-
مشكلة في MangaHelpers
السلام عليكم. مشكلتي تكمن في موقع MangaHelpers و هي أنني لا أجد طريقة وضع صور المانغا التي ترجمتها، فأنا أريد نشر صفحات المانغا مترجمة و ليس كتابة الترجمة فقط. فهل تساعدوني بالشرح الممل ؟؟؟؟؟؟؟
icon147icon147icon147
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
ممكن ملف AVS
حتى نحل مشكلة الفيديو أولا
..........
تفضل أخوي
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\FRE USER\Desktop\2\49.mp4", fps=23.976, audio=false,convertfps=true)
lanczosresize(640,480)
Myvideo ="C:\Documents and Settings\FRE USER\Desktop\2\49.mp4"
lanczosresize(640,480)
MyLogo = "C:\Documents and Settings\FRE USER\Desktop\2\KK.png"
lanczosresize(640,480)
a1 = Directshowsource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
xPos = 0
yPos = 0
mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="Blend", opacity=1)
textsub("C:\Documents and Settings\FRE USER\Desktop\2\49.ass")
lanczosresize(640,480)
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
شبآب ممكن احد يفرعلي من هالمشكلة
ابي برنامج الأفتر إفكت بروابط شغالة و على مواقع حلوة
~
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
خلاص أخواني أكنسل طلبي وسؤالي
حبيت ابلغكم عشآن مايحاول احد يحل مشكلتي
شاكره لكل من حاول البحث عن حل خلال هذه الفترة
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
شبآب ممكن طريقة حفظ العمل بواسطة الأفتر إفكت
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة joooker1
شبآب ممكن طريقة حفظ العمل بواسطة الأفتر إفكت
[CrEaTiVe][كيف تنتج العمل بعد الانتهاء من الـ AfterEffect][لا تدع لنفسك مجالا للإحباط]
............
Kaede
المشكلة عندك فى لصق الشعار
~[ أمر خفيف لطيف لأدخال الصور بصيغة " png " أو الفديو بصيغة " avi " على الحلقة ]~
طلبك
ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ...
............
أما ملف AVS
...............
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\FRE USER\Desktop\2\49.mp4", fps=23.976, audio=false,convertfps=true)deinterlace#
lanczosresize(640,480)
Myvideo ="C:\Documents and Settings\FRE USER\Desktop\2\49.mp4"
lanczosresize(640,480)
.............
غيرى
false>>>>true
ضيفى
deinterlace#فى نهاية الأمر الأول امر استخراج الفيديو
لماذا الأمر الثانى فى أستخراج الفيديو هذا أليس هو فيديو واحد....
..........
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
لو سمحتوا أريد أكبر كمية من الخطوط المعكوسة وأيضاً الخط الذي يسعمله فريق MCT وشكراً
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أخواني لدي مشكلة مع برنامج megui
فكلما حاولت الانتاج بصيغة mp4
يخرج بدون صوت
واستخدم كوديك الصوت
nero acc multichannel 128
]مع العلم أني اعمل على صيغة mkv
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAKE
أخواني لدي مشكلة مع برنامج megui
فكلما حاولت الانتاج بصيغة mp4
