-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ابغى اخلي الترجمة تتحرك فوق مع نفس الكلام
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بالنسبه لسؤالك اختي سولي واعذريني على التدخل ^^! ..
يفضل الضغط باستخدام هذا الكود وموجود في الدرس حق الاخ كريتيف
http://www.msoms-anime.net/forum/showthread.php?t=4274
اما موضوع بعض الاحرف تختفي لااعلم السبب ولكن ربما بسبب طريقه ضغط الحلقه والله اعلم ..
وان شاء الله بقيه الاخوه مايقصرون في الاجابه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة +!| Soly |!+
و سؤال ثاني
في انمي روميو و جوليت كذة مرة في الترجمة تجي كلمات مطموسة
يعني نصها مأكول ماهو فيه
من فين المشكلة تكون ؟؟
و مشكورين
وعليكم السلام
أتوقع المشكلة من نفس الخط
أنا كنت أستخدم خط أسمه
سلطان بلود
ولما أكتب ن مع ج و أي حرف ثاني
تختفيج
أعتقد المشكلة من الخط
وجربي أفتحي الرسام واكتبي نفس الجملة التي كانت تختفي
إذا كانت تختفي فغيري الخط الي تستخدمينه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
:
أحم أحم
رجعت خخخخخخـــ I AM BAACK
و مع مشكلة جديدة
الحين أنا في عملية التوقيت
و أكيد بحفظ شغلي و لكــــــــــــن
الصور ستشرح المشكلة
و عند الضغط على ctrl + S للحفظ يظهر لي
فما هو الحــــــــــــــــــــل ؟؟
:showoff:
:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haibara ai
مراااحب أختي المبدعة haibara ai ...
تعالي كل يوم ههههههههههههههههههههههه ... بس ما بتحصليني كل يوم طبعا ... هع
إمممم أوكيشن ... بالنسبة لمشكلتج فالحل بسيط جدا ...
فقط روحي على File ومنها تختارين Save Subtitle As وبعدها تحفظين الملف باسم ثاني وانتهى ...
جربي الحل هذا وخبريني ... ولكن بشرط ... إذا جاه الحل تمام لا تكتبيه هنا ... ولكن إذا ما جاه تمام حطي المشكلة اللي تطلع لج هنا ...
أخوج من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
-
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
احتاج اعرف برنامج لأستخرج الصور من الحلقة ...
لثلاث مرات استخدمت برنامج Media Player Classic وكان ماشي تمام
بس بعدها ابدا مش راضي يمشي معاي وحتى الآن ...
رجاء ساعدوني ...
مع تحياتي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
:
سلام عليكم
رجعت مرة أخرى و مع استفسار جديد
خخخخ استحملوني
المهم
هل هناك خطوط عربية معينة استطيع استخدامها في برنامج Aegisub
لأنني استخدمت خط معين للملاحظات و هو الحر al-hor ولكن لم يعمل ...
هل السبب إن البرنامج لا يدعم الخط ؟؟
و إذا كذلك ممكن قائمة من الخطوط يدعمها البرنامج
تحياتي
:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كيد & شينتشي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
احتاج اعرف برنامج لأستخرج الصور من الحلقة ...
لثلاث مرات استخدمت برنامج Media Player Classic وكان ماشي تمام
بس بعدها ابدا مش راضي يمشي معاي وحتى الآن ...
رجاء ساعدوني ...
مع تحياتي
مرحبا بالأخ المبدع كيد & شينتشي ...
إمممم ما هي مشكلة ولا شي ... كل اللي عليك تسويه الآتي ...
حمل هذا البرنامج [ اضغط هنا ] ... وبعد كذا روح على سطح المكتب وبالماوس الأيمن أختار Properties لتحصل على نافذة إعدادات سطح المكتب ... منها روح على Settings واضغط على زر Advanced ... من تلك النافذة اختار نافذة الـ Troubleshoot ... وبعدها قم بتخفيض قيمة الـ Hardware Acceleration إلى ما تحت المنتصف بحيث ما يكون لا في الأخير ولا فوق النص ... بعد كذا أضغط على موافق وموافق وموافق لتخرج من النوافذ كلها ... لتفرح بأحلى وأنقى الصور اللي تلتقطها ... هع ...
