رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
يآ شبآب .. تكفون سآعدوني . هب فيه كوديك للصوت .. عشآن يصلح لبرنآمج الميجوي .. ؟ آبغى أي رد ؟ ... الملك الازرق
04-12-2009, 10:04 PM
Harry Potter
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
الملك الأزرق
لن نستطيع مساعدتك دون ان نعرف ما هى مشكلتك , لذا اذهب الى هذا المجلد
C:\Program Files\megui\logs
ستجد ملفات كثيره ,قم برفع احدث ملف بهم و ضعه هنا..و أيضاً على ان انبهك الى بعض الأشياء , و هو ان هذه الطريقه قد تتضمن نقل بعض البيانات الشخصيه لك مثل نوع المعالج و نظام التشغيل و أيضاً أسماء بعض المسارات,,ليست بذات أهميه على الإطلاق و لكن وجب التنبيه
04-12-2009, 10:13 PM
Soul Taker
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
الكود فيه خطأ حمله من جديد من الصفحات السابقة
معذرة فأنا مشغول في الدارسة
هلا يالطيب
المشكلة قد تكون في أمرين , وحصلت معي من قبل ولعلّي أفيدك بالطريقتين ممكن تخيب وممكن تصيب معك @@
الأولى إلغي تثبيت البرنامج بالكامل ثم ثبّت هالنسخة الجديدة [ هنا ]
اذا ما نفعت معك ففقد تكون المشكلة بسبب حزمة الكوديكات , أتوقع انك ما ثبّت حزمة الكوديكات [ Mega ] الي تشمل جميع الكوديكات
بالكامل , لأن الحزمة ثلاثة أنواع , فُل وبيسك وميجا , النوعين الأولين قد تُحدث مشاكل مع الميجيو <~ مو واثق من
هالكلام لكن لمَّا ثبت حزمة الميجا باك زبط كل شيء : )
حمله من [ هنا ]
همسة / أثناء التثبيت لا تلعب بالإعدادات اذا ما عندك خلفية بالي قاعد تسويه .
بالتوفيق
04-12-2009, 10:19 PM
Soul Taker
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيناوي104
هنالك مشكلة لأحد الشباب و يريد حلاً لها .. أما أنا فقد عجزت عن حلها للأسف :
وصلك الرد من صاحبنا , المشكلة في كرت الشاشة والأغلب انه تم فتح ملف HD بأبعاد عالية ,
ضروري جداً تنتبهون للقطع وتحرصون على ترقية عملها من خلال الأبديت عن طريق موقع الشركة
أو عن طريق برامج ترقية الدرايفز للأجهزة لتفادى المشاكل ,
الحل الثاني هو انه يغير كرت الشاشة ولا أنصح فيه لأن الحل السابق أفضل ولا فيه خساير فلوس خخخخخخخخ
بالتوفيق
05-12-2009, 03:16 PM
PRO ANIME
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
السلام عليكم و رحمة الله وبركاتة سؤال/ماهو الفلتر المستخدم في هذه الصورة ؟
أريد معرفة فلتر لجعل الكلمة تتحرك هكذا ليس فلتر Ripple
هذا فلتر لجعل زي التموج لكن بداخل الجملة انا لا اريد بالجلمة اريد
بمسار الجملة يكون متعوج مثل هذه الصورة
و السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة .
05-12-2009, 03:56 PM
Al-Braa
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
PRO ANIME
هذا الPath text سوى له بحث في صندوق الEffects & Presets
05-12-2009, 04:13 PM
Kaede
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيناوي104
الرسالة تقول أنه لم يتم العثور على صوت .. لكن جربِ فتح الحلقة بالإيجي سب بدون ادخاله في ملف avs !
ادري انها تقول هكذا انا حاولت فتح الاوديو بعد مافتحت الحلقة بالفيديو والافس هذا اللي مكتوب به فقط
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\FRE USER\Desktop\2\28.Mkv", fps=23.976, audio=false,convertfps=true)
lanczosresize(200,180)
اعتقد ان اللي ناقص هو الاوديو بس مدري وش اكتب
05-12-2009, 04:36 PM
عيناوي104
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kaede
ادري انها تقول هكذا انا حاولت فتح الاوديو بعد مافتحت الحلقة بالفيديو والافس هذا اللي مكتوب به فقط
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\FRE USER\Desktop\2\28.Mkv", fps=23.976, audio=false,convertfps=true)
lanczosresize(200,180)
اعتقد ان اللي ناقص هو الاوديو بس مدري وش اكتب
خخخخخخخخ
الحل واضح وضوح الشمس بعد أن طرحتِ ملف الـ avs ..
