رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
تم حل المشاكل ولكن كيف أضيف ملف الترجمة كذلك مما يعني يظغط ويلصق الترجمة
إن كانت عن طريق avs فلقد تم تحميل فلتر في إس و وضعه في مجلد البلجنز بتاع برنامج avs
وهو موجود في الايجي سب كذلك ولا أعلم ما هو الخطأ
علمًا أن الترجمة والفيديو الذي أريد ضغطه بنفس المسار
وهذا ملف avs
http://www.mediafire.com/?ws5jirjcavh6m4f
منتظر رد أحد الكرام
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة malik123
تم حل المشاكل ولكن كيف أضيف ملف الترجمة كذلك مما يعني يظغط ويلصق الترجمة
إن كانت عن طريق avs فلقد تم تحميل فلتر في إس و وضعه في مجلد البلجنز بتاع برنامج avs
وهو موجود في الايجي سب كذلك ولا أعلم ما هو الخطأ
علمًا أن الترجمة والفيديو الذي أريد ضغطه بنفس المسار
وهذا ملف avs
http://www.mediafire.com/?ws5jirjcavh6m4f
منتظر رد أحد الكرام
فلتر الإستدعاء دائماً يكون في الأعلى اي يكون هو الأول
الطريقه الصحيحه للسكربت هي كالتالي
[PHP]LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")
ffmpegsource2("C:\Users\User\Desktop\encode\[gg]_Ao_no_Exorcist_-_02_[EF511E91].mkv")
textsub("C:\Users\User\Desktop\encode\[gg]_Ao_no_Exorcist_-_02_[EF511E91].ass")[/PHP]
موفق
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
فعلت ما أمرت به ولم ينجح *_*
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اعطني صوره للمشكله لم افهم مشكلتك بشكل جيد
وماهوا البرناكج الي تستخدمه؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
ادمجهم بنفس البرنامج الي قصيت منه
يعني كأنك تدمج الترجمه بالفيديو ولكن بدل ملف الترجمه اختر الفيديو
ادمج المقطعين الي تبيهم ولا تدمج المقطع الي ما تبيه بسيطه
تم الدمج
بس يجيب لي eror
واذا شغلت الفديو المشغل يعلق
وهذي صوره لeror
http://im19.gulfup.com/2012-03-02/1330707674561.png
او من هنا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة malik123
ليش تتعب نفسك بدمج الترجمه هارد
ادمجها سوفت اريح واحسن للجوده
عن طريق برنامج mkvmerge gui
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اه يا ركبتي
الخطأ بسبب اختلاف رقم الـــUID "يستخدم في ربط الملفات "
جرب مسح الملف الثاني الي الملف الي فيه اعلانات من الجهاز
امممم لا اعلم طريقه لهذه المشكله ولكن جرب ورد لي خبر
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة malik123
هو يفضل جداً إرفاق الترجمه وليس حرقها ولكن تأكد من المسارات جيداً
والتأكد من مسار فلتر VS جيداً
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
الخطأ بسبب اختلاف رقم الـــUID "يستخدم في ربط الملفات "
جرب مسح الملف الثاني الي الملف الي فيه اعلانات من الجهاز
امممم لا اعلم طريقه لهذه المشكله ولكن جرب ورد لي خبر
لم ينفع
للاسف تعرف برنامج متخصص بهذا الموضوع؟
ولا يغير الجوده؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
للأسف لا اعلم
ولكن الخطأ من الــUid
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
عندي ترجمة بصيغة srt أريد تحويلها صيغة idx و أن أختار نوع و خط الترجمة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله
كيف الحال جميعاً ؟
عساكم بخير، وماتشوفون شرّ أعزائي .
عندي سُؤال ..
الحين شو اسم الخط الذي يستعملوه المُترجمين في أنمي كونان .. أقصد الذي كان يترجمون بهِ كايتو وغريب ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبض المعاني
السلام عليكم ورحمة الله
كيف الحال جميعاً ؟
عساكم بخير، وماتشوفون شرّ أعزائي .
عندي سُؤال ..
الحين شو اسم الخط الذي يستعملوه المُترجمين في أنمي كونان .. أقصد الذي كان يترجمون بهِ كايتو وغريب ؟
الخط اسمه HASOOB لكن تم تعديله
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أنا محتاج خط جيد للترجمة !
ممكن إقتراحاتكم بوضع إسم الخط :)
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
فلترنا صورة للأنمي لعلنا نساعدك؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
الأنمي The Knight in the Area
حاب أترجمه بالكامل إن شاء الله :)
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
عليك بتجربه الكثير من الخطوط لتعرف اي خط يناسبه من ناحيتك انت وليس المشاهدين المهم في الخط
1-وضوح شديد في القراءه ابتعد فيها عن الخطوط المزخرفه "ابتعد جداً عنها"
2- لون الخط يفضل ان يكون ابيض والحدود تكون بسمك 1 او 0.15 إلخ يعني اختر الحدود بشكل مناسب
حزمه خطوط Hacen مميزه جداً وأكثر خط محبب لي هو "Hacen Liner Print-out"
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
جربت الكثير من الخطوط و الجهاز امتلئ من الخطوط و إلى الآن لا أجد المناسب !
فحاب أستفيد من خبراة العظماء :)
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
ليس هنالك عظيم سوى ربك وحسب غير ذلك لا يوجد
الخط الذي اقترحته عليك جيد
امممممم
تابع إي حلقه سوفت سب واذا اعجبك خط بها خذ الخطوط من الحلقه