يخرج بدون صوت
واستخدم كوديك الصوت
nero acc multichannel 128
]مع العلم أني اعمل على صيغة mkv
أخي تفضل هنا
الإنتاج
وتمعن بطريقة الأنتاج جيداً .. وخاصة فيما يتعلق بالصوت
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
طيب أخواني أحتاج إلى مساعدة منتج مبدع لإنتاج فلم
أولاً مساحة الفلم 4 جيجا و نصف و تمت ترجمته و لكن بقي علي الإنتاج
المشكله الأولى الفلم بالغه الإيطاليه و لكن هناك اللغه اليابانيه لاحظ الصور
و لكن عندما أصنع ملف الـــ AVS لا أستطيع وضع االلغه اليابانيه لاحظ
هذا الصور ملتقطه من الفلم
و هذا من ملف الأومر
و أرجو ان تخبرني كيف احفظالدبلجه بحيث عندما أشغل الفلم أريدها
بالدبلجه اليابانيه
2- كيف أنتج بجودة الــــــFHD ؟
3- ما هي الصيغه الأفضل للإنتاج و الأبعاد الأفضل ما هي ؟
وهذه الأسئله التي عندي حالياً أنتظر إجابتك
في امان لله ( صيغة الفلم MKV )
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
عنديـ مشكلة بالحلقة
تقدم وتأخر الصوتـ
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لو سمحتم ممكن أعرف منكم ومن خبراتكم الواسعة هل يمكن عمل التايبست (المؤثرات النصية) ببرنامج AFTER EFFECTS CS4
وإذا كان ممكن فكيف؟؟؟؟؟؟؟؟؟
لا أجد دروس عن الأفتر افكت مخصصة لهذا الغرض وهو التايبست اجد الكثير من المواضيع التي تشرح الكاريوكي ولكن التايبست لا
أرجوووووووووووووووووووووو وووووووكم ساعدوني
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همتي الفردوس
طيب أخواني أحتاج إلى مساعدة منتج مبدع لإنتاج فلم
أولاً مساحة الفلم 4 جيجا و نصف و تمت ترجمته و لكن بقي علي الإنتاج
المشكله الأولى الفلم بالغه الإيطاليه و لكن هناك اللغه اليابانيه لاحظ الصور
و لكن عندما أصنع ملف الـــ AVS لا أستطيع وضع االلغه اليابانيه لاحظ
هذا الصور ملتقطه من الفلم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همتي الفردوس
في امان لله ( صيغة الفلم MKV )
تختلف الطريقة الناتجة من منتج لاخر .. كل منتج له قناعته وافكاره
لو جائتني هالمشكلة لقمت بفصل الأصوات عن طريق برنامج MKVextractGUI
ثم أضع الصوت في الفديو عن طريق أوامر الـavs
أو عن طريق البرنامج السابق
بحيث اني احدد الصوت الذي أريد والفديو .. فينتجها البرنامج كما اريد
+
بالنسبة كيفية الأنتاج بالـFull HD
فهي تعتمد على أبعاد الفديو وجودته .. إذا كانت ذات جودة تدعم اكثر من 720p
فلا يبقى أغير الأنتاج فقط
+
ماهي الصيغة الأفضل .. لا استطيع الأجابة .. تختلف الأراء والملاحظات في كل صيغة
أما الأبعاد فاعتقد الأفضل هي ابعاد HD
720 × 1280
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr_lufy
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لو سمحتم ممكن أعرف منكم ومن خبراتكم الواسعة هل يمكن عمل التايبست (المؤثرات النصية) ببرنامج AFTER EFFECTS CS4
وإذا كان ممكن فكيف؟؟؟؟؟؟؟؟؟
لا أجد دروس عن الأفتر افكت مخصصة لهذا الغرض وهو التايبست اجد الكثير من المواضيع التي تشرح الكاريوكي ولكن التايبست لا
أرجوووووووووووووووووووووو وووووووكم ساعدوني
وعليكم السلام ورحمة الله
التأثيرات النصية !