غيري audio=false إلى audio=true ...
وفقكِ الله :}
05-12-2009, 07:12 PM
Kaede
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيناوي104
خخخخخخخخ
الحل واضح وضوح الشمس بعد أن طرحتِ ملف الـ avs ..
غيري audio=false إلى audio=true ...
وفقكِ الله :}
اشتتتتتتتتتتغل ! شوووووكرن يا اخوي عيناوي الحقيقه انا مبتدأة في الترجمة وخصوصا الانتاج لهذا السبب ماكان الحل سهل بالنسبه لي الله يجعل مساعداتك في هذا الموضوع من موازين حسناتك ^^
تحيتي كايدي
05-12-2009, 09:20 PM
Sweet Dark
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
السلام عليكم ~
أرغب في الاستفسار عن أمر الأبعاد و الأحجام . .
إذا كانت أبعاد الفيديو مثلاً . . 450 750x ~>> هذه السطر غير مهم ربما XD
و كان الحجم 200 ميغا . .
و صغرناه في الميغوي إلى 100 ميغا . .
فهل تقل الأبعاد مع تقليل الحجم . . ؟
و هل تتأثر الجودة ؟
و إلى أي حد يسمح لنا التقليل في أحجام الفيديو بحيث لا تتأثر الأبعاد و الجودة إذا كانت تتأثر ؟
و دمتم طيبين =)
05-12-2009, 10:36 PM
عيناوي104
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sweet Dark
السلام عليكم ~
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاتة
أرغب في الاستفسار عن أمر الأبعاد و الأحجام . .
إذا كانت أبعاد الفيديو مثلاً . . 450 750x ~>> هذه السطر غير مهم ربما XD
و كان الحجم 200 ميغا . .
و صغرناه في الميغوي إلى 100 ميغا . .
فهل تقل الأبعاد مع تقليل الحجم . . ؟
لا أخوي لا تقل الأبعاد ، لكن هنالك أمر لتصغير الأبعاد ، من هذا الموضوع :
و إلى أي حد يسمح لنا التقليل في أحجام الفيديو بحيث لا تتأثر الأبعاد و الجودة إذا كانت تتأثر ؟
هذا يعتمد على حسب الحجم الذي ستحدده و الأبعاد التي ستحددها و جودة الخام الذي تعمل عليه :)
و الأفضل أن تحدد بالبيت ريت Icon-yes0
و دمتم طيبين =)
دمت بصحة و سلامة :)
وفقك الله إلى ما يحبه و يرضاه .. :)
05-12-2009, 10:37 PM
Harry Potter
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
Sweet Dark
حسنا ,الأبعاد التى قمتى بذكرها غريبه جداً ,إلا ان كانت Anamorphic من نوع ما
على اى حال,تغيير الحجم لا يقوم بتغيير الأبعاد ,و انما الأبعاد لن تتغير الا اذا قمتى بتغييرها سواء فى سكربت الavs , او بأى وسيله أخرى
اقتباس:
و هل تتأثر الجودة ؟
حسناً, بالتأكيد اذا قمتى بتقليل الحجم مع ابقاء نفس الابعاد فستقل الجوده يعنى تستطيعين تشبيهها بالكعكه^^ , حيث الابعاد هى حجم الكعكه و حيث السكر هو الحجم و حيث الحلاوه هى الجوده
اذا قمنى بتقليل السكر مع الابقاء على نفس الحجم للكعكه فستقل حلاوتها , بينما اذا قمتى بتقليل الحجم مع تقليل السكر فستظل الحلاوه كما هى
أعرف ان التشبيه غبى نوعاً ما و لكنه يقرب الصوره ^_^
اقتباس:
و إلى أي حد يسمح لنا التقليل في أحجام الفيديو بحيث لا تتأثر الأبعاد و الجودة إذا كانت تتأثر ؟
حسناً ليس هناك قانون او تعليمات لهذا الموضوع, يعنى اذا كان لديكى حلقه SD بأبعاد 480*854 فهذه ربما تعطيها حجم 170 ميغا و لكن اذا كنتى تريدين انتاج جوده متوسطه بحجم 70 ميغا ,فمن الأفضل ان تقللى الأبعاد قليلاً يعنى خليها 337*600
