رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MONKEY D LUFFY
مشكور أخوي على التفاعل.
شلون أوضحلك؟؟ في حلقة ون بيس بعد أغنية البداية يحطون دعايات إعلانية للشركات المساهمة.
هذا الإعلان مو موجود بالنسخة (الخام) شلون أضيفه بالحلقة لأنه خرب علي التوقيت.
وشكراً.
ما أظن إنك تقدر تضيف الإعلان
لكن أظن ماعندك حل غير إنك إتم تعدل في التوقيت بالشفت تايم
أو إنك تعيد التوقيت مرة ثانية لكن على حلقة مطابقة للحلقة الخام
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي سؤال واحد فقط ودورت عن الإجابة بس للأسف ما لقيت جواب
وإن شاء الله أحصلة عندكم
سؤالي هو:
كيف أسحب الترجمة من الحلقة إذا كانت مترجمة إنجليزي..
وأنا بإنتطار الجواب
^_______^
أختــ Dark Girl ــــــــكـ
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اولا اعتذر عن الخطأ للمرة الثانية ...
سأعيد السؤال كيف استخرج الراو من الحلقة بامتداد MKV
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف أسوي كاريوكي خاص بي ويكون عربي
نفس السؤال ولكن كاريوكي إنجليزي
أتمنى يكون الشرح لهذا كامل ومع البرامج اللزمة وشكرا لكم
محبكم وأخوكم باسل
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بلموت_897
اولا اعتذر عن الخطأ للمرة الثانية ...
سأعيد السؤال كيف استخرج الراو من الحلقة بامتداد MKV
تستطيع فعل ذلك من خلال برنامج VdubMod ثم إدخاله و من هناك تستطيع سحب
الراو
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dark Girl
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي سؤال واحد فقط ودورت عن الإجابة بس للأسف ما لقيت جواب
وإن شاء الله أحصلة عندكم
سؤالي هو:
كيف أسحب الترجمة من الحلقة إذا كانت مترجمة إنجليزي..
وأنا بإنتطار الجواب
^_______^
أختــ Dark Girl ــــــــكـ
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
لا أظن أنه بإمكانك سحب الترجمة الإنجليزية من الحلقة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Death Note
كيف أسوي كاريوكي خاص بي ويكون عربي
نفس السؤال ولكن كاريوكي إنجليزي
أتمنى يكون الشرح لهذا كامل ومع البرامج اللزمة وشكرا لكم
محبكم وأخوكم باسل
عندك هذا الموضوع يمكن يفيدك http://www.msoms-anime.net/forum/showthread.php?t=9198
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلا عليكم و رحمة الله و بركاته
هل توجد طريقه للصق الشعار على الحلقه و الضغط بmp4 فى نفس الوقت.
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة No BodY
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
لا أظن أنه بإمكانك سحب الترجمة الإنجليزية من الحلقة
ارجوا ان تفصل لي الشرح أخي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Fourth Hokage
السلا عليكم و رحمة الله و بركاته
هل توجد طريقه للصق الشعار على الحلقه و الضغط بmp4 فى نفس الوقت.
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
عندك درس وضع الشعر هذا http://www.msoms-anime.net/forum/showthread.php?t=913
وهذا درس الضغط بالmp4 http://www.msoms-anime.net/forum/showthread.php?t=5423
وأتمنى لك التوفيق والنجاح
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ساعيد الأسئلة من جديد
سؤال وشلون الصق الترجمة على ملفogm
سؤال ثاني معليش وشلون أضيف مقطع فيديو قبل عرض الحلقة بداية الحلقة
سؤال ثالث وشلون اقطع الحلقة يعني هي بداية الحلقة00:00:01 انا أجي أقطع ال00:00:01 إلين 00:10:01 وإن شاء الله فهمتوا قصدي
ياليت يكون الشرح بالصور
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة No BodY
شكراً أخى على المساعده بس هذه طريقه تعنى استخدام فلتر logo الموجود فى فيرتوال دب من اجل اضافة الشعار و طالما انى ساستخدم هذه الطريقه فيجب على الضغط بفيرتوال دب لكى يتم لصق الشعار و هذا يعنى انى اذا اردت الضغط ب mp4 فيجب على ان اضغط مرتين مره بفيرتوال دب و مره ب megui و هذا سيتطلب وقت كبير و قد يؤدى الى انقاص الجوده.
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
إسمح لي أن أجيب على هذا السؤال
تسطيع قطعه بإستخدام الأمر
(Trim) " أحد أوامر AVISynth "
إستخدامه :
كود:
trim(startFRAME,endFRAME)
كما ترى , عليك تحديد الفريم الذي سيبدأ عنده القطع , ثم الفريم الذي سينتهي عنده القطع , ولا يمكنك إستخدام التوقيت , أي لا يجوز أن تكتب
كود:
trim(00.00.01 , 00.10.00)
سنأخذ ما قلته أنت كمثال ,
أنت قلت من بداية الفيديو , أي من الفريم 0 "وهو الفريم الذي سيبدأ عنده القطع "
أما وقت النهاية , فسنعتبره الفريم رقم 7000
وسيكون السكربت كالتالي كالتالي
أي أن ملف الفيديو الذي سيخرج سيكون من الفريم رقم 0 إلى الفريم رقم 7000
وهناك عدة طرق لتعرف بها رقم الفريم ,سأكتغي بذكر أسهلها, وهي إستخدام برنامج Aegisub (موجود في الدورة على ما أعتقد ^_^)
ما عليك إلا أن تشغل الفيديو , ثم تذهب إلى المشهد الذي تريد القطع عنده وتنظر ما هو رقم الفريم تبعه , ثم تكمل بقية الخطوات في الأعلى ....