ماذا تريد أن تفعل ة_ة
لا يكفيك الـAegisub ؟
أعتقد ان الأفتر يكفي في ترجمة اللوحات المتحركة والثابته وتاثيرات الضربات ومحاكات العناوين
والكاروكي
أمالتأثيرات النصية فالـAegisub خير صديق
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
طيب اخوي الله يعطيك العافيه وصلت فكرة الصوت
و لكن النقطه الثانيه لم تتضح لدي لأني لا أفهم في المصطلحات أتمنى ان
تفهمتي إجابتك للجواب الثاني كيف أعرف إنها فوق الـــ720p و إذا كانت
أقل فما الأضرار و العكس
و بالننسبه لسؤالي حق الأبعاد أتمنى من منج محترفمرسلتي لأني مبتدأ في الإنتاح
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr_lufy
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لو سمحتم ممكن أعرف منكم ومن خبراتكم الواسعة هل يمكن عمل التايبست (المؤثرات النصية) ببرنامج AFTER EFFECTS CS4
وإذا كان ممكن فكيف؟؟؟؟؟؟؟؟؟
لا أجد دروس عن الأفتر افكت مخصصة لهذا الغرض وهو التايبست اجد الكثير من المواضيع التي تشرح الكاريوكي ولكن التايبست لا
أرجوووووووووووووووووووووو وووووووكم ساعدوني
شاهد كيف صنع كاريوكي بالافتر وهي تقريباً نفس الطريقة لصنع التأثيرات :
1
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=77288
2
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=76927
3
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=90554
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أرجو المعذرة منكم على ازعاجي المتكرر
عندما أقوم بفتح ملف الترجمة الذي قمت بترجمته عن طريق سكريبت ssa to after effect loader تظهر الحروف مفرطة ليس مثل
الايجي سوب ماذا عليّ أن أفعل؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ظ
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
mr_lufy
السكربت يظهرها هكذا، عليك ضبطها يدويًا
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
AL-Braa
لو سمحت كيف أضبطها يدوياً ؟
ممكن نتواصل على الماسنجر
أرسلي ايميلك على الخاص
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
mr_lufy
همم سهلة حدد على الفراغ بين الأحرف وخلي حجم الخط = 1!
+ الطريقة مشروحة من نفس صانع السكربت + يوجد شرح لها هنا.
[مسابقة مبدعي MSOMS]بالصوت والصورة ، تعلم كيفية صناعة الكاريوكي على الافتر ايفيكت ،
باخطر المؤثرات واسرع الطرق" SSA to after effects"
ايملي موجود بملفي الشخصي
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أخوي البراء أخيراً دخلت
و الله اني انتظرك من زمان عشان ترد علي
طيب أخواني أحتاج إلى مساعدة منتج مبدع لإنتاج فلم
أولاً مساحة الفلم 4 جيجا و نصف و تمت ترجمته و لكن بقي علي الإنتاج
و2- كيف أنتج بجودة الــــــFHD ؟
3- ما هي الصيغه الأفضل للإنتاج و الأبعاد الأفضل ما هي ؟
وهذه الأسئله التي عندي حالياً أنتظر إجابتك
في امان لله ( صيغة الفلم MKV )
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أرجو المعذرة على الإزعاج المتكرر
مشكلتي هي أني لا أعرف أي شيء عن الأفتر افكت فقط حملت البرنامج ونصبته
وعرفت كيف أفتح الفيديو وكيف أفتح ملف الترجمة عن طريق سيكربت ssa to after effect loader
لكني لا أعرف أي شيء عن القوائم أو الأشياء الغريبة الأخرى أو كيفية استخدامها
كما أني حملت الدروس التي كانت بموضوع الأخ ماجد ووجدتها بالانجليزي كما أني أعتقد أنها تتكلم عن مجالات أخرى للأفتر غير التايبست
أرجوووووووووووووووووووك ساعدني أخي الغالي أنا متضايق جداً وأشعر أن تعلم الأفتر أمر شاااااااااااااااااااااااا اااااق
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
mr_lufy
اللي اقدر اساعدك به حاليًا هو إرشادك للمواضيع التي تحتاجها
بالنسبة لتعلم الأفتر إيفيكت فتابع دورة الأخ كريتف لعلها تفي بالغرض.
همتي الفردوس
2- لايوجد طريقة محددة لفعل ذلك، إنما عليك أن تعرف ابعادك أولاً
مثلاً لو كانت (1080p=(1920*1080 والتي تعني FHD فهذا يعني أنك قادر
على انتاج 720p و 480p ولكن العكس غير صحيح!