طبعا البرنامج هذا مساعد كبيير بالنسبة لي ... يعني ممكن تستغني عنه ...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haibara ai
:
سلام عليكم
رجعت مرة أخرى و مع استفسار جديد
خخخخ استحملوني
المهم
هل هناك خطوط عربية معينة استطيع استخدامها في برنامج Aegisub
لأنني استخدمت خط معين للملاحظات و هو الحر al-hor ولكن لم يعمل ...
هل السبب إن البرنامج لا يدعم الخط ؟؟
و إذا كذلك ممكن قائمة من الخطوط يدعمها البرنامج
تحياتي
:
مرحبا أختي المبدعة haibara ai ...
ومع مشكلة أخرى ... ععععععععععععععع كلج مشاكل >>> عيل إنت ما نت صاحب مشاكل ؟؟؟ هههههههههههههههه ...
إممم أوكي أوكي ... بالنسبة لها المشكلة فأي خط في العالم يكون مدعوم أكيد ... ولكن يجب أن تعلمي ماهي نوعية الـ Text Encoding مالته عشان تقدري تخلي البرنامج يدعمه ...
مثل هالنوع من الخطوط ... لازم تتأكدي من نوعية الـ Script من داخل البرنامج عن طريق الصورة اللي تحت ...
منها إذا كان الـ Script موضوع على Arabic فتختاري الـ Encoding في الستايل على 178-Arabic ... أما إذا كان على Symbol أو ANSI أو أي شي غير العربي فتروحين على الـ Encoding وتغيريه من 178-Arabic إلى نفس الـ Script الموجود في تلك النافذة ...
أرجوا إنج تكوني فهمتي الطلاسم اللي فوق ... وإذا ما فهمتي فالله يعيني حشرح بالصور ...
أخوكم من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
-
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة CrEaTiVe
مرحبا أختي المبدعة haibara ai ...
ومع مشكلة أخرى ... ععععععععععععععع كلج مشاكل >>> عيل إنت ما نت صاحب مشاكل ؟؟؟ هههههههههههههههه ...
إممم أوكي أوكي ... بالنسبة لها المشكلة فأي خط في العالم يكون مدعوم أكيد ... ولكن يجب أن تعلمي ماهي نوعية الـ Text Encoding مالته عشان تقدري تخلي البرنامج يدعمه ...
مثل هالنوع من الخطوط ... لازم تتأكدي من نوعية الـ Script من داخل البرنامج عن طريق الصورة اللي تحت ...
منها إذا كان الـ Script موضوع على Arabic فتختاري الـ Encoding في الستايل على 178-Arabic ... أما إذا كان على Symbol أو ANSI أو أي شي غير العربي فتروحين على الـ Encoding وتغيريه من 178-Arabic إلى نفس الـ Script الموجود في تلك النافذة ...
أرجوا إنج تكوني فهمتي الطلاسم اللي فوق ... وإذا ما فهمتي فالله يعيني حشرح بالصور ...
أخوكم من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
-
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
~ مرحباً ~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haibara ai
:
للأســــــــــف طبقت نفس الى قلته بس ما صار
مممم ما هو الحل الأن يا مبدع ؟
:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كيد & شينتشي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
احتاج اعرف برنامج لأستخرج الصور من الحلقة ...
لثلاث مرات استخدمت برنامج Media Player Classic وكان ماشي تمام
بس بعدها ابدا مش راضي يمشي معاي وحتى الآن ...
رجاء ساعدوني ...