طبعاً تغيير الأبعاد لا يكون عشوائياً ابداً و انما يكون بحساب , يعنى احسبى النسبه بين الطول و العرض الأصليين و بعد ذلك لا بد ان تحافظى على هذه النسبه عند اختيار الأبعاد الجديده
يعنى انا عندى فيديو بابعاد 720*1280 , حيث ال 1280 هى أبعاد العرض و ال720 هى ابعاد الطول لذا فالنسبه بينهم هى حاصل قسمه العرض على الطول اى أنها تساوى 720\1280=1.778
طبعاً هذا الرقم سخيف ,لذا من الأفضل ان نضعه كنسبه و هى فى هذه الحاله تساوى 9\16
لذا فاننا الأن نعرف ان النسبه بين العرض و الطول تساوى 9\16 ,و يجب ان نحافظ عليها عند اى تحويل للأبعاد
يعنى سأفترض اننى اريد تحويل ابعاد العرض الى 358 , و لكن يجب ان احافظ على النسبه مع الطول ,لذا بمعادله بسيطه
(و عذراً ,لأننى لا استطيع كتابه المعادلات بنظام التنسيق الموجود فى المنتدى حالياً ,لذا سأقوم بكتابتها بخط يدى الأكثر من رائع^^)
والشيء الثاني ابغا اعرف ايش هي المعايير اللي يتكلم عنها هاري بوتر في H.264
لأني ما ابغا اضغط أي كلام XD
وشكراً لكم ..
ok وتنتهي المشكلة
بالنسبة لهاري بوتر
فهو يتكلم عن الميجوي ليس عن لفرتشوال داب
فلقد تكلم عن كيفية وضع أبعاد مناسبة مع التغير قليلا
06-12-2009, 05:28 PM
Sweet Dark
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
أخ , عيناوي104 ~
شكراً لك على الإجابة =) جوزيت الجنة ~
أخ هاري بوتر ~
لقد ذكرت تلك الأبعاد على سبيل المثال فقط, لكن . . معنى كلمة Anamorphic التي ذكرتهاآ , تعني صورة مشوشة, هل هناك تسميات أخرى كهذه تخص الأبعاآد , أريد أن أستفيد من هذا إذا أمكن ؟
وشكراً على توضيحك مستخدماً الكعكة و السكر , هكذا فهمت أكثر ^^"
إذاً, فأنت تقول بأن علي وضع معادلات لتحديد الأبعاد مضبوطة , و تكون النسبة الناتجة قابلة للقسمة على 16 حسناً, بعد أن نوجد النسبة في الطول و العرض . . كيف لنا أن نكمل بعد ذلك ؟ أقصد مثلاً . . لدينا فيديو حجمه 859 M . . و أبعاده 352x 640 . .و نريد تصغير حجمه إلى 400 M نقسم 640 على 352 , و نوجد النسبة بينهما . . بعد ذلك ؟ أعتذر فأنا لست بارعة في الرياضيات أو الحساب ^^" أريد فقط أن أعرف بعد أن نظهر النسبة ماذا نفعل حتى تتناسب الأبعاد مع حجم 400 M ؟
شكراً جزيلاً لك مرة أخرى , و للوقت الذي قضيته تكتب المعادلة ثم تصويرها و رفعها هنا ~>> عملية شاقة جداً >_> جزاكم الله خيراً . . و بارك في أمثالكم ~
06-12-2009, 06:27 PM
S.M.A.R.T
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
Sweet Dark
اقتباس:
معنى كلمة Anamorphic التي ذكرتهاآ , تعني صورة مشوشة, هل هناك تسميات أخرى كهذه تخص الأبعاآد , أريد أن أستفيد من هذا إذا أمكن ؟
حسناً ,مفهوم الAnamorphic مفهوم يعتبر غريب نوعاً ما ,فهو حرفياً معناه كما ذكرتى اى انها تعتبر صوره
مشوهه ,اى ان صورتها و هى مخزنه غير صورتها و هى معروضه!!
سأضرب مثالاً لتوضيح الموضوع ,يعنى قد يكون لديكى فيديو بأبعاد 480*720 و لكن النسبه بين الطول و
العرض4:3و مره اخرى الفيديو بنفس الابعاد و لكن النسبه بين الطول و العرض 16:9 !!
