رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
جزاك الله خيرا، نوع التعديل مثل هايكيو فقط يحتاج تقديم، لكن لو بينت لي وين خيار التقديم عن طريق الفريم في قولك "وأقدم جميع التترات مدة معينة (20-30 فريم تقريبًا)"
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mmm0418
جزاك الله خيرا، نوع التعديل مثل هايكيو فقط يحتاج تقديم، لكن لو بينت لي وين خيار التقديم عن طريق الفريم في قولك "وأقدم جميع التترات مدة معينة (20-30 فريم تقريبًا)"
ctrl+I
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
هنا الإشكال يالغالي، أقدم جميع التترات 20ms مثلا، ثم بعد 5 دقائق أصبحت الترجمة لاتختفي مع نهاية المشهد بل تتصل بالمشهد التالي، أو العكس بأن تختفي قبل نهاية المشهد وليس معه بالضبط.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
احسب مدته كم فريم ثم قدم أو أخر بعدد الفريمات وليس بالزمن
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
صدقت، للتو انتبهت إلى خانة الفريم، لأنه بالعادة ما أستدعي الفديو فتكون الخانة معطلة، للتو طبقتها على ملف عدلته عن طريق الزمن فبالفريم أسهل من التوقيت بكثير لكن مؤداهما واحد، بعد فاصل منتصف الحلقة تحتاج إلى تقديم فريم أو اثنين، لن نجد الراحة مع التعديل :)
شكرا لك من القلب حقا وجزاك الله خيرا.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
http://www.arabsharing.com/uploads/1426339913982.png
*الترجمة غير مفهومة هل يوجذ حل لإعاذتها.
** ما الفرق بين صيغة ال srt و ass؟
***هل توجذ طريقة لتحويل من ال srt إلى ass؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
أعد حفظ الملف عن طريق حفظ باسم في الإيجيسب
وسيعمل نسخة جديدة بصيغة ass
بالنسبة للغة، الحل الوحيد الذي أعرفه أن تفتح الملف في النوت باد وتعمل حفظ باسم ثم في الأسفل قبل الحفظ غير الإنكود للملف إلى unicode أو utf8 ثم احفظ<< جرب الاثنين
إذا لم يضبط فالغالب أن اللغة غير مدعومة في جهازك، حاول إضافة اللغة عن طريق الخيارات الإقليمية في لوحة التحكم بالجهاز
أو فعل دعم لغات الـ non-unicode في الخيارات الإقليمية أيضًا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
طريقة أخرى للملفات التي توجد مشكلة في ترميزها هي بفتحها بفيرفكس (ربما ينفع أي متصفح آخر، لكن أنا أستخدم فيرفكس) ثم ضغط زر Alt لتظهر القوائم وتغيير الترميز من View - Character Encoding إلى Unicode أو Arabic (Windows) ولو ظهرت الكلمات الصحيحة فيمكن حفظ الملف.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
هناك طريقة أخرى وهي أن يفتح ملف الترجمة بالوورد ثم يختار arabic windows وعندها ينسخ الترجمة إلى ملف جديد ويحفظه بترميز unicode
^^
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شكرا للجميع على الشروحات...
حربت حسب ما فهمت لكن لم أنجح، ربما لأنني لم أفهم جيدا كل الشرح
و االكلمات التي لم أفهمها: الإنكود الخيارات الإقليمية
و كيفية تغيير ترميز الإنكود.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم، حاب أعرف ... المحاكاة بأسلوب .. جميل .. في سبيل .. محكاة الشعارات وما إلى ذلك، هل من أفكار او دروس وشكرًا .
