-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
الطيور على أشباهها تقع
هذه المره متأكدة من صحتها وأنتظر تأكيدك يا سيدتي الزهراء^_^
...................................
اقتباس:
Life is not about finding yourself ,life is about creating yourselfوُجِدت الحياة لتبدع بها لا لتجد بها نفسك.
i think it's right , أعتقد أن المعنى أنك في الحياة مهمتك هي أن تعمل وتجتهد لتصنع نفسك بدلاً من البحث عنها وعن المكان الذي يلائمها ...
while the translation of the sentence is the same with yours
^^
.....................................
The future might look bright
this is the name of one of Blood+ 's episodes^^
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Azuma
الطيور على أشباهها تقع
هذه المره متأكدة من صحتها وأنتظر تأكيدك يا سيدتي الزهراء^_^
Very good
but
"على أشكالها تقع"
isn't it? ^^
By the way call me sis instead of Lady ^^" I'm just student here ^^
اقتباس:
i think it's right , أعتقد أن المعنى أنك في الحياة مهمتك هي أن تعمل وتجتهد لتصنع نفسك بدلاً من البحث عنها وعن المكان الذي يلائمها ...
while the translation of the sentence is the same with yours
^^
Thank you for your clarification ^^
اقتباس:
The future might look bright
this is the name of one of Blood+ 's episodes^^
قد يغدو الغد مشرقًا.
or
ربما يشرق المستقبل.
Is it correct?
Now my turn:
Forewarned is forearmed.
Good luck
وفي حفظ الله ورعايته
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الزهراء
Very good
but
"على أشكالها تقع"
isn't it? ^^
By the way call me sis instead of Lady ^^" I'm just student here ^^
Thank you for your clarification ^^
قد يغدو الغد مشرقًا.
or
ربما يشرق المستقبل.
Is it correct?
Now my turn:
Forewarmed is forearmed.
Good luck
وفي حفظ الله ورعايته
Ithink it is
اسلحتنا جاهزه
او
تسلحنا معد
my turn :
Impossible is nothing difficult, but did not find a solution to it
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة loly222
Ithink it is
اسلحتنا جاهزه
او
تسلحنا معد
No, it's:
أُعذِر من أنذر.
I'm so sorry I meant forwarned ><
اقتباس:
my turn :
Impossible is nothing difficult, but did not find a solution to it
Hmm I think there is a missing word
but did not find
who?
Also impossible is not a noun as I know
so is after impossible... ^^"
But anyway, let's try to translate it:
لا شيء مستحيل، ومع ذلك لم أجد حلًا للأمر.
Waiting for your answer ^^
OK, now my turn to put the sentence, I choose the easy one ^^
Don't put off till tomorrow what can be done today.
Good luck
With Allah's safety
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
"على أشكالها تقع"
isn't it? ^^
I think the two has the same meaning but what i'm familier with is أشباهها
اقتباس:
By the way call me sis instead of Lady ^^" I'm just student here ^^
It's ok sweety , I respect u and everybody here coz we all are teaching each other
right ? ^^
اقتباس:
قد يغدو الغد مشرقًا.
or
ربما يشرق المستقبل.
قد يبدو الغد مشرقاً
this is the exact translation
and yours are the same meaning but
you shold say يبدو ^^
........................................
ربما يشرق المستقبل.
The future might look bright
i think u should add look
ربما يبدو المستقبل مشرقاً
.................................................. ..................
sorry for the long answer and hope u got it ^^
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الزهراء
No, it's:
أُعذِر من أنذر.
I'm so sorry I meant forwarned ><
Hmm I think there is a missing word
but did not find
who?
Also after impossible is not a noun as I know
so is after impossible... ^^"
But anyway, let's try to translate it:
لا شيء مستحيل، ومع ذلك لم أجد حلًا للأمر.
Waiting for your answer ^^
OK, now my turn to put the sentence, I choose the easy one ^^
Don't put off till tomorrow what can be done today.
