-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
إلي في صحراء الأنيمي
البعض يعملها عن طريق الأفترإيفكت والبعض عن طريق الاكواد
ولكن الاكثر يستخدم الاكواد .. التي يتانسب مع الضربة وشدة صوت المتحدّث
راح تجد اكواد كثير ابحث عنهآآ
بالتوفيق
^^
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...Icon08
عيدكم مباااارك...ينعاد علينا وعليكم بالصحة والعافيه يـــــارب...(^____^)
أممممممم...جربت برنامج الـmegui Icon-yes0 والحمد لله ضبط معي...^^
بـــــــــــــس Icon00..... لصقلي الترجمة فوق الترجمة الإنجليزية.... - ___ -"
فيه حل لهالمشكلة ...icon884
والله يجزاكم الجنَّة...:D
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
Mamori
لو كانت الصيغة Mkv وسوفت سوب استخرجي الخام منها واشتغلي عليه
عندك برنامج Mkvextract ابحثي عنه واستخرجي منه الفديو
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
Mamori
لو كانت الصيغة Mkv وسوفت سوب استخرجي الخام منها واشتغلي عليه
عندك برنامج Mkvextract ابحثي عنه واستخرجي منه الفديو
لا والله مب عندي...^^
سويت بحث بـ الجوجل بس ما طلعلي شي...icon101
ممكن الشرح لو سمحت...
وجزاكم الله كل خير...Ic-Graduate0
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
Mamori
تستطيعين تحميله من هذا الموقع
مايحتاج شرح فقط تستوردين ملف الـ mkv للبرنامج وهو سيظهر لك الملفات التي بداخله
ملف ترجمة , فديو , صوت , خطوط إن وجدت ثم تضعين صح على الفديو وتضغطين زر Extract
وتختارين المجلد الذي تريدين سحب الفديو إليه وأيضاً تسحبي الصوت . شوف الصورة هنا
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
بنتevil
لاتتعبي نفسك بالضغط عشان التجميع فقط ادخلي موضوع الـ Avs واذهبي الى فقرة اضافة مقطعين
وادمجي مقاطعك بدون ماتضغطينها ...
بالتوفيق وكل عام وانتم بخير
طيب هل يقبل صيغة mp4أو flvلأنو عندي المقاطع بها الصيغة وأريد ربطه مع بعض للتتناسب مع الترجمة وأدخله لبرنامج فيجول أب للصق الترجمة ونتيجة بكبر حجم الفيلم ولا لا أعطيني رابط موضوع والبرنامج علشان أحمله
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بـسـم الـلـ? الــرحــمــن الــرحــيــم ..
الــســـلام عــلــيــكــم ورحــمة الــلــه وبــركــاتــه ..
₪ ● ₪ ● ₪
أهـيـنـكـم بحلــول عــيـدالأضــحــي الــمــبــآرك ..
وتقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال .
وكل عام وانتم بخير.
