رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
ايتاديكمس << كلمة يقولونها قبل ماياكلون
هل لها اي صلة بعبادتهم ؟؟
شرات ما احنا نقول بسم الله << شي يتعلق بعبادتنا
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
لوسمحت انا عندي سؤال ابغى كيف ينطق هذا الاسم بالياباني (( دلوعه جدتها )) وياليت تكتب النطق بالعربي
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
نفرتيتي : الاسم Gokusen هو اختصار لـ Gokudo sensei
كلمة Gokudo لها نفس معنى كلمة Yakuza، والياكوزا هي عصابة المافيا اليابانية.
وكلمة sensei تعني معلمة أو أستاذة، لذا فالمعنى يكون (معلمة الياكوزا)، حيث أن أسرة تلك المرأة تنتمي إلى الياكوزا.
Ryuuzaki L : كلمة إيتاداكيماس تستطيع ترجمتها بمعنى (سأتناول الطعام!)، وليست لها أية علاقة بالعبادة عندهم.
ketchup : دلوعة جدتها = 祖母さんの愛し子
تنطقه : بآسان نو إيتوشيغو baasan no itoshigo
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
بسم الله الرحمن الرحيم
إخوتي الكرام ,لدي بعض الكلمات اليابانية أريد معناها بالعربية وهذه الكلمات قمت بوضع إطار أحمر عليها وهي:ـ
1ـ
http://img99.imageshack.us/img99/9518/53112100ax9.jpg
2ـ
http://img512.imageshack.us/img512/9199/51912885qa0.jpg
أخوكم/a.m.i
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
الأخ 13390detective
الحروف الصينية (الكانجي) الموجودة في أسماء الأشخاص صعبة لدرجة أنني سألت أحد الأصدقاء اليابانيين عنها، وهو بنفسه وجد صعوبة في قراءتها وقال بأن حروف الكانجي هذه نادرة وغير مستخدمة، أستغرب لماذا هي مكتوبة ....هل هي أحجية مثلاً؟
على كل حال، قراءة ومعاني هذه الكلمات بمساعدة ذلك الصديق الياباني. شكراً جزيلاً له.
/1/
http://images.msoms-anime.com/images/591633.JPG
هيراكاتا تورو Hirakata Toru ، صاحب فندق لوين
/2/
http://images.msoms-anime.com/images/333915.JPG
ميناتو سيكو Minato Seiko ، موظفة في فندق لوين
/3/
http://images.msoms-anime.com/images/720426.JPG
تاكافونه يوهيه Takafune Yohei ، عامل بدوام جزئي في فندق لوين
/4/
http://images.msoms-anime.com/images/927747.JPG
فوتاكامي إيكوو Futakami Ikuo ، طبيب
/5/
http://images.msoms-anime.com/images/728978.JPG
أوميا أساكا Umiya Asaka ، صاحبة متجر ملابس
/6/
http://images.msoms-anime.com/images/532149.JPG
هيشيكي كيسكيه Hishiki Kisuke، نزيل في الفندق
-------------------------------------------------------------------------------
وايضا لو امكن ترجمة هذه البطاقة :
http://images.msoms-anime.com/images/440861.JPG
أهلاً بكم في القرية المهدمة، فندق لوين
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
الأخ a.m.i
1ـ
http://img99.imageshack.us/img99/9518/53112100ax9.jpg
BEIKA NOGYO DAIGAKU NISHIGUCHI MON
البوابة الغربية لجامعة بيكا الزراعية
2ـ
http://img512.imageshack.us/img512/9199/51912885qa0.jpg
NINO KENKYUSHITSU
مختبر نينو للأبحاث
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
مشكوووووووور اخي hishamu وجزاك الله كل خير وآسف على الازعاج
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلام عليكم
بغيت اسأل عن الكاتانا هل هو نوع من السيوف ؟؟
ام انهم يسمون السيف عندهم بالكاتانا بغض النظر عن نوعه ؟؟
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السيف يسمى (كاتانا) 刀 بغض النظر عن نوعه، حيث هناك أنواع مختلفة ولها مسميات عديدة ولكن كلها تسمى كاتانا أي سيف.
تاريخياً، استخدم الكاتانا من قبل الساموراي، ولأهمية السيف في حياة الساموراي وفي التاريخ الياباني خصصوا لكل جزء من السيف اسماً خاصاً، لاحظي هذه الصورة التي تحتوي على أسماء أجزاء الكاتانا وكذلك أسماء أجزاء غمد الكاتانا. وغمد السيف في اللغة اليابانية يسمى (سايا)
http://www.budogalicia.com/kenjutsu/katana.gif
بعض أنواع الكاتانا :
دايتو 大刀 daito : وهو سيف طويل طوله حوالي 70 سم
شوتو 小刀 shoto : وهو سيف قصير يتراوح ما بين 30 إلى 60 سم
واكيزاشي 脇差 wakizashi : وهو أصغر من الـ shoto
أوداتشي 大立ち odachi : سيف أطول من 90 سم، ويتم وضعه خلف الظهر.