هذا الرد للأخ ( شيخ الحلا )
أخوي هنا ردو عليك
ياريت تقرأ الردود قبل ما تسأل مرة ثانية
وأتمنى لك التوفيق
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Fourth Hokage
شكراً أخى على المساعده بس هذه طريقه تعنى استخدام فلتر logo الموجود فى فيرتوال دب من اجل اضافة الشعار و طالما انى ساستخدم هذه الطريقه فيجب على الضغط بفيرتوال دب لكى يتم لصق الشعار و هذا يعنى انى اذا اردت الضغط ب mp4 فيجب على ان اضغط مرتين مره بفيرتوال دب و مره ب megui و هذا سيتطلب وقت كبير و قد يؤدى الى انقاص الجوده.
أخوي
والله أنا ما أعرف طريقة أخرى
وكما ترى الأعضاء يبدو أنه انقطعت أفكارهم أو أن جميعهم مشغولين
فانتظر عاد لين ما يجيك رد أو استخدم الطريقة اللي قلتلك عليها
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكوووووور اخوي no body انا شاهدت رد اخوي MexFX ولكن قلت في آخر كلامي
ياليت يكون الشرح بالصور لأني مافهمت شيء
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ^^
عندي استفسار عن طريقة وضع الترجمة في فلم دي في دي ^^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي الترجمة في هذا الموقع
http://www.zshare.net/download/azumi2-zip.html
للمسلسل azumi2
الترجمة متاخرة 13 ثانية حاولت بكل الطرق الموجودة بالمنتدى وما نجحت ...يعني لما ضبطت الوقت صارت الاحرف غير عربية
على فكرة جربت الطريقة المشروحة في هذا الموضوع بالتفصيل الممل "على قولة المشرفCrEaTiVe " وما مشي الحال ...متل ما ذكرت ضبط الوقت وصارت الاحرف غير عربية فما الحل؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخي شيخ الحلا بالنسبة لحذفة مقطع شوف هذا الشرح يمكن يفيدك...انا لسا ما جربته
http://www.traidnt.net/vb/attachment...9&d=1139664150
اما عن اضافة فيلم فلقد وجدت هذا الشرح لنفس الاخ جزاه الله خير
باستخدام برنامج Video Edit Magic v3.38
وهذا الشرح
اضافة فيلم او مقطع فيديو الى منطقة العمل
اضغط على العلامة التى بجانب شكل الديسك
وحدد مكان الفيلم بعد تحديد مكان الفيلم
اضغط عليه كليك يمين واختارadd to timeline
وبذلك يكون وضع فى منطقة العمل كما هو موضح
http://images.abunawaf.com/2005/10/4...2005x10x01.jpg
وجزا الله خيرا كاتبه serag777 من مجموعة ترايدنت العربية
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بسمة
عندي الترجمة في هذا الموقع
http://www.zshare.net/download/azumi2-zip.html
للمسلسل azumi2
الترجمة متاخرة 13 ثانية حاولت بكل الطرق الموجودة بالمنتدى وما نجحت ...يعني لما ضبطت الوقت صارت الاحرف غير عربية
على فكرة جربت الطريقة المشروحة في هذا الموضوع بالتفصيل الممل "على قولة المشرفCrEaTiVe "
وما مشي الحال ...متل ما ذكرت ضبط الوقت وصارت الاحرف غير عربية فما الحل؟؟
مرحبا أختي المبدعة بسمة ...
للأسف تم الإجابة على هالاستفسار ... ولكن لا أعلم هل بحثت أيضا أم لا ؟؟؟ ما أعرف ...
على العموم الإجابة على الاستفسارين كلهم على الروابط التالية في هذا الموضوع ...
كل ما عليك فعله هو تطبيق السؤال الأول ... وبعد ذلك تطبيق السؤال الثاني .. وإن شاء الله حيشتغل معاكي ...
- ملاحظة:
جاوبت على الأخت فقط كي لا تكثر الردود اللي ما لها أي داعي ... وهذا لا يعني إني حرد على كل الأسئلة ... وسوف أرد على بقية الأسئلة إن لم أجد أحد رد عليها ...
أخوكم من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اعتذر لقد نسيت ازاله التوقيع لقد أتعبتك معي أخي CrEaTiVe
سؤالي هو عندما أفتح برنامج لصق الترجمه وافتح الملف ويظهر الصوت دون الصورة
وايضا عندما أتجاهل هذا الأمر وأذهب للفيديو الفلتر لايعمل فما الحل
وللعلم أنا استخدم رقم 1 فيظهر الصوت دون الصورةكما قلت لكم لآن 2 لايعمل
فما الحل هل نسيت نقطه لم أفعلها أو أنني أحتاج برنامج أخر ؟