₪ ● ₪ ● ₪
أخواني أحتاج إلى برنامج يستخرج الترجمه من الفديو mkv + AVI
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ياشين اللقافة
وعليكم السلام ورحمة اله وبركاته
جزاك الله خيراً كل عام وانت بخير
سيفيدك هذا الرد
ملاحظة: الصيغة Avi لاتستطيع سحب الترجمة منها فقط Mkv لو كانت سوفت سب
بالتوفيق
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
ياشين اللقافة
وعليكم السلام ورحمة اله وبركاته
جزاك الله خيراً كل عام وانت بخير
سيفيدك هذا الرد
ملاحظة: الصيغة Avi لاتستطيع سحب الترجمة منها فقط Mkv لو كانت سوفت سب
بالتوفيق
ما ادري ليه الناس ناسية الـ OGM
يمكن فصل الصوت والترجمة منها لو كانت سوفت سوب وغالباً ما يتم إنتاج الـ Dual Audio على هذه الصيغة هي والـ mkv
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
mr. sword
الـ Ogm شبه منقرض :D
اصلاً انا نسيته شكراً على التنبيه ^^
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
عيدكم امبارك
ممكن مساعده مقاس صور على تلفزيون ؟
لا أدرى هل موضوع مكان مناسب ؟
عندما أحول مسلسل إلى DVD وعمل قائمه مسلسلات وحرقه على أسطوانه DVD عندما أشغل على تلفزيون تصبح صورة هكذا
فقد جزء من صورة , تلحظون شعار قناة فوكس فقد صورة جوانب أريد تكون شاشة كامله اما بجهاز كمبيوتر تكون كامله اتمنا أقلى حل عندكم
هذا برامج اللى أستعمل
برنامج VirtualdubMod : أستعمل لدمج ترجمة و تقطيع مقطع غير مرغوب
برنامج WinAVI Video Converter : تحويل إلى DVD
برنامج DVD-lab PRO 2 : عمل قائمه الأفلام و المسلسلات
شكرَا لك
------------
آسف لفتح موضوع مكان غير مناسب
أكرر آسفى
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ..
عندي مشكلة في الأفتر لما حملت احد الملفات ( aep. ) مارضى يفتح معاي ..
هذي الصورة ..
http://images.msoms-anime.com/35/7a2...8f38ec65e0.PNG
انا استعمل نسخة AE 7.0 Pro انا إلى فهمته ان المشكلة من النسخة , لكن أبي أتأكد لأن الـنسخة الوحيدة من الأصدار CS3 والتي يتوافر معاها السيريال بحجم 1.2 GB والسييد مب لين هناك ( سرعة تنزيل في حدود 20 ~ 40 )
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ak_q8
ما عندي خبرة بهذا المجال ... أنا أستخدم النيرو لصنع ديفيديات
Mr Sword
فيه جملة من تأليفي تقول : القديم يشتغل على اليديد لكن العكس غير صحيح ^^
ليش التورنت ... البرنامج نسخة Cs3 مرفوع على 5 أقسام على ميديا فاير ( هم 6 لكن الأخير 6 ميجا )
في الدرس الأول بمنتدى الدروس الإبداعية ما أدري منو رافعها !!
أرجو إنك تحط الصورة بسبويلر
سلام عليكم
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
Mamori
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
تستطيعين تحميله من هذا الموقع
مايحتاج شرح فقط تستوردين ملف الـ mkv للبرنامج وهو سيظهر لك الملفات التي بداخله
ملف ترجمة , فديو , صوت , خطوط إن وجدت ثم تضعين صح على الفديو وتضغطين زر Extract
وتختارين المجلد الذي تريدين سحب الفديو إليه وأيضاً تسحبي الصوت . شوف الصورة هنا
جزاك الله كل خير...^^
فتحت الصفحة وحربشت بالروابط وحملت ملف مضغوط إسمه
MKVExtractGUI-1.6.4.1
واستخرجت الملف منه .. و لما أضغط على الأيقونة..
تظهر لي نافذة تحذير..
هل هو البرنامج اللي حملته صح.؟؟
وإن كان مو هو...من أي رابط بالضبط بالصفحة ألقاه ؟؟؟
والله يجزاكم الجنة على مجهودكم..(^____^)
عذراً ...شكلي أزعجتكم...(^__^!)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
mr. sowrd
للي انت تحاول تسويه هي فتح ملف من AE CS3 في AE 7
وهذا مثل فتحك لملف من MWord2007 في MWord2003 .
بالعربي.. حدث الافتر افكت.. إلى AE CS3 او حتى لـ AE CS4
الـ AE CS4 يفتح كل الملفات للي انحفظ من الاصدارات للي قبله
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ak_q8
التلفيزيون حقك مايدعم الـWideScreen .. اغلب التلفيزيونات المنتشرة هي
من نوع الـ fullscreen او PAL (المربعة).. والتي لا تدعم الـ HD ..