Good luck
With Allah's safety
will it is not Quite
المستحيل شيء صعب ولاكن لم يجد له حلا
Don't put off till tomorrow what can be done today
لاتؤجل عمل اليوم إلى الغد
my turn :
When you want something you have to pay struggling to get it
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Azuma
I think the two has the same meaning but what i'm familier with is أشباهها
Aha thanks for the info ^^
اقتباس:
It's ok sweety , I respect u and everybody here coz we all are teaching each other
right ? ^^
:)
But somewat I feel when someone calls me lady it's like I'm a woman ^^"
that's why sis is suitable :)
اقتباس:
قد يبدو الغد مشرقاً
this is the exact translation
and yours are the same meaning but
you shold say يبدو ^^
I know :)
But here I dislike to put
يبدو بعد قد لم أستسغها بصراحة ^^" لوول علمًا أنها ليست خطأ :)
اقتباس:
........................................
ربما يشرق المستقبل.
The future might look bright
i think u should add look
ربما يبدو المستقبل مشرقاً
.................................................. ..................
Yes I know this too ^^
I purposed to make it like that :)
so as not to translate it word for word ^^
The same thing with the first sentence
Sometimes I depend on the meaning of the sentence, and translate it in other words
:)
Thanks sis for your reply ^^
In Allah's protection
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة loly222
will it is not Quite
المستحيل شيء صعب ولاكن لم يجد له حلا
I knew there is a mistake
instead of nothing you should write something
Thanks for your reply ^^
I should leave now, that's why I cannot translate at the moment
في حفظ الله :)
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
When you want something you have to pay struggling to get it
اذا اردت شيئاً , عليك ان تكافح للحصول عليه
?Is it right
Icon083Icon083HMQ1Icon083Icon083
Although the world is full of suffering, it is full also of the overcoming of it
That might comfort you
....Translate This
If Allah brings you to it, He will bring you through it
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Harry Potter
....Translate This
If Allah brings you to it, He will bring you through it
According to my comprehension of this sentence ^^" I translated it like that:
ما دام الله خلقك، فأنت في حمايته.
Is it correct? ^^"
Now it's my turn:
Don't go out! It's raining cats and dogs.
Good luck
وفي حفظ الكريم ورعايته
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
Don't go out! It's raining cats and dogs.
لا تخرج ، إنها تمطر بغزارة .^^
mine :
the success way is crowned with thorns
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
Peace be upon you
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Do Ri Me
mine :
the success way is crowned with thorns
الطريق المتوّجة بالأشواك هي طريق النجاح.
Is it right?
The next sentence is:
All that glitters in not gold.
Good luck
In Allah's protection
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
All that glitters in not gold
ليس كل ما يلمع ذهباً
وتأتي بمعنى القشور لا تعبر عن الجوهر ^___^
............................
hey sis not women
Fatimah thumbsup-Icon
hope u r good
what do u think of it??
...........................................
Byeond everything sacrifice stands
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Azuma
ليس كل ما يلمع ذهباً
وتأتي بمعنى القشور لا تعبر عن الجوهر ^___^
............................
hey sis not women
Fatimah thumbsup-Icon
hope u r good
what do u think of it??
hhhhhhhh
Hi dear sis Azuma
Yes I'm fine and praise be to Allah thank you, I hope you too ^.^
Yup your answer is correct :)
Good ^.*
فقط خطأ بسيط بالنحو
ذهب بدل ذهبًا :) << اسم ليس جاء مؤخرًا
اقتباس:
Byeond everything sacrifice stands
تظل التضحية وراء كل شيء.
Is it right?
My sentence:
The last test was so-so, but anyway praise be to Allah for everything.
Good luck
In protection of Allah
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
hi ,dear sister
I'm fine thanks ^^
اقتباس:
فقط خطأ بسيط بالنحو
ذهب بدل ذهبًا :) << اسم ليس جاء مؤخرًا
sorry sis there is a mistake in what u said
coz as i know
ليس من كان وأخواتها , ترفع إسماً ويسمى اسمها , وتنصب خبراً ويسمى خبرها
وفي هذه الجملة
ليس كل ما يلمع ذهباً
كل: هو اسم ليس وهو مرفوع بالضمه الظاهره على آخره
ما: اسم موصول بمعنى الذي مبني على السكون في محل رفع صفة لكل
يلمع: فعل مضارع مرفوع بالضمة الظاهره على آخره والفاعل ضمير مستتر تقديره هو
والجملة الفعلية (صلة الموصول ) لا محل لها من الإعراب
ذهباً : خبر ليس منصوب وعلامة نصبه الفتحه الظاهره على آخره
وبهذا تكون منصوبه
ليس كل ما يلمع ذهباً
^^
sorry we turned it into Arabic lesson ^^
but to clarify things ^^
..................................