مع تحياتي
صحيح ان كريتف رد لكن بما اني جيت متأخر لازم اتكلم :roflmao3:
تقدر تسحب الصورة باستخدام الفيرشال داب:wink3:
اذا تبي الفيرشال داب حمله من هنا
http://www.codecs.com/VirtualDub_download.htm
افتح البرنامج
ثم
File>>Open Video File
وحدد ملف الفيديو اللي تبي تسحب منه الصورة
لما يفتح حرك المقطع يمين ويسار من خلال الشريط الزمني ولما توصل للصورة اللي تبيها اضغط على
Video>>Copy Source Frame To Clipboard
او ختصارا اضغط على Ctrl+1
الان انتقل الى الفوتوشوب أو الرسام والصق الصورة :showoff:
اعتقد هذي الطريقة اسهل فهي لاتحتاج إلى تغير تسارع كرت الجرافيكس ...لأن البعض ينسى اعادة كرت الجرافيكس الى وضعه الطبيعي وتصير عندهم مشاكل بسبب هذا الشي:sad9cd:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchiha.Haibra
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haibara ai
:
للأسف الطريقة لم تنفع ..
( أسفة نسيت ما أعرض توقيعي )
طيب ~ جربي تبدئين من الصفر
افتحي الـ Aegisub من جديد و صممي الـ Styles من جديد
ايضاً :blushing:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
haibara ai
بالنسبه للأستايل ..
حاولي أن الأستايل يكون نفس الي في الصوره .. أقصد الانكودنج .. لكن الالوان والخطوط مثل ماتريدين :)
http://images.msoms-anime.com/images...creenshot1.jpg
وايضاً .. في حال اختيار خط .. ولم يظهر لك في الايجي سب .. جربيه على الوورد .. أن ماتغير ايضاً . . فالمشكله تكون من تثبيت الخط .. او عطب في النظام ..
إن شاء الله تنحل جميع المشاكل :)
وبالتوفيق
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
لازم يكون عنـدي مشلكة ><
أنا فتحت الفيرتال دب و فتحت ملف الترجمة و ضغطت و كل شي ..
عمـلت save as ..
حمل شوووووي
بعـدين طلعلي هـالشي
http://images.msoms-anime.com/images/29576untitled.JPG
ليييش ؟
و طبعـاً بعـدين يسكـر البرنامج ..
و حاولت أفتـح الحلقة الي حطيط فيها الترجمة .. ما فتحـت !
مع انه تحمل من الحلقة 15 ميجـا تقـريباً ><
أرجوو المســاااعدة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
السلام عليكم
لازم يكون عنـدي مشلكة ><
أنا فتحت الفيرتال دب و فتحت ملف الترجمة و ضغطت و كل شي ..
عمـلت save as ..
حمل شوووووي
بعـدين طلعلي هـالشي
http://images.msoms-anime.com/images/29576untitled.JPG
ليييش ؟
و طبعـاً بعـدين يسكـر البرنامج ..
و حاولت أفتـح الحلقة الي حطيط فيها الترجمة .. ما فتحـت !
مع انه تحمل من الحلقة 15 ميجـا تقـريباً ><
أرجوو المســاااعدة
حمل البرنامج من جديد .... وإن شاء الله تروح المشكلة .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
حملته .. بس ما راحت المشكلة :hissyfit3:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
السلام عليكم
لازم يكون عنـدي مشلكة ><
أنا فتحت الفيرتال دب و فتحت ملف الترجمة و ضغطت و كل شي ..
عمـلت save as ..
حمل شوووووي
بعـدين طلعلي هـالشي
http://images.msoms-anime.com/images/29576untitled.JPG
ليييش ؟
و طبعـاً بعـدين يسكـر البرنامج ..
و حاولت أفتـح الحلقة الي حطيط فيها الترجمة .. ما فتحـت !
مع انه تحمل من الحلقة 15 ميجـا تقـريباً ><
أرجوو المســاااعدة
و عليكم السلام ~
صارت معي مرة ^^".. ~ العلة : الرام غير كافي لتشغيل
جرب تنتج بدون ما تستخدم فلتر (Processing)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اممم
كيف يعنـي ؟
كيف أنتـج بـدون فلتـر Processing؟
أصلا شو هذا الفلتـر ؟ :D
اعـذرني على أسئلتي ..
بس أنا مبتـدأ ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
اممم
كيف يعنـي ؟
كيف أنتـج بـدون فلتـر Processing؟
أصلا شو هذا الفلتـر ؟ :D
اعـذرني على أسئلتي ..
بس أنا مبتـدأ ..