3- ماتهم الصيغة (الحاوية)، لأن كل صيغة لها مميزاتها، أنصح بكوديك x264.
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
لسلام عليكم ..~
انا لدي اصدار الويندوز 7 و بعد ما ركبت الميغوي و اعمل الانتاج بكون كل شيئ صح ما عدا هاي المشكلة
لما أضغط على Autoencode و بعدها أضغط على Queue
تطلع لي هاي النافذة ><
http://images.msoms-anime.net/images...3599713027.png
أتمنى حل هذه المشكله ><"
و هاد ملف الـ AVS
اقتباس:
DirectShowSource("G:\Ristorante Paradiso\Ristorante Paradiso.mkv",fps=23.976,audio=true)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter-Aegisub.dll")
TextSub("G:\Ristorante Paradiso\Ristorante Paradiso.ass")
و شكرا مقدماً =)
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
انا لدي فيديو صيغة mkv اريد انتاجه هل احولة لل mp4 ام لا او هل الأنتاج بجودة avi تختلف خطواتها عن الــ mkv إذا كان ذلك ممكن مثال على ملف avs لأني أنا دائماً اشوف الــ avs واقلد الخطوات مع تغير مايلزم
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
سؤال آخر الحلقة الي عندي نزلتها ومكتوب في النت انه بالأمكان ازالت الترجمه منه فكيف يتم ذلك
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
معلومات الفلم
السؤال الأول : هل أستطيع أنتاج الــFHD و أتوقع أستطيع و لكن كيف ?و ما هي الحاويه ?
و الأبعاد ?و حجم المتوقع بعد الإنتاج? لأأني أنوي إنتاجها بالميوجي MP4
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همتي الفردوس
معلومات الفلم
السؤال الأول : هل أستطيع أنتاج الــFHD و أتوقع أستطيع و لكن كيف ?و ما هي الحاويه ?
و الأبعاد ?و حجم المتوقع بعد الإنتاج? لأأني أنوي إنتاجها بالميوجي MP4
ممممم
TS:FHD:HD:SD
هذه تسمى جودات أى لا يمكن أنتاجها كما يوجد برامج تنتجها ولكن لا تنتجها بالصفاء الذى تأتى به.
وكما تأتى من النت جاهزة وأحيانا تكون الصيغة المتوفرة فقط SD,HD
بالنسبة للمنتج الذى يريد أنتاج فيلم فأكيد سينزل جميع الجودات >>لا أعرف جودة الفيلم حاليا الذى عندك.
أما الصيغة الذى تريد أنتاجها فكما قلت MP4>>أنت تحدد الحجم على كيفك.
والكود طبعا x264.
أى معظم الأشياء أنت تختارها ولكن يجب عليك أنزال جودة FHD وكمل الأنتاج عليها عادى كأآى جودة.
...
هذا ما حبيت توضيحه لك شىء صغير فقط وأسف على الأطالة.
¬فى أمان الله¬
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم..هل يمكنني استخراج ملف الترجمة من صيغ avi
وكيف ذلك؟ هل هناك طريقة سهلة ومبسطة وخالية من التعقيد مثلا؟
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
عندي سؤال حول برنامج VirtualDubMod.15.10.1
لو انا قطعت جزء من الحلقة به... ثم قمت بحفظ الحلقة مرة ثانية تصبح بحجم كبير جدا
كانت الحلقة اللي قطعتها بحجم 71 ميغابايت بعد القطع صارت بحجم 7 غيغا
مع اني اتبعت طريقة ان نعمل لكل من الصوت و الفيديو compresion
بس ما تغير شي ابد...
ان شاء الله تقدرون اتفيدوني...