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
هذا اكثر مما توقعته ^_^
وتسلم يديك على المعلومات القيمه ^^
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
أخ هشام
الحرف ~g إذا أتت في وسط الكلمة فإن نطقها يختلف
كيف ينطق هذا لأني أسمع كلمة nihon go وكأنها تنطق nihon mo
وبالتوفيق في إختباراتك
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف حالكم يا أهل اللغة اليابانية أن شاء الله بخير ...المهم
أنا عندي سؤال أو بالأصح أبغا أتأكد من معني كلمة أسمعها بالياباني
الكملة بالأنجليزي( Hitokiri ) نطقها بالعربي ( هيتوكيري)
السؤال ؟
هل هذة الكملة تعني ( قاتلاً أو الرجل القاتل )
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
شكرا للاخ هشام على تفضله بالاجابة على اسئلة الاعضاء و اعطاء وقته لذلك,
في الحقيقة لم اقرأ كافة صفحات الموضوع و لدي سؤال .. بس لا يكون منسأل من قبل و اطلع بالفشلة .. مع اعتذاري مسبقا ..
لقد قمت بدراسة للغة اليابانية, و ما زلت في مرحلة مبتدئة نسبيا .. و لكن ايضا تعلمت الكثير من القواعد و اشعر ان ما ينقصني الان هو تعلم كلمات جديدة اكثر من تعلم القواعد اللغوية,
فهل هناك كتب او مواقع تحتوي قصص قصيرة مثلا يستطيع الواحد ان يتعلم منها تعابير و كلمات جديدة؟! لاني اتذكر ان هذا الاسلوب ساعدني حين كنت اتعلم اللغة الانكليزية و انا صغير ..
يعني قصص قصيرة لا تحتوي تعابير معقدة, مصممة لتعليم المبتدئين بعض الكلمات و التعابير .. يعني كل قصة تتعلم منها بعض الكلمات .. و هكذا .. مع وجود ترجمة ان امكن ..
و هل هناك من هذا الشي و لكن يعطيك الترجمة بالعربي؟! مع اني اشك في وجوده على النت .. !!
و شكرا مقدما ..
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلام عليكم
سأقوم بترجمة مسلسل إن شاء الله وأحتاج مساعدة في ترجمة اسم المسلسل للعربية
اسم المسلسل هو Koutetsu Sangokushi
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
المعذرة اخوتي وأخواتي فلدي امتحانات ولن استطيع الرد على أية أسئلة إضافية في هذه الفترة
123 : نطق الحرف g لا يختلف بأي حالٍ من الأحوال، ربما سمعتِ nihongo وتعني (اللغة اليابانية) في موضعٍ ما، وسمعتِ (nihon mo) وتعني (أيضاً اليابان) في موضع آخر.
Battousai : نعم hitokiri 人斬り يعني (اغتيال) ويكون بمعنى (قاتل أو الشخص الذي يقوم باغتيال الآخرين)
spotcode : قم بالاطلاع على هذا الموقع فهو يضم العديد من قصص الأطفال اليابانية التي ستفيدك في مشوار تعلمك للغة اليابانية
http://www.his.atr.jp/~ray/stories/
أما بالنسبة للترجمة العربية، أظن أنك تستطيع أن تجعله مشروعاً لك بأن تقوم بترجمة هذه القصص إلى العربية حتى يتسنى لمن ليست لديه خلفية كبيرة عن اللغة الانجليزية أن يقرأ ويفهم هذه القصص اليابانية ويتعلم اللغة اليابانية من خلالها بدون حاجز اللغة الإنجليزية.
البستان : koutetsu sangokushi 鋼鉄三国志 ، كلمة koutetsu تعني (فولاذ) أما كلمة sangokushi فهي اسم قصة في تاريخ الصين القديم تتحدث عن ثلاثة قادة عسكريين أقوياء ولهم شهرة كبيرة ... المعنى حرفياً للعنوان هو (أمل الممالك الثلاث الفولاذيين) ولكن من الصعب جداً اعتماد هذا المعنى في اللغة العربية كعنوان لمسلسل أو فيلم، لذلك نستطيع أن نعطي معنى تقريبي وهو (أسطورة القادة الثلاث) ...أرى أن هذا العنوان مناسب أكثر.
وأعتذر اخوتي وأخواتي ...لن أستطيع دخول المنتدى أو الإجابة عن أية أسئلة أخرى ريثما أنتهي من الامتحانات ...أرجو التفهم.
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 13390detective
اهلا اخي عندي طلب كالسابق هل لك اخي الحبيب ان تترجم لي هذه العبارات
أخي كما قلت لك سابقاً فأسماء الأشخاص هنا استخدموا فيها رموز صينية نادرة الاستعمال، حتى اليابانيين أنفسهم يجدوا صعوبة في قراءتها
أما الكلمات الموجودة تحت كل اسم، فالشخص الأول مُصوِّر صحفي، أما الشخص الثاني فهي امرأة إن كنت مصيباً وتعمل كاتبة حرة، أما الشخص الثالث فهو نزيل في فندق أو بيت للضيافة.