اهلاً ..."^^
مكتوب في الصورة إنك مستخدم الفلتر
http://images.msoms-anime.com/images...75;ن.JPG
جرب تمسحه و تخلي textsub فقط ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
غريبـة !
الفلاتـر الموجودة عنـدي هي :
Logo[1.7b2]
logoaway
RegionRemove
textsub
بس !
دايمـاً مشاكـلي مشـاكل ما تنحـل ><
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
غريبـة !
الفلاتـر الموجودة عنـدي هي :
Logo[1.7b2]
logoaway
RegionRemove
textsub
بس !
دايمـاً مشاكـلي مشـاكل ما تنحـل ><
هذا الفلتر لا تستخدمه (RegionRemove) ~ ياخذ كثير من الرام اثناء عمله
استخدام حلقة خام افضل من إستخدام هذا الفلتر >_>"..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخواني .............
انا اريد ان اضع شعار مسومس في الفيديو الذي سوف اترجمه قريبا
ممكن الكود تبع الشعار؟
وكيف اضع الكود؟
لاني ولا مرة حطيت شعار من قبل
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة andr-sun
اخواني .............
انا اريد ان اضع شعار مسومس في الفيديو الذي سوف اترجمه قريبا
ممكن الكود تبع الشعار؟
وكيف اضع الكود؟
لاني ولا مرة حطيت شعار من قبل
الشعار المتحرك بشكله الجديد ...! (http://msoms-anime.net/forum/images/.../multipage.gif 1 2)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchiha.Haibra
هذا الفلتر لا تستخدمه (RegionRemove) ~ ياخذ كثير من الرام اثناء عمله
استخدام حلقة خام افضل من إستخدام هذا الفلتر >_>"..
أنا ما اسخدمت هذا الفلتـر !
موجود للزينة :D
شو الحـل ؟
أنا أصلا مسحـت هالفلتـر .. بس نفـس المشكـلة !
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم..
أنا حملت حلقة مترجمة أنجليزي وأضفت عليها ملف ترجمة
كيف أتخلص من ملف الترجمة من جنب الحلقة
وشكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
أنا ما اسخدمت هذا الفلتـر !
موجود للزينة :D
شو الحـل ؟
أنا أصلا مسحـت هالفلتـر .. بس نفـس المشكـلة !
لول ~ جرب تستخدم VdubMod
للتنزيل ~
>_<"~ حل تقليدي لول .. إن شاء الله تنجح ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اخواني في حلقات Rave الاخ D1rk-Knight استخدم شعار للموقع باللون الازرق
هل من الممكن ان تعطوني ذلك الشعار و بالوضوح الذي بالحلقة ؟
و كيفية تركيبه و الاعدادات لوضوحه في البرنامج ؟
و شكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لول ~ جر
اقتباس:
ب تستخدم VdubMod
للتنزيل ~
>_<"~ حل تقليدي لول .. إن شاء الله تنجح ^^
موجود عنـدي !
و صارت نفـس المشكلة ><
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
لول ~ جر
موجود عنـدي !
و صارت نفـس المشكلة ><
لول ~ في حل تقليدي آخر و هو حل لجميع المشكلات بدون
إستثناء
الفورمـــــــــــــات
>_>".. لول ما عرفت و الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي مشكلة في إضافة شعار إلى الحلقة
عندما أضيف الشعار، تظهر له خلفية بيضاء
علما أن الصورة gif وخلفيتها شفافة أصلا !! :fish:
ما الحل جزاكم الله الخير :blushing:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
السلام عليكم
لازم يكون عنـدي مشلكة ><
أنا فتحت الفيرتال دب و فتحت ملف الترجمة و ضغطت و كل شي ..
عمـلت save as ..
حمل شوووووي
بعـدين طلعلي هـالشي
http://images.msoms-anime.com/images/29576untitled.JPG
ليييش ؟
و طبعـاً بعـدين يسكـر البرنامج ..
و حاولت أفتـح الحلقة الي حطيط فيها الترجمة .. ما فتحـت !