و لكم جزيل الشكر
-
طريقة الرفع في MangaHelpers
السلام عليكم. تواجهني مشكلة في موقع Mangahelpers عندما أريد رفع المانغا المترجمة من حاسوبي إلى الموقع، إذ لم أجد صيغة ملف المانغا التي يجب أن أرفعها به. هل يجب أن أضع صور المانغا في ملف معيّن؟ ما هي صيغته؟ مع العلم أنّ ال RAR لم ينفع. أرجو الرد من المختصين
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام علاوي
السلام عليكم..هل يمكنني استخراج ملف الترجمة من صيغ avi
وكيف ذلك؟ هل هناك طريقة سهلة ومبسطة وخالية من التعقيد مثلا؟
لا يوجد طريقة لأستخراج ملف الترجمة من AVI
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دلوعة ورد
عندي سؤال حول برنامج VirtualDubMod.15.10.1
لو انا قطعت جزء من الحلقة به... ثم قمت بحفظ الحلقة مرة ثانية تصبح بحجم كبير جدا
كانت الحلقة اللي قطعتها بحجم 71 ميغابايت بعد القطع صارت بحجم 7 غيغا
مع اني اتبعت طريقة ان نعمل لكل من الصوت و الفيديو compresion
بس ما تغير شي ابد...
ان شاء الله تقدرون اتفيدوني...
و لكم جزيل الشكر
أختي حدد كود الضغط Xvid
اقتباس:
السلام عليكم. تواجهني مشكلة في موقع Mangahelpers عندما أريد رفع المانغا المترجمة من حاسوبي إلى الموقع، إذ لم أجد صيغة ملف المانغا التي يجب أن أرفعها به. هل يجب أن أضع صور المانغا في ملف معيّن؟ ما هي صيغته؟ مع العلم أنّ ال RAR لم ينفع. أرجو الرد من المختصين
أسأل قسم المانجا .. قد يفيدونك اكثر
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم لو سمحتوا أبي خطوط معكوسة وشكراً
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
محد رد على سؤالي في الصفحة السابقة
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة آي
انا لدي فيديو صيغة mkv اريد انتاجه هل احولة لل mp4 ام لا او هل الأنتاج بجودة avi تختلف خطواتها عن الــ mkv إذا كان ذلك ممكن مثال على ملف avs لأني أنا دائماً اشوف الــ avs واقلد الخطوات مع تغير مايلزم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة آي
سؤال آخر الحلقة الي عندي نزلتها ومكتوب في النت انه بالأمكان ازالت الترجمه منه فكيف يتم ذلك
أختي إذا كان الملف اللي عندك MKV soft sub
يمكنك أزالة الترجمة او الصوت أو شي تريدين
عن طريق برنامج MKVextractGUI
يعني تضعين في الحلقة ماتردين .. ثم بعدها تقومي بأنتاجها عن طريق أوامر الـavs
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
شباب انالدي افتر افكت الاصدار السابع واريد ان اثبت الاصدار الاخيير هل الغي تثبيت السالبع ومن ثم اثبت الاخير ام اثب الاصدار الاخير وهو دايركت يحذف تثبيت السابع.......
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE-KING
شباب انالدي افتر افكت الاصدار السابع واريد ان اثبت الاصدار الاخيير هل الغي تثبيت السالبع ومن ثم اثبت الاخير ام اثب الاصدار الاخير وهو دايركت يحذف تثبيت السابع.......
ياغالي سؤالك لا يخص الترجمة ..
منتدى البرامج اولى به
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم
واجهتني مشلكة بالترجمة
المشكلة
انا اترجم ببرنامج Subtitle Workshop فا مره افتح فديو AVI او اي صيغه اخرى يحيني بس الصوت بدون الصورة
http://up4.m5zn.com/9bjndthcm6y53q1w.../n6qveluaa.gif
وعندي سؤال اخر
كيف احط الحركات(الضمه ..والكسرة... والفتحة) والفاصلة باالترجمة؟؟
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ^_^
المهم : والله انا اسفساري بخصوص الأفتر إفكت ..