اما مسلسل بريزن بريك فيدخل ضمن الـ Widescreen(المستطيل). وعند عرضه عند الfullscreen
تصير مثل ماوريتنا في الصورة
هذا صورة لتلفيزيون تدعم الWidescreen والHigh Definition
http://upload.wikimedia.org/wikipedi...reen-home2.jpg
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
ياشين اللقافة
وعليكم السلام ورحمة اله وبركاته
جزاك الله خيراً كل عام وانت بخير
سيفيدك هذا الرد
ملاحظة: الصيغة Avi لاتستطيع سحب الترجمة منها فقط Mkv لو كانت سوفت سب
بالتوفيق
أخوي ممكن شوف موقع غيره
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة ...
ممكن تقولون لي كيف أضيف مقطع فيديو لحلقة من الإنميات و أضيف صوتي فوق الفيديو الجديد ....؟ (الي أضفته)
و لدي سؤال آخر ...
كيف أستعمل برنامج megui في الإنتاج بصيغة MKV و بكود X264 ؟؟؟
وشكراً جزيلاً ...
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
Hi
{ السلام عليكم
أنا مترجم جديد للإنمي
لكن عندي مشكل في لوغو الفريق : عندما أضعه في الحلقة باستعمال برنامج VirtualDub
هناك جزء بالأبيض يشوه الفيديو
http://3rbseries.org/up1//uploads/im...092eddd35c.jpg
ممكن تفسير لهذا المشكل و شكرا مسبقا http://www.mexat.com/vb/images/smilies/smile.gif ; و هل هناك حل للتخلص من المشكل :)
أريغاتو جوزايماس
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة DiABoLiK
تفضل .. : http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=56949
تحياتي
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
مرحبا اخى انا اريد البرنامج الترجمه لانى نفسى اترجم وطريقه يااخى
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ak_q8
السلام عليكم
عيدكم امبارك
ممكن مساعده مقاس صور على تلفزيون ؟
لا أدرى هل موضوع مكان مناسب ؟
عندما أحول مسلسل إلى DVD وعمل قائمه مسلسلات وحرقه على أسطوانه DVD عندما أشغل على تلفزيون تصبح صورة هكذا
فقد جزء من صورة , تلحظون شعار قناة فوكس فقد صورة جوانب أريد تكون شاشة كامله اما بجهاز كمبيوتر تكون كامله اتمنا أقلى حل عندكم
هذا برامج اللى أستعمل
برنامج VirtualdubMod : أستعمل لدمج ترجمة و تقطيع مقطع غير مرغوب
برنامج WinAVI Video Converter : تحويل إلى DVD
برنامج DVD-lab PRO 2 : عمل قائمه الأفلام و المسلسلات
شكرَا لك
------------
آسف لفتح موضوع مكان غير مناسب
أكرر آسفى
يمكن أن تكون المشكلة بسبب الـAspect ratio ..
وذلك إذا كان مقطع الفيديو الأصلي بنسبة 16:9 والتلفاز بنسبة 3:4 ..
راجع الفقرة السادسة في مقال ويكيبيديا لمشاهدة حلول هذه المشكلة ..
وأما الاحتمال الآخر فهو أن الفيديو ليس في الـSafe Area ..
وذلك بسبب تقطيع أطرافه بعد تسجيله من التلفاز ..
فإذا شاهدت الصورة على التلفاز ﺑﮭﺬﺍ الشكل ..
فإن الفريم الأصلي هو ﺑﮭﺬﺍ الشكل ..
مثال آخر: 1 - 2 ..
أظن أنه يمكن حل هذه المشكلة بنفس طريقة حل المشكلة السابقة ..
أرجو التصحيح إن وُجد خطأ فيما قلت ..