مع انه تحمل من الحلقة 15 ميجـا تقـريباً ><
أرجوو المســاااعدة
انا شايف هذي المشكلة..لكن للاسف في عصر ماقبل تعلم الترجمة :rolleyes5cz:
بحاول اتذكر شو السبب لكن ممكن تعلمني شو الكوديك اللي تضغط فيه:confused1bb:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
انا شايف هذي المشكلة..لكن للاسف في عصر ماقبل تعلم الترجمة :rolleyes5cz:
بحاول اتذكر شو السبب لكن ممكن تعلمني شو الكوديك اللي تضغط فيه
اوكـ
XviD
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
في طريقة عشـان أغيـر صيغة ملفات الترجمة ؟
< عنـدي احسـاس انه الغلط من ملف الترجمة .. ادري بتقولوا اني مجنون :d .. بس ما اعرف ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
في طريقة عشـان أغيـر صيغة ملفات الترجمة ؟
< عنـدي احسـاس انه الغلط من ملف الترجمة .. ادري بتقولوا اني مجنون :d .. بس ما اعرف ..
مممممم
هناك نقطة...بما انك ذكرت انك تريد تغير شكل ملف الترجمة فأنا انصحك بشيء افضل
غير الفلتر المستخدم للصق الترجمة
استخدم الفلتر TextSub
ولست اقصد TextSub2.23:angry3:
اذا تبيه حمله من هنا
http://www.divshare.com/download/282819-911
ماذا هناك الان.هممممم..
حسنا يبدو ان المشكلة ليست في الكوديك..لاني في تلك الحقبة لم اكن اعرف شيئا باسم Xvid:nosweat: (حقبة=فترة)
طيب نشوف هذي الاسئلة المعتادة لحل مثل هذي المشاكل
س1:هل المشكلة تحدث في هذا المقطع ام في جميع المقاطع؟
س2: هل تحدث المشكلة اذا لم تضف فلتر الترجمة اثناء الضغط؟
س3: هل تحدث المشكلة عندما تقوم بتغير كود الضغط؟
سؤال اخير= لكن احتمالية ان تحدث المشكلة اللي في بالي ضعيفة = هل انت ممن يطبقون درس كريتف للضغط على Xvid وهل سبق ان انطفأ الجهاز اثناء عملية الضغط مثلا...أم فقط ظهور اخطاء
-
رد: استفسر واطلب واعرض إبداعاتك في هذه الدورة ...!
السلام عليكم
أخي أحب أقول إني إن شاء الله في طريق إحتراف الترجمة لكن
مشكلة عويصة مالقيت لها حاليا بس أتمنى أشوف الحل عندك
المشكلة هي :
عندي حلقات دراجون بول بصيغة WMV
وطبعا لازم أحولها ل AVI علشان أشغلها على الـAeGIsuB والــ virtual dub
عندي برامج تحويل جربتها بعد التحويل يصير الفيديو رديئ جدا من ناحية صفاء الصورة
فشنو الحل إن شاء الله
والسلام في الختام
-
رد: استفسر واطلب واعرض إبداعاتك في هذه الدورة ...!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hysoka
السلام عليكم
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hysoka
أخي أحب أقول إني إن شاء الله في طريق إحتراف الترجمة لكن
مشكلة عويصة مالقيت لها حاليا بس أتمنى أشوف الحل عندك
المشكلة هي :
عندي حلقات دراجون بول بصيغة WMV
وطبعا لازم أحولها ل AVI علشان أشغلها على الـAeGIsuB والــ virtual dub
عندي برامج تحويل جربتها بعد التحويل يصير الفيديو رديئ جدا من ناحية صفاء الصورة
فشنو الحل إن شاء الله
والسلام في الختام
لا ما يحتاج تحولها ~ ادخل الحلقة مباشرةً إلى الـ Aegisub و إن لم يعمل فـ إفتح مفكرة
و اكتب فيه
كود:
directshowsource(" مسار الحلقة ")
مثال ~
كود:
directshowsource("C:\Documents and Settings\Denno Coil.wav)
~ التحية ^^
-
رد: استفسر واطلب واعرض إبداعاتك في هذه الدورة ...!
