رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أخوي انا دوبي مثبت برنامج
agiesub بس لمن ادخل فيه الترجمة
والحلقة المراد ترجمتها ما يطلع صوت ليش ؟ ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
+
لازم أنت تضيف الصوت ..
من خلال .. " Audio + Open Audio from Video "
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي مشكلة بسيطة وهي انه عند فتح ملف ترجمة باللغة العربية في برنامج Ageisub
تظهر لي احرف مثل هذه Here
هل هناك حل لهذه المشكلة ؟
آسفة لإزعاجكم , وشكرا مقدما .
:)
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مر زمن طويل على آخر تواجد لي هنا , ياما كانت لي صولات وجولات هنا << هيااط
عموما عندي استفسار بسيط , هل يوجد تأثير في الايجيسب يجعل النص يُكتب كآلة كاتبة ؟
وشكرا مقدما
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ورقة يانعة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي مشكلة بسيطة وهي انه عند فتح ملف ترجمة باللغة العربية في برنامج Ageisub
تظهر لي احرف مثل هذه Here
هل هناك حل لهذه المشكلة ؟
آسفة لإزعاجكم , وشكرا مقدما .
:)
وعليكم السلام ورحمة الله
افتح ملف الترجمة ببرنامج المفكرة
ثم من قائمة الانكودينغ/ Encoding حفظ باختيار unicode
ثم احفظ الملف وجرب فتحه بالايحي سب مرة ثانية
--------
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مر زمن طويل على آخر تواجد لي هنا , ياما كانت لي صولات وجولات هنا << هيااط
عموما عندي استفسار بسيط , هل يوجد تأثير في الايجيسب يجعل النص يُكتب كآلة كاتبة ؟
وشكرا مقدما
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
نعم لقد مر وقت طويل..
عليك ان تعلم ان للنصوص العربية ستكون مستحيلة
اما للنصوص الانجليزية فنعم، يمكن عن طريق اوامر برمجية شبه معقدة
ويمكن عمل للنصوص الانجليزية ان يتم كتابتها بخط اليد، بمعنا طريقة ظهور النص تكون كالتابة باليد تماما كاستخدامك للقلم
ولكن يفضل ان توضح بقصدك كآلة كاتبة، هل تقصد هو بخروج حرف حرف ام كلمة كلمة ام جملة جملة؟!
<< عذرا ع الاخطاء المطبعية
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
إخواني لدي إستفساران، الأول بخصوص خط الترجمة في الAegisub جربت أنواع كثيرة لكنها غير مرضية و أبحث عن نوع خط يكون كالذي يستعمله MCT fansub في ترجمة كونان مثلا
ثانيا بخصوص الKaraoke ، عندما أقوم بعمله، يكون تسلسل كلمات الكتابة العربية من اليسار إلى اليمين و أنا أريده عكس ذلك فكيف أتمكن من ضبطه في الAegisub طبعا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أهلا بصديقي الكون
عذرا لم أوضح مقصدي تماما , كنتُ أعني اللغة الإنجليزية بالتأكيد
أما في كيفية ظهورها فأقصد أن تظهر الكلمات بشكل متتالي كلمة كلمة (بدون الالتزام بتوقيت كل كلمة ).. لذا شبهتها بالآلة الطابعة .. قد تجد مثل هذا التأثير في بعض البرامج كالبوربوينت وما شابه
وشكرًا لك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شكرا ع التوضيح عزيز
نعم يمكنك وسهل عمله
بوضع كود k قبل كل جمـلة
وباستخدام سكربت فيه اوامر شبه بسيطة =]
وتطبق السكربت ع الملف وراح تكون النتيجة كما تتمناها
وتستطيع عمل المزيد أيضا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
هل لك أن تكتب لي الكود كاملاً ؟ وكيف يكون شكله في النص ؟ التبس علي الأمر بما أني لم أستخدم الايجيسب منذ فترة
أيضا في موقع الإيجيسب وجدتُ كود k في فقرة تأثيرات الكاريوكي ,, فهل يقتصر الأمر على الكاريوكي أو بإمكاني استخدامه بالجمل العادية ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
نزل هذي الاداة على حسب النظام لديك
قم باختيار السكربت وارفق ملف الass لا تنسى وضع قبل كل جملة كود
ثم قم بتحديد مكان حفظ الملف (واختيار الاسم) بالضغط على Generate
لتحميل النتيجة + script:
http://www.mediafire.com/?64mb5c4n3af84wn
تقدر تتحكم بسرعة الدخول
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ســـهم الجنون
+
لازم أنت تضيف الصوت ..
من خلال .. " Audio + Open Audio from Video "
طبعًا هذا في حال كانت الحلقة مدمجة بصوت + كان الديكودر الخاص بالإيجي سب قادرًا على قراءة الملف الصوتي وتعرفيه وتشغيله!