سؤال: الترجمة الموضحة في الصورة هي اختيارية أم ملصقة على الفيديو؟
وهل الصورة مأخوذة من التلفاز أم أنك قمت بمحاكاتها في الكومبيوتر؟
بالتوفيق .. http://www.upload4arab.com//files/55...ll/smile06.png
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
هل هنالك من لديه هذا الخط أو مثله في الصور
http://img230.imageshack.us/img230/3374/50ls2.png
يشبه الخط المقروض تقريبا^^
وشكراً
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
مرحبا اخى انا اريد البرنامج الترجمه لانى نفسى اترجم وطريقه يااخى
همم .. اسم البرنامج Aegisub .. و تجدينه في هذا الموضوع ..
`~'*¤!||!¤*'~`][ منتدى الترجمة في سطور ][`~'*¤!||!¤*'~`
اقتباس:
هل هنالك من لديه هذا الخط أو مثله في الصور
بإمكانك عمل مثل هذا الخط ببرنامج الفوتوشوب
عن طريق فلتر ..
Filter > Distort > Ripple
و اختر Small .. و العب بالأرقام :)
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمه الله
ممكن ازعجكم ؟
شكراً
الان ، سؤالي بسيط بالافتر ايفيكت
لما بدي احفظ على شكل صور
عشان اضعها بالفيتشوال ديب
يجب ان تكون الصور اسمائها بهذا الشكل
http://members.lycos.co.uk/codemercu...Effects/56.JPG
المشكله اني اضع [###] مع هذا لا ينجح الامر
فتظهر الاسماء هكذا
Comp_[####] 02.bmp
وطبعا ، الفيتشوال ديب لا يقبل هكذا اسماء
هل من مساعده ؟
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
بإمكانك عمل مثل هذا الخط ببرنامج الفوتوشوب
عن طريق فلتر ..
Filter > Distort > Ripple
و اختر Small .. و العب بالأرقام :)
و السموحة
ثم ماذا افعل
هل الصقه كصورة بالفيرتشال
او استطيع ان استخرجه كخط ؟
وشكرا على ردك علي :)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ممكن أعرف الخط المناسب للترجمة او الأفضل وكم مقاسه
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بارونة الليل
ممكن أعرف الخط المناسب للترجمة او الأفضل وكم مقاسه
هلا أختي ... من نظري هنالك عدة خطوط وأفضلها SKR HEADE 1 وتقدري تحملينه بسهولة فقط اكتبي اسمه في غوغل وبالنسبة للمقاس اظن 50 او 55 جيد
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بارونة الليل
ممكن أعرف الخط المناسب للترجمة او الأفضل وكم مقاسه
عليك بتفحص الدروس وتعلمها من الشيخ creative
وإليك ما تريدينه
هنا
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
لا XD
لك شو هيدي الكلام .. البيت بيتك :)
اقتباس:
فتظهر الاسماء هكذا
Comp_[####] 02.bmp
همم .. إذا كنت تستعمل الاصدار السابع .. و أردت ان تنتج الفيديو بصيغة bmp لعدة صور .. سيظهر لك الـ [####] تلقائياً عند الحفظ ..
أما إذا كنت تستخدم الـ CS3 .. و استخدمت الـ Export و بعدها Image sequence و اخترت صيغة Bmp .. فعليك أن لا تضع الـ [####] ..و إنماضع اسم الملف من البداية .. و هو تلقائياً سيضع الأرقام في نهاية الاسم ..