السلام عليكم
انا عندي بعض الاسئله ارجو عدم تجاهلها مثل بقية المنتديات
السؤال الاول: نزلت انمي ولمل قمت بفتح الفيلم حتى اقوم بترجمته من الاصل موراضي ينفتح مع العلم انه عندما فتحته في رييل بلاي اشتغل يعني الفلم شغال مالسبب في عدم قدرتي تشغيله في البرنامج عندما اردت ترجمته؟
لسؤال الثاني: هل هناك اساسيات في اختياري للانمي الذي اريد ان اترجمه؟
السؤلال الثالث:اريد ان اعرف الانمي الغير مترجم نهائيا كيف تتم ترجمته؟
شكرا لكم وشكرا لاحتمالكم اسئلتنا انتظروا اسئلتي القادمه.......
-
رد: استفسر واطلب واعرض إبداعاتك في هذه الدورة ...!
مشكور اخي على الرد
لكن ما وضحت لي شنو قصدك بأفتح مفكرة قصدك يعني Notebad
وبعد ما أفتحها وأكتب فيها مسار الحلقة شسوي فيه أتمنى توضح أكثر ؟؟!!
-
رد: استفسر واطلب واعرض إبداعاتك في هذه الدورة ...!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hysoka
مشكور اخي على الرد
لكن ما وضحت لي شنو قصدك بأفتح مفكرة قصدك يعني Notebad
وبعد ما أفتحها وأكتب فيها مسار الحلقة شسوي فيه أتمنى توضح أكثر ؟؟!!
مرحباً ^^<
لول نسيت توضيح هذه النقطة ~ عند فتح المفكرة و كتابه الاوامر نذهب إلى file ثم save ثم قم
بحفظه بـ صيغة avs. هكذا مثلاً
http://images.msoms-anime.com/images...عنوان.JPG
( مهم: يجب ان يكون في آخر اسم الملف avs. )
-
رد: استفسر واطلب واعرض إبداعاتك في هذه الدورة ...!
السلام عليكم
بسم الله الرحمن الرحيم
هذا يعتمد على صيغة ملف الفيديو, فبرامج الترجمة مثل Aegisub, Subtitle Workshop, لا تقوم بتشغيل إلا صيغ معينة مثل AVI
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hipara4
لسؤال الثاني: هل هناك اساسيات في اختياري للانمي الذي اريد ان اترجمه؟
لم أفهم ممكن توضيح أكثر.
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hipara4
السؤلال الثالث:اريد ان اعرف الانمي الغير مترجم نهائيا كيف تتم ترجمته؟
إما أن يكون لديك ملف الترجمة الخاص به, أو تقومين بتوقيت الترجمة بواسطة الصوت.
[/quote]
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dr.agasa
السلام عليكم
عندي مشكلة أرجو أن ألقى مساعدة وشكرا جزيلا
عند لصق الترجمة تظهر بهذا الشكل لماذا؟؟؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
هناك نقطة...بما انك ذكرت انك تريد تغير شكل ملف الترجمة فأنا انصحك بشيء افضل
غير الفلتر المستخدم للصق الترجمة
استخدم الفلتر TextSub
ولست اقصد TextSub2.23:angry3:
اذا تبيه حمله من هنا
هذا هو الي أستخدمه !
اقتباس:
حسنا يبدو ان المشكلة ليست في الكوديك..لاني في تلك الحقبة لم اكن اعرف شيئا باسم Xvid:nosweat: (حقبة=فترة)
:D
هذا تحـقيق :D
اقتباس:
س1:هل المشكلة تحدث في هذا المقطع ام في جميع المقاطع؟
امم .. لا .. لانه عنـدي حلقة للمسـلسل Charmed .. لصقـت الترجمة و ما صارت مشاكـل !
اقتباس:
س2: هل تحدث المشكلة اذا لم تضف فلتر الترجمة اثناء الضغط؟
امم .. لا .. بس لمـا أضيف ملف الترجمة
أقول .. لمـا أضغـط .. يصـير حجـم الحلقة فوق الـ200 ميجـا !.. و مرات 600 ! .. مع انه الحلقة 24 دقيقة ! .. و لمـا ما أضغـط .. تصـير 22 جيـــجا !