في حال كانت الحلقة مدمجة بصوت وتم إدخالها إلى الإيجي وتم تطبيق الخطوة التي ذكرتَها ولا زال الصوت معطوبًا، فثمة حلان:
1-أن تختار Open audio file، ومن ثم تختار ملف الحلقة نفسها!
2-هذه الطريقة تستعملها في حال لم تنفع الطريقة الأولى، حيث تقوم بإعادة إنتاج الصوت بأي برنامج على وجه البسيطة (حتى إن كان الميجوي، فأنت لن تستعمل الصوت الناتج لإعادة الإنتاج به، صحيح؟!) عن طريق إنكودر بسيط وبحاوية بسيطة (aac, wav, mp3... etc)، ومن ثم تقوم باستدعائه إلى الإيجي بالطريقة المعهودة :)
إن لم تنفع كلا الطريقتان، فاعلم رحمك الله أن مشكلتك مشكلة عويصة وحاول تنزيل خام آخر وتجربة طريقة أخرى :)!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
إخواني لدي إستفساران، الأول بخصوص خط الترجمة في الAegisub جربت أنواع كثيرة لكنها غير مرضية و أبحث عن نوع خط يكون كالذي يستعمله MCT fansub في ترجمة كونان مثلا
استخدم خطوط
Hacen fonts
او
Adobe Arabic
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي استفسار او مشكلة بالاصح ببرنامج الافتر
أنا استخدم الاصدارة Adobe After Effects CS4
المشكلة عندي بالتوقيت عندما أقوم بتوقيت بداية المقطع ونهايته واحفظ المشروع وأغلق البرنامج دون مشاكل
لكن عندما أعيد فتح المشروع الذي قمت بحفظه اشوفه قام بتغيير بعض التوقيتات سواء ببداية المقطع او نهايته
مثلاً قمت بضبط بداية المقطع على المدة 0:07:06:22 وعندما اغلق وافتح المشروع اشوفها صارت 0:07:06:20 !!
أتمنى أحد عنده حل لهذي المشكلة لانها فعلاً معقدتني icon094
وشكراً مقدماً :)
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
ماروكا
جرب أن تقوم بالتعامل عن طريق الفريمات وليس الزمن - اضغط ctrl + اضغط على شريط الزمن وستغير إلى فريمات -
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نمر الأرض
ماروكا
جرب أن تقوم بالتعامل عن طريق الفريمات وليس الزمن - اضغط ctrl + اضغط على شريط الزمن وستغير إلى فريمات -
شكرا جزيلا لردك
قمت بالعمل عن طريق الفريمات مثل ما قلت لكن المشكلة ما زالت موجودة
كل مرة افتح فيها المشروع اجد بعض التوقيتات قد تغيرت
لا اعرف من اين الخطأ كما اني ما زلت مبتدئة بإستخدام البرنامج
عندي استفسار اذا سمحت
هل تغيير توقيت لير من خلال سحبها من شريط الوقت بهذة الطريقة يؤثر على باقي الليرات؟
http://im30.gulfup.com/zk8r1.png
فأنا استخدم الافتر من اجل الحجب واقوم بتغيير اوقات الليرات اكثر من مرة واخشى ان تكون طريقتي هي سبب اللخبطة بالتوقيت
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
^
غالبًا مشكلتك بسبب عدم ثبات فريمات الفيديو
جربي تعملي وورك رو واعملي عليه في الأفتر
بيفيدك هذا الموضوع ويعطي نتيجة سليمة 100%
http://www.msoms-anime.net/t167484.html
لا، إلا لو كنت محددة على أكثر من لير في الوقت نفسه
لكن حسب الصورة أعلاه، فلا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
احم ، السلام عليكم
ممكن سؤال &&"؟؟
كيف أحجب مقطع من فيديو بaegisub ويكون الحجب زي الفرشة البيضة الخفيفة مو لون اسود ؟؟ اي فكرة
شكرا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أدخل هنا وستجد درس عن كيفية الحجب من غير اللون الأسود
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سايق ماستر
أدخل
هنا وستجد درس عن كيفية الحجب من غير اللون الأسود
شكرا على الرد :)
ولكن ماعنيته هو كيف أحجب بإستخدام تأثير فرشة بيضاء حوافها خفيفة وفي الوسط غامق &&" عالعموم شكلي بحجب بالطريقة التقليدية وخلاص XD
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قههوة
شكرا على الرد :)
ولكن ماعنيته هو كيف أحجب بإستخدام تأثير فرشة بيضاء حوافها خفيفة وفي الوسط غامق &&" عالعموم شكلي بحجب بالطريقة التقليدية وخلاص XD
اعمل شكل مربع أو دائرة واعمل الستايل أبيض
ثم ضع كود البلر be1 بنسبة كبيرة be15 مثلاً وستجد الحواف خفيفة
جرب أكثر من قيمة واختر المناسب