شكراً لكم جميع العاملين على هذا الموضوع~
اممم~
لازلت مبتدئاً في هذا العالم~
لدي استفساران لهذه المشاركة<<يعني باقي بالطريق~
أتمنى منكم التعاون معي..فلا تحرمونا الفائدة..ولاتحرموا أنفسكم الأجر~
أولاً:أريد إضافة تأثير حركي على جملة ما..كجمل الضربات مثلاً كقول لوفي: جومو جومو نو بازوكا~
كيف أضيف تأثير حركي بسيط على هذه الجملة؟~
ثانياً:أود معرفة كيفية إنزال صندوق في أعلى الحلقة؟<<كالتي تأتي لتوضيح جملة ما~
شكراً لكم جميعاً~
أتمنى لكم التوفيق..وأسأل الله أن يعينني عليكم ويعينكم علي~:d
في انتظاركم~
مع التحية~
مرحباً أخوي الغالي . . .
طيب ok أولاً :
الأكواد هي عبارة عن كلمات إنجليزية وتحوي قيم لكل تأثير معين ، طبعاً إذا كنت تود ان تكون خبير تأثيرات فعليك بدراسة الأكواد جيداً ومن ثَمَ إختر الي تبي من كود ، أنا الحين بعطيك أكواد كثيررة وجاهزة للتحميل ، طبعاً كل كود مكتوب إيش عملة في ملف المفكرة هذا ...
[ Download ]
أما بالنسبة لصندوق المعلومات ، فمعرفتي به سطحية جداً لأني لا أستخدمة ، عموماً أعرف طرق وإن شاء الله تفيدك .. بـ AFX بس هذا صعب لأنه برنامج عملاق وعشان تتعلمة يبغالك "قرن" .. أما الأُخرى فهي من شرح الأخ
q8ht
ومن هنا التحميل على عدَّة روابط
التحميل :
فايل سند
----
فايل فلاير
-----
ميهاد
---
ميديافاير
---
رابيدشير
-----
زدشير
وتقبل تحياتي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله ...
لدي بعض أكواد الكاريوكي ... و اريد إضافتها إلى الكلام في برنامج aegisub ...
لكني لا أدري الطريقة ...
بالتوفيق ...
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم~
سلمت يمناك..مشرفي الفاضل~
تم تحميل الكتاب..وجاري التعلم منه والإعتكاف عليه قليلاً~
شكراً لك من أعماق قلبي..لاتظن أن هذا نهاية المطاف..فالقادم أعظم~
شكراً لك عزيزي~
تم تحميل الإكواد الجاهزة..حالياً..سأجربها واستخدمها..حتى تحين لي الفرصة بصنع الأكواد بنفسي~
شكراً لك يا بطل~
دمتم مبدعين~
مع التحية~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
سؤالي هو: في برنامج aegisub يوم أكتب كلمة عربي بعد ما أضغط المسافة لازم أحول اللغة عربي مرة ثانية بـ shift+alt ما الحل ؟ (في كل كلمة )
وجزاكم الله خيرا
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
أيمن
إستخدم إصدار أجدد شوي ^_^
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أول رد لي في المنتدى وشاله مايكون الاخير طيب
أخوي بنسبه لل أيجي سب فا الاصدار الذي تملكه قديم أستخدم الاصدار الجديد
ومارح أخليك تدور عليه هذا هو تفضل هنا
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
من عادل مانوالسلام عليكم ورحمة الله ...
لدي بعض أكواد الكاريوكي ... و اريد إضافتها إلى الكلام في برنامج aegisub ...
لكني لا أدري الطريقة ...
بالتوفيق ...
اذا كنت تقصد أن تضيفها الى النص
فهذه الطريقة
كيف حالك ؟ {\fad(500,500)}
التئثير يكون في اليسار والجمله يمين
تحياتي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
اذا كنت تقصد أن تضيفها الى النص
فهذه الطريقة
كيف حالك ؟ {\fad(500,500)}
التئثير يكون في اليسار والجمله يمين
تحياتي
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
نعم؟ ممكن تشرح اكثر؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
كتابة الكود كما كتبتها انت خاطئة
وهذه الطريقة لن تعمل إلا مع الأكواد الثابته التي لا تدخل ضمن الـt\
مثل fad و move/pos, اما الـ be1\fscx,y\fs وغيره.. فلن ينجح معه تلك الحركة إلا في حالة انك كتبت
الاكواد أولاً ثم نص الحوار
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة ..
أخواني أنا عندي حلقة بصيغة..MKV
وأبغى أخذ أسحب منها ملف الترجمة + التوقيت..
كيف؟
~~
وشكراً
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
ما هو الحل عندم اأريد أن أضع ملف فديو في اجي ساب تطلع هاي؟
http://images.msoms-anime.com/36/fe0...c3a29284ec.JPG
مع العلم أنني مثبت Avisynth
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله ...
شكرا لك أخي ... AL-awacs
لكني لم أقصد التاثير بل قصدت الكاريوكي ...
كيف أضيفه إلى الترجمة ... مع العلم أني أستعمل برنامج aegisub ...
و هذا مثال عن الكود ...
[PHP]m 10 20 b 16 20 20 16 20 10 b 20 4 16 0 10 0 2 0 0 6 0 10 b 0 16 4 20 10 20
[/PHP]
بالتوفيق ...
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
عادل مانو
p1} m 10 20 b 16 20 20 16 20 10 b 20 4 16 0 10 0 2 0 0 6 0 10 b 0 16 4 20 10 20\}
ملاحظة : تقد تستخدم ارقام من 1 -9 وكلما قل الرقم كبر الشكل والعكس
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
لدي برنامج ASSDraw
لكن من الصعب الرسم به قليلا^^"
فلا استطيع التحكم بالرسم جيدا
هل هناك نسخة له افضل
لانه ربما النسخة التي لدي قديمة
وشكرا:)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
KAING
اعمل على هذه النسخة ASSDraw3 بالتوفيق
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A.PATO
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة ..
أخواني أنا عندي حلقة بصيغة..MKV
وأبغى أخذ أسحب منها ملف الترجمة + التوقيت..
كيف؟
~~
وشكراً
معليش ازعجتكم ولكن هل فيه برنامج يتخرج الترجمة الانجليزية+ ملف التوقيت