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
سأطرح سلسلة دروس عن المحاكاة بشكل عام بإذن الله تعالى على أمل أن تتيسر أموري بشكل جيد
إن كنتَ مستعجلًا بدروس فتوجد دروس جميلة للأخ دراغون ماريو + دروس كرييتف + احتهادات من بعض المميزين بدروس عن المحاكاة
لا أظن أن أحدهم تحدث بتفصيل عن محاكاة الشعارات لكن ابحث في القسم لعلك تجد، بالتوفيق!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شكرًا، وأنا أبحث وبجد .. ولكن الدروس ... < اﻻغلبية > صورها قديمه ومنتهيه الصلاحيه وفي انتظار الدوره يا صاحبي .. وأتمنى تتكلم عن الموجا او الموكا أو أيًا كان ما يُسمي وشكرًا .. في الإنتظار .. ومشارك مسبقًا ..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماسينيس
1- افتح Aegisub
2- File> Open Subtitles with Charset
3- اختر ملف الترجمة الذي تريد فتحه
4- اختر Local
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماسينيس
** ما الفرق بين صيغة ال srt و ass؟
بإختصار:
SRT = SubRip Text: وهي تعتبر أسهل أنواع ملفات الترجمة، إذ أنها لا تحتو إلإ على سطور حوارية
ASS هي صيغة ملفات SSA التي تعني Sub Station Alpha: هي ملفات ترجمة أكثر تطورًا من SRT وما سواها، ويمكن عرضها وضغطها باستخدام VSFilter
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماسينيس
***هل توجذ طريقة لتحويل من ال srt إلى ass؟
كما أجابك الأخ mohbaboo
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Seo Sama
شكرًا، وأنا أبحث وبجد .. ولكن الدروس ... < اï»»غلبية > صورها قديمه ومنتهيه الصلاحيه وفي انتظار الدوره يا صاحبي .. وأتمنى تتكلم عن الموجا او الموكا أو أيًا كان ما يُسمي وشكرًا .. في الإنتظار .. ومشارك مسبقًا ..
للأسف لن أتحدث عن الموكا أو أقترب منه حتى :)
سأضع ما أريد أن أوصله لمن يريد تعلم أمور جديدة، بدون صعوبات في التعامل مع برامج أو أمور أخرى بإذن الله
المغزى في النهاية أنك ستصل للمحاكاة وكل الطرق تؤدي إلى مسومس :icon100:
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
نعم، رغم ما قيل وسيقال، إلا أنني لم أتشبع بالكفاية من العلم الفانسوبي Ic-Graduate0 إلا هُنا، والحق يقال رغم أختلاف مسارات وطرق العمل، < ولكن هذه هي الميزة! >
تختلف وجهات النظر والطرق ولكن الهدف واحد، وفي الإنتظار يا عزيزي ريودان...
فتعلمُ الأمور الجديدة أمرًا مهم، وخاصة نحنُ الآن 2015 ميلادية ... ومن الغباء فعلاً أن لا يكون هناك لنا دروسًا عن الموكا وغيرها، فكل ما عثرت عليه هو درسًا أو أثنين، < الصور لا تعمل في إحداهما > ...
ولهذا إن فعلت ما قلته، ستكون قد أعدت الحياة إلى القسم < الجميل >، وكذلك .. تكون قد أفدت الكثيرين icon77...
___
والآن بعيدًا عن تحفيزك في سبيل أن تسرع في طرح الدورة < الإنسان طماع في أمرين المال والعلم ولا يشبعُ منهما. >
__
ما هي الطريقة التي يُمكن التأكد فيها من الـCRC32، أعلم كيف أضيفة ولكن المشكلة تكمن في طريقة التحقق .. منه ..
____
وكذلك إلى خبراء اللينكس، ما هي التوزيعة المناسبة لي كفانسبر .. < فالتوزيعة التي لدي رائعة بصراحه ومرتاحًا معها >
ولكن بمرور الوقت < بدأت بعض العيوب بالظهور وخاصة كـ فانسبر وهي: لا يوجد Ass Draw في نسخة الإيجي سب للتوزيعة... < التوزيعة هي: Deepin 14
وأيضًا حينما أحول إلى اللغة العربية لا استطيع التوقيت وإستخدام أختصارته فيجبُ أن أحول إلى الإنكليزية، صناعة الكاريوكي وما إلى ذلك صعبة!