حسناً ,هذه ليس لها الا تفسير واحد و هو ان البيكسلات التى تكون الصوره ليست مربعه, يعنى نحن دائماً
نفترض ان البيكسلات التى نتعامل معها مربعه ,اى ان 50 بكسل فى الطول تشغل نفس المساحه التى
تشغلها 50 بكسل فى العرض و لكن اذا كانت البيكسلات مستطيله فسيكون هناك حسابات أخرى
أعرض ان الوضع قد يسبب لخبطه فى فهمه لأول وهله و لكن بإذن الله ان كان لنا عمر فسيتم تناول هذا
الموضوع بالتفصيل فى موضوع قادم بإذن الله
و بالمناسبه هذه الكلمه أتت الى من عالم السينما عند تصوير بعض الأفلام حيث يتم تسجيلها بطريقه
معينه,,(الحديث عن الAnamorphic يطول),,,سيتم تفصيل هذا الموضوع بإذن الله و أيضاً اطمئنى فلن تضطرى ان تتعاملى مع هذا الموضوع فى الأنيمى
اقتباس:
إذاً, فأنت تقول بأن علي وضع معادلات لتحديد الأبعاد مضبوطة , و تكون النسبة الناتجة قابلة للقسمة على 16 حسناً, بعد أن نوجد النسبة في الطول و العرض . . كيف لنا أن نكمل بعد ذلك ؟
من المعادله التاليه
DAR=Width \ Height
(حيث DAR تعنى Display Aspect Ratio )
لنفرض مثلاً ان ناتج قسمه العرض الأصلى على الطول الأصلى كان 1.33 , و أفرض ان أبعاد العرض الجديده الى أريدها هى 448
لذا بالتعويض فى المعادله ,(و مجدداً لا أستطيع كتابه المعادلات بنظام التنسيق فى المنتدى ,لذا سأكتبها بخط يدى و ليس هناك اى ازعاج بهذا بالمناسبه)
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همتي الفردوس
ممكن حل؟ لهذه المشكله العويصه[/CENTER]
Icon02
هل أنتى تنتج فى الفجوال دب بملف ال avs
لو نعم أرجو أن تأـى به
07-12-2009, 05:54 PM
HATORI
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
شباب ساعدوني ^_^
07-12-2009, 07:50 PM
Pirate king
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HATORI
السلام عليكم كيف أجعل كود في بداية كل نص في الترجمة بشكل تلقائي بدل لصقه في كل جملة ؟ مهم وماهو أفضل كود لتأثير Glow في إطار النص ؟ Aegisub يعطيكم العافية eh_s7
وعليكم السلام .. على حسب حدود الأستايل تحدد درجة التوهج أفضل امر
كود:
{\be!}
حيث تضع بدل علامة التعجب رقما من 1 فما فوق أفضل رقم هو 1 أو 2
بالنسبة لسؤال كيف أضيف كود لكل سطر بشكل تلقائي الطريقة كالتالي
1-ظلل جميع التيترات 2-من زر automation في أعلى الــAegisub أختار add edgeblur راح تلاحظ انه تم إضافة كود
كود:
{\be1}
لكل تيتر بشكل تلقائي 3- اضغط كنترول + A لتحديد كل التيترات ثم اضغط كنترول + H ستظهر لك أداة Replace في خانة find what ضع الشي المراد أستبداله على سبيل المثال نحن أضفنا قبل قليل أمر
كود:
{\be1}
نريد أستبداله بــ
اقتباس:
{\be2}
نضع في خانةReplace whit be2 حينها سيتم الأستبدال لكل سطر
07-12-2009, 07:58 PM
PRO ANIME
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم
البراء أستخدمت الــ path مثل ماقلت لي اعرفة
يطلع لي نافذة اكتب فيها الكلام بعدين يختفي الكاروكي حقي مافهمت ><"
هل تعرف الحل لأنة أضن أنه الــ path ماتقدر تستخدمة مع الكاروكي على مأعتقد ^^"
أنتضر ردكـــ " يكون احسن تدخل المسن عشان أوضح لك أكثر" مع السلامة .
07-12-2009, 08:03 PM
Harry Potter
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
HATORI
بالنسبه للسؤال الأول فهناك عده طرق , أسهلها الطريقه الى ذكرها المشرف AL MOTHANA فى احدى مشاركاته و لكن لم أستطع ايجادها حالياً
على أى حال بإختصار ستقوم بالآتى ,اذهب فى الايجى الى قائمه Automation ثم Add edgeblur , هذا سيقوم بإضافه كود التغبيش (Blur) على حدود الكلمات فى كل سطور السكربت ,الأن أصبحت المهمه سهله
اذهب الى قائمه Edit ثم Search And Replace , و ضع فى خانه search التاثير الذى تم اضافته اوتوماتيكياً و هو be1\ ,و فى خانه الاستبدال|replace ضع التأثير الذى تود اضافته..