اول شي معلومات عن الجهاز .. لانه البعض قالوا يبيله رامات
الرامات : 2 جيجا هيرتز
intel core 2 due cpu
E7300 | 2.66GHz
المهم مشكلتي هي يوم احط الحلقه بالأفتر إفكت
على شريط التايم لاين يظهر الشريط الاخضر يوم اضغط على [ صفر ] ولكن يظهر على جزء بسيط من الحلقه فقط
والشريط الاخضر للتخزين على الرام لتشغيل الحلقه
قلت ممكن الحلقه ثقيله جبت مقطع دقيقه وحده وشغل اول 13 ثانيه فقط ويجلس يعيد فيها عند الضغط على [ صفر ]
فلو تقدرون تعطوني الحل .. لتشغيل الحلقه بالافتر بشكل جيد لاني اتعلمت لكن هذا يعيقني من التطبيق
وتحيه طيبه
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
E.Z.O
وعندي سؤال اخر
كيف احط الحركات(الضمه ..والكسرة... والفتحة) والفاصلة باالترجمة؟؟
مادام عندي طلبك ماراح أبخل
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم أصدقائى
كيف أخفى الترجمه الانجليزيه أو أضع تشويش عليها
بطريقه سهله و مفهوم مش صعبه
أرجو الرد فى أسرع وقت
شكرا مقدما
ســـــلام
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
لديا مشكلة في assdraw3 ل aegisub لما اريد ان الون مثلا كرة دراغون بول من الداخل النجمة بالاحمر و الدائرة صفراء و و ضعها في الكاريوكي كيف يتم ذلك لاني رسمت دائرة وحدها و النجمة وحدها كذلك و انا اريدها ان تكون في كود واحد حتى تتم الحركة بشكل صحيح لكاريوكي و شكرا
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
ممكن تطبيق كود على الأنتاج بصيغة MKV
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة آي
ممكن تطبيق كود على الأنتاج بصيغة MKV
كود:
DirectShowSource("Name.mkv",convertfps=true)
هل يفي بالغرض ؟
والأفضل لك أن تتعلم طريقة وضع الأكواد بنفسك .. لا نسخ ثم لصق
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
الســلام عليكم ورحمة الله ~
لــدي شــعار متــحرك بــAFTER EFFECT ,
كــيف أستــطيع أن أضــيفه للحلقة , أو لدي مــؤثرات للضربات كيف أستــطيع أن أضيفها للحلقة , وبعد ذلك إنتاجها ,
فــي أمان الله
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
عندي مشكلة ثانية بملفات الترجمة
إذا جيت أضيف ملف ترجمة يطلع لي كذا وذا ضغطت على وحده يطلعلي طلاسم
http://up.arab-x.com/Mar10/yPS98284.png
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الاكاتسوكي
الســلام عليكم ورحمة الله ~
لــدي شــعار متــحرك بــAFTER EFFECT ,
كــيف أستــطيع أن أضــيفه للحلقة , أو لدي مــؤثرات للضربات كيف أستــطيع أن أضيفها للحلقة , وبعد ذلك إنتاجها ,
فــي أمان الله
من الأفضل لك مشاهدة هذه الحلقة
[CrEaTiVe][كيف تنتج العمل بعد الانتهاء من الـ AfterEffect][لا تدع لنفسك مجالا للإحباط]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساكورا سان
عندي مشكلة ثانية بملفات الترجمة
إذا جيت أضيف ملف ترجمة يطلع لي كذا وذا ضغطت على وحده يطلعلي طلاسم
لووول
طيب أرفع لي ملف الترجمة
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
ساكورا سان
هالمشكة تكون بملفات الترجمة العربية
الحل: افتح ملف الترجمة بـ المفكرة| notepad، ثم اذهب لـ File-> Save as
من خانة الـ Encoding اختر Unicode واحفظ الملف.
ملاحظة: بعض الملفات (نادر) لا تنفع بهذه الطريقة وتكون هناك مشاكل
لذلك حلها يكون عن طريق برنامج Subtitle Workshop وذلك بتحويل الملف لـ srt
ومن ثم تطبيق الخطوة بالاعلى.