بالنسبة لكيفية عمل ماسك لهذه الطريقة .. ربما أعلم و ربما لا أعلم XD .. فانتظر الحل من الخبراء ^^
و صح تعال .. اليوم اشتريت من القرية العالمية أكلة فلسطينية اسمها "مكدوس" تبيعها ام حمزة .. صراحة تجنن أوي أوي XD
اقتباس:
ثم ماذا افعل
هل الصقه كصورة بالفيرتشال
او استطيع ان استخرجه كخط ؟
بعد ذلك ضعها كما تضع الشعار .. حدد موقعها بالفريشال و اضبط وقت الظهور و الاختفاء و توتة توتة خلصت الحتوتة ^^
اقتباس:
ممكن أعرف الخط المناسب للترجمة او الأفضل وكم مقاسه
هذا والله .. يعتمد على ذوقج .. إذا شفتي خط واضح و حلو اختاريه .. و اختاري الحجم المناسب بحيث يسهل قراءته ^^
أما بالنسبة لي .. خط mohammad bold art 1 بحجم 45 بيكسل .. هذا الخط معفن عليه من يوم ما عرفت الترجمة XD
المهم .. الناس أذواق ^^
Sp!derMan .. ردك انقله لموضوع استفسارات التمبلتر :)
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
همم .. إذا كنت تستعمل الاصدار السابع .. و أردت ان تنتج الفيديو بصيغة bmp لعدة صور .. سيظهر لك الـ [####] تلقائياً عند الحفظ ..
أما إذا كنت تستخدم الـ CS3 .. و استخدمت الـ Export و بعدها Image sequence و اخترت صيغة Bmp .. فعليك أن لا تضع الـ [####] ..و إنماضع اسم الملف من البداية .. و هو تلقائياً سيضع الأرقام في نهاية الاسم ..
بالنسبة لكيفية عمل ماسك لهذه الطريقة .. ربما أعلم و ربما لا أعلم XD .. فانتظر الحل من الخبراء ^^
و صح تعال .. اليوم اشتريت من القرية العالمية أكلة فلسطينية اسمها "مكدوس" تبيعها ام حمزة .. صراحة تجنن أوي أوي XD
شكراً ماجد لانك تكلفت عناء الرد على استفسار >>> ما استفدت شي ><
انا اهم شي عندي الماسك ، بس سالت هاض السؤال تسبيقي >> وقح للغايه
هههه ، حد بوكل بالعيد مكدوس ؟
هو في اكثر من نوع للمكدوس ، بس اظن قصدك البيذنجان المحشي ، صح ؟
اه ، ووين المبروك ؟ بديت اتعلم على الافتر ، والله وكيلك خاشش على العميق من اوله ، تعقدت ـ، سيا
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوتيم
السلام عليكم ورحمه الله
ممكن ازعجكم ؟
شكراً
الان ، سؤالي بسيط بالافتر ايفيكت
لما بدي احفظ على شكل صور
عشان اضعها بالفيتشوال ديب
يجب ان تكون الصور اسمائها بهذا الشكل
http://members.lycos.co.uk/codemercu...Effects/56.JPG
المشكله اني اضع [###] مع هذا لا ينجح الامر
فتظهر الاسماء هكذا
Comp_[####] 02.bmp
وطبعا ، الفيتشوال ديب لا يقبل هكذا اسماء
هل من مساعده ؟
استخدم برنامجًا مثل File Renamer Basic لإعادة تسمية الملفات جميعها ..
إذا كانت أسماء الملفات بهذا الشكل مثلاً: MyLogo ***.bmp ..
فاطلب البحث عن "MyLogo " -مع ملاحظة المسافة- واستبدلها بـ"MyLogo[" ..
ثم ابحث عن ".bmp" واستبدلها بـ"].bmp" ..
ملاحظة: النصوص الإنغليزية أعلاه لا تظهر لدي بشكل سليم ..
أرجو نسخها إلى المفكرة مثلاً حتى تظهر بالشكل الصحيح ..
بالتوفيق، وأرجو المعذرة إن أخطأت فهم السؤال ..