بالنسبه للGlow , فمجدداً له عده طرق ,سأقول لك طريقه سهله,سيكون التأثير بالشكل التالى
بإختصار و ببساطه ما تحتاج الى عمله هو الآتى ,تقوم بزياده سماكه حدود الكلمات و بعد ذلك تقوم بتغبيشها بقيمه كبيره
لزياده السماكه يمكنك ان تستخدم كود bord\ ,و لكن لا تستخدم قيمه كبيره يعنى من 3 الى 5 على اى حال جرب و اختار القيمه التى تعجبك,او يمكنك تحديد السماكه عند عمل الستايل كما هو موضح بالصوره التاليه
أتذكر انه كان لديك سؤال عن الخطوط,على اى حال راجع الصفحه التاليه و حتماً ستجد ما يعجبك (هنا)
07-12-2009, 08:06 PM
Sweet Dark
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
Harry Potter
أخي شكراً جزيلاً لك على الشرح الوافي و المفيد ~ أظن أني فهمت كل ما تحدثت عنه . . الواقع أني أصبحت مهتمة بهذا الأمر مؤخراً , و أردت توضيح بعض الأمور لن أسأل المزيد :) سأنتظر تفصيلاتك كلها عندما تتفضل مشكوراً بهاآ ~ شكراً لك و جزاك الله خيراً و بارك لك في علمك و خبراتك =)
دمتم بخير ~
07-12-2009, 09:15 PM
همتي الفردوس
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
هل أنتى تنتج فى الفجوال دب بملف ال avs
لو نعم أرجو أن تأـى به
Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 24mn 30s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Language : Japanese
Text
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Language : English
فما الحل لهذا الموضوع وازاى اعرف الاعدادات المناسبة لكل حلقة ؟
وشكرا جزيلا اخى الكريمIcon-yes0
07-12-2009, 10:31 PM
HATORI
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
بارك الله فيكم أخواني
أفدتوني الله يجزاكم الجنة
07-12-2009, 10:34 PM
Harry Potter
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
KAITO G!RL همتى الفردوس
يبدوا انه لديكى مشكله فى الديكودرز...أوكاى ,قومى بإزاله جميع الكوديكات و جميع حزم الكوديكات لديك و بعد ذلك قومى بتنصيب حزمه واحده فقط
انتقل للفرتشوال داب مود مع أن الميوجي أحسن منه بألف مرة
08-12-2009, 05:53 PM
KAITO G!RL
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
شكراً هاري بوتر
لكني مثبة الحزمة هذي فقط أنا وتطلع لي هالمشكلة
لكني حذفتها وحذفت كل برامج التشغيل برضو مثل الك إم بلير ورجعت ثبتها من النسخة اللي انت حطيتها
وبرضوا المشكلة ليساعها معي لمن افتح حلقة mkv بالفجوال دب مود ^^"
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KAITO G!RL
شكراً هاري بوتر
لكني مثبة الحزمة هذي فقط أنا وتطلع لي هالمشكلة
لكني حذفتها وحذفت كل برامج التشغيل برضو مثل الك إم بلير ورجعت ثبتها من النسخة اللي انت حطيتها
وبرضوا المشكلة ليساعها معي لمن افتح حلقة mkv بالفجوال دب مود ^^"
صراحة ما أدري اذا الي بقولك الآن بيحل المشكلة لكن نحاول وان شاء الله خير
افتح ملف avs جديد واكتب أمر إستدعاء ملف الفيديو وضع تحته هالأمر مباشرةً
كود:
convertTomono ()
جرب ورد لي بخبر
08-12-2009, 07:00 PM
Harry Potter
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
KAITO G!RL
كما قال لكى Soul Taker , هذا يحدث لأنك تحاولين فتح فيديو مضغوط بمعيار H.264 و لذا لا يستطيع الفيرتشوال دعمه (لا يدعم سوى مسارات الفديو المضغوطه بالكوديكات المتوافقه مع نظام VFW ),و الحل هو فى عمل وسيط بين الفيديو و البرنامج و هو الAVISynth , لذا عليكى ان تعملى للفيديو سكربت avs و قد وضح لكى الأخ Soul Taker هذا الموضوع و لكن أريد أن أضيف شىء بسيط و هو أنك من الممكن ان تجعلى الVirtualDubMod يعملك هذا السكربت , وذلك عند فتح الفيديو كما هو موضح بالصوره التاليه