اقتباس:
Byeond everything sacrifice stands تظل التضحية وراء كل شيء.
Excellent ^_*
اقتباس:
My sentence:
The last test was so-so, but anyway praise be to Allah for everything.
لم يكن الامتحان الأخير بتلك السهوله ولكن الحمدلله على كل حال
^^
Hope it's right??
.................................................. ....
That way we can keep in touch if anything comes up!!
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
That way we can keep in touch if anything comes up!!
بهذه الطريقه نستطيع ان نبقى على اتصال ان طرأ شىء ما
Is it right?
Translate This..
The hottest places in Hell are reserved for those who in time of great moral crises maintain their neutrality. By Dante Aleghieri, Italian Poet
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Azuma
hi ,dear sister
I'm fine thanks ^^
sorry sis there is a mistake in what u said
coz as i know
ليس من كان وأخواتها , ترفع إسماً ويسمى اسمها , وتنصب خبراً ويسمى خبرها
وفي هذه الجملة
ليس كل ما يلمع ذهباً
كل: هو اسم ليس وهو مرفوع بالضمه الظاهره على آخره
ما: اسم موصول بمعنى الذي مبني على السكون في محل رفع صفة لكل
يلمع: فعل مضارع مرفوع بالضمة الظاهره على آخره والفاعل ضمير مستتر تقديره هو
والجملة الفعلية (صلة الموصول ) لا محل لها من الإعراب
ذهباً : خبر ليس منصوب وعلامة نصبه الفتحه الظاهره على آخره
وبهذا تكون منصوبه
ليس كل ما يلمع ذهباً
^^
sorry we turned it into Arabic lesson ^^
but to clarify things ^^
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
حياكِ الله أختاه أزوما ^^
عمومًا سأسأل في هذه ^^ لربما تقبل الوجهين معًا ما قلتِه وما قلتُه أو وجهًا واحدًا :)
شكرًا لردكِ الكريم أختاه ^.^
لي عودة لأرى الجملة التي بحاجة للترجمة إن شاء الله
في حفظ الله ورعايته
In the end I'm sorry to use Arabic here, since this lesson in Arabic
Grammar ^^"
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Harry Potter
Translate This..
The hottest places in Hell are reserved for those who in time of great moral crises maintain their neutrality. By Dante Aleghieri, Italian Poet
عندما تأتي أزمات معنوية ويكون المرء محايدًا بها، فهو أول من يحجز مقعده في أكثر الأماكن حرًا بجهنم.
I hope it's right
OK, now my turn:
Every cloud has a silver lining.
Good luck
In protection of Allah
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
Back
Azuma
I questioned about that as I promised you, actually your answer is right and mine is wrong ^^
Hmm
تقديم الخبر وتأخيره، يجب أن أنتبه لهذا الأمر جيدًا كي لا أقع في ذات الفخ الذي وقعتُ به في هذه الجملة :)
I thank you so much again for your clarification ^^
In protection of Allah
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
Sister Fatima
Hi , sis ,how are u today??
اقتباس:
I questioned about that as I promised you, actually your answer is right and mine is wrong ^^
Hmm
تقديم الخبر وتأخيره، يجب أن أنتبه لهذا الأمر جيدًا كي لا أقع في ذات الفخ الذي وقعتُ به في هذه الجملة
actually i was waiting for u
immmm, I 'm really sure of my answer and that's way i was waiting for u to say that^^
and u did great , thanks for your effort 8wq4
yes of course better to make sure of what you needIcon-yes0
اقتباس:
I thank you so much again for your clarification ^^
In protection of Allah
Nop, I also would like to thank u for your high spirit and happy to know such lady ..yaaa ...i mean sister anijhg
it was a pleasure to discuss things with u sister..
we all are learners and learn from our mistakes coz the minut u did so , u will avoid that mistake and learn new thing...DishoIcon33
..................................................