وخاصة العربي بإستخدام البرنامج الذي تم طرحهُ في القسم؛ عن طريق اللينكس مستحيل ولسببين هُما: أولاً: wine لا يدعم البرنامج
ثانيًا: البرنامج مخصص للويندوز؛ وظهر لي سببًا ثالث الآن وهو: عدم دعم اللينكس او حزمة الليباس لإغلبية الخطوط التي تم تجهيزها لبرنامج الكاريوكي العربي.
فما الحل...، وشكرًا.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Seo Sama
نعم، رغم ما قيل وسيقال، إلا أنني لم أتشبع بالكفاية من العلم الفانسوبي Ic-Graduate0 إلا هُنا، والحق يقال رغم أختلاف مسارات وطرق العمل، < ولكن هذه هي الميزة! >
تختلف وجهات النظر والطرق ولكن الهدف واحد، وفي الإنتظار يا عزيزي ريودان...
فتعلمُ الأمور الجديدة أمرًا مهم، وخاصة نحنُ الآن 2015 ميلادية ... ومن الغباء فعلاً أن لا يكون هناك لنا دروسًا عن الموكا وغيرها، فكل ما عثرت عليه هو درسًا أو أثنين، < الصور لا تعمل في إحداهما > ...
ولهذا إن فعلت ما قلته، ستكون قد أعدت الحياة إلى القسم < الجميل >، وكذلك .. تكون قد أفدت الكثيرين icon77...
___
والآن بعيدًا عن تحفيزك في سبيل أن تسرع في طرح الدورة < الإنسان طماع في أمرين المال والعلم ولا يشبعُ منهما. >
__
ما هي الطريقة التي يُمكن التأكد فيها من الـCRC32، أعلم كيف أضيفة ولكن المشكلة تكمن في طريقة التحقق .. منه ..
____
وكذلك إلى خبراء اللينكس، ما هي التوزيعة المناسبة لي كفانسبر .. < فالتوزيعة التي لدي رائعة بصراحه ومرتاحًا معها >
ولكن بمرور الوقت < بدأت بعض العيوب بالظهور وخاصة كـ فانسبر وهي: لا يوجد Ass Draw في نسخة الإيجي سب للتوزيعة... < التوزيعة هي: Deepin 14
وأيضًا حينما أحول إلى اللغة العربية لا استطيع التوقيت وإستخدام أختصارته فيجبُ أن أحول إلى الإنكليزية، صناعة الكاريوكي وما إلى ذلك صعبة!
وخاصة العربي بإستخدام البرنامج الذي تم طرحهُ في القسم؛ عن طريق اللينكس مستحيل ولسببين هُما: أولاً: wine لا يدعم البرنامج
ثانيًا: البرنامج مخصص للويندوز؛ وظهر لي سببًا ثالث الآن وهو: عدم دعم اللينكس او حزمة الليباس لإغلبية الخطوط التي تم تجهيزها لبرنامج الكاريوكي العربي.
فما الحل...، وشكرًا.
مفادُ ردي الأخير هذا قد يشفي غليلك يا غلام.
تفضل http://www.msoms-anime.net/showthrea...=1#post3495483
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
سيو،
يبدو أنك من مستخدمي اللينكس، ولكن للفائدة أحببت مشاركتكم هذه الأداة التي تندمج في ويندوز وتمكن من التعامل مع كود التحقق بسهولة.
http://implbits.com/products/hashtab/
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
يحوي MD5 و CRC32 - رائع، يفضلُ أنشاء موضوعًا بهذا الخصوص وتوضيح المزايا، على أية حال، سوف أشارك البرنامج الذي يقوم يعطي قيمة ed2k
التي تستخدم في AniBD من آجل التأكد بأنك قُمت بإصدار الاصدار فعلاً، ويوجد CRC32Checker وهذا يقوم CRC32 فقط للملفات بشكل عام.
___
أخبرني يا مساتر، هل من جديدًا نترقبهُ منك؟!
وأخيرًا، مبارك لك على الترقية.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|