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بدي كريقة تحويل الفيلم من الرام إلى avi
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اخى ابى استفسر كيف بتعرفو مثل هذه الكلمات ド معنى انها متشابهه
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ممكن الخط الي يستخدمة( NAZ) او (احمد ش)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخواني سؤالي هو كالتالي
أنا سويت سكربتAvisynth وحطيت في كل حاجة موقع الفلم وموقع الترجمة والشعار
وفتحت السكربت ببرنامج Easy RealMedia Producer حتى انتج بصيغة rmvb لان عندي فلم أجنبي مو أنمي
كل الحاجات انلصقت تمام بالنسبة للترجمة ولكن للاسف الأكواد اللي فيها حركة ما تظهر
ممكن أعرف شنو السبب؟
تحياتي
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ممكن الـvsfilter قديم
حمل الاصدار الجديد
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بنتevil
لم افهم سؤالك جيداً وضحي اكثر
الملاك ران
عن طريق قواميس او عن طريق جوجل هذا مااعرفه ... انتبهي للتوقيع رجاءًا
التنين الازرق
الخط اعتقد SKR HEAD ابحث عنه في الجوجل
Sp!derMan
حمل إصدار جديد من VSfilter
وفقكم الله جميعاً
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخواني ,, حبيت أستفسر
لو أريد وضع جمل او كاريوكي وانا معدلهن بالأفتر أفكت
كيف أستطيع ذلك ,, مع العلم قمت بتصدير الملف بـ Ass بسكربت SSA to after effects loader.v0.81
هل أستطيع تصدير الملف المنتج من الأفتر أفكت بصيغة Ass او أي صيغة أخرى ,, لكي أستطيع اضافة الملف وانتاج الحلقة عن طريق VirtualDubMod ,, وشكرا مقدماً :)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم و رحمة الله و بركاتهطلب بسيط أريد أكواد الصوت FAAC و ACC>
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
[quote=Al-Braa;1297538]بنتevil
لم افهم سؤالك جيداً وضحي اكثر
بدي طريقة تحويل صيغ الأفلام لأتمكن من أدخالها في برنامج فيجول أب للترجمة يعني لو كان رام rmأحولهaviبس وشكرا لك يا عسل
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
One_Piece
مستحيل تصدر ملف الـ ass لأن تأثيرات الافتر متطورة ولن يقبلها اخونا VSfilter في وقتنا الحالي icon108
تصدر عن طريق فديو وتضاف للفديو الاصلي Icon-flowers0
بنتevil
اوكى لماذا لاتحلين مشكلتك بأوامر الـ avs لأنها اسهل وتوفر عليك عناء الضغط من جديد وقد
تسوء الجودة اثناء الضغط لذلك الحل ان تفتحيها بالـ avisyinth وشكراً Icon030
M h r
ابحث في جوجل او لو كان عندك الميجوي سوى تحديث وبتظهر لك على طول smii20
وفقكم الله
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
باك ^^"
هناك استفسار بخصوص الافتير icon104
كيف اقوم بتصدير المؤثرات على صورة bmp
اي كيفية حفظ الشعار المتحرك ^^"
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
oOo HUNTER oOo
ما يحتاج تصدرهم على صور .. صدره على فيديو
وبعدين تقدر تحطه في الحلقة (هدا الأسهل بالنسبة لي ^^)
شوف هدا الشرح من
هنا
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
سلام عليكم
هذا أول إستفسار لي في هذا الموضوع
بدأت بتعلم الأفتر ... أستخدم نسخة cs3 ...
أثناء الريندر لا يوجد خيار bmp فهي ستوفر الكثير من الوقت .... ما الحل ؟؟
+ هل جرّب أحدكم نسخة cs4 ؟؟
سلام عليكم
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
oOo HUNTER oOo & Stampede
همم بالنسبة لصيغة Bmp لو كنتم تملكون اصدار 7 بتحصلونها لكن الاصدارات الجديدة لاتوجد فيها
ربما توجد لكني لا اعلم اين وإذا كنت تملك الاصدار 7 شوف هذا الرد هنا وشكراً
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
فتى المجهول
بأعطيك طريقتي لحل هذه المشكلة بالرغم من أنه توجد العديد من الحلول
اول شئ افتح الملف بالـ مفكرة |Notepad| ثم من File اختر save as ثم اختر التميز Unicode
واضغط على save وانتهت المشكلة