اقتباس:
س3: هل تحدث المشكلة عندما تقوم بتغير كود الضغط؟
YeS
اقتباس:
سؤال اخير= لكن احتمالية ان تحدث المشكلة اللي في بالي ضعيفة = هل انت ممن يطبقون درس كريتف للضغط على Xvid وهل سبق ان انطفأ الجهاز اثناء عملية الضغط مثلا...أم فقط ظهور اخطاء
نعم .. لا ما انطفأ ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخوي .. ][ Massari ][
اسمحلي بس بتدخل في وحده من أسئلتك ألا وهي ..
اقتباس:
امم .. لا .. بس لمـا أضيف ملف الترجمة
أقول .. لمـا أضغـط .. يصـير حجـم الحلقة فوق الـ200 ميجـا !.. و مرات 600 ! .. مع انه الحلقة 24 دقيقة ! .. و لمـا ما أضغـط .. تصـير 22 جيـــجا !
هذي المشكلة حصلتلي واللي حلها knary الله يجزاه ألف خير ..
المشكلة كانت اني ما حددت كود الصوت عند الضغط ~_~"
فأصبح البرنامج يحدد كود صوت يكبر من حجم الفيديو بكثييييييييير ..
اذا ماتعرف طريقة تغيير كود الصوت راح أشرحلك بإذن الله بالصور .. :)
وآسف مره أخرى ع اللقافة .. :D
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اهااا
اممم ..
Audio > Compression ؟
و يعطيك العافيه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
اهااا
اممم ..
Audio > Compression ؟
و يعطيك العافيه
صح .. :yes3:
بس لمن تروح على Audio حط علامة صح على خيار .. Full processing mode
بعدين روح الى .. Compression
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة PC.MAX
عندي مشكلة في إضافة شعار إلى الحلقة
عندما أضيف الشعار، تظهر له خلفية بيضاء
علما أن الصورة gif وخلفيتها شفافة أصلا !! :fish:
ما الحل جزاكم الله الخير :blushing:
~'*¤!||!¤*'~`((درس وضع شعار في الترجمه ))`~'*¤!||!¤*'~`
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
هذا هو الي أستخدمه !
كيييف؟
في الصورة مكتوب الفلتر 2.23
http://images.msoms-anime.com/images/29576untitled.JPG
والنسخة اللي حاط رابطها 2.37
........................................لكن اذا اضفتها في قائمة الفلاتر في الفيرشال داب لن تجد رقم النسخة..بل ستجد اسمها بالشكل التالي | TextSub |
شوف معاي هذ الصورة
http://i133.photobucket.com/albums/q65/knary/expol.gif
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
امم .. لا .. بس لمـا أضيف ملف الترجمة
أقول .. لمـا أضغـط .. يصـير حجـم الحلقة فوق الـ200 ميجـا !.. و مرات 600 ! .. مع انه الحلقة 24 دقيقة ! .. و لمـا ما أضغـط .. تصـير 22 جيـــجا !
اللي انا اعرفه ان الفيرشال داب لما يضغط الملفات مايعطيك اكثر من 2 جيجا
كيف بيكون الناتج 22 جيجا؟؟:oo7dt:
انا ماسبق ضغطت بهذا الحجم ولا اعرف وش يصير اذا وصل الحجم 2 جيجا
لكن اذا كان كود الصوت او كود الفيديو عندك جودته عالية جدا خفضها شوي
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
نعم .. لا ما انطفأ ..
خلاص مو اللي في بالي :nosweat:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ممكن أعرف أفضل برنامج لتشغيل صيغة الـomg ؟
دا أول سؤال ...
أما الثاني فهو عن مشكلة تواجهني وهي معقدة شوي ...
حسنا , بداية ...
أنا عندي اربعة برنامج لتشغيل الفيديو ومنها برنامج jetAudio
وهادي صورته : http://images.msoms-anime.com/images/40487صورة1.jpg
وأنا أعتبره البرنامج الأول عندي
لأني أشغل به ثلاث أرباع الملفات الفيديو اللي عندي .
وعندي أيضا برنامج PocketDivXEncoder_0.3.60
وهادي صورته : http://images.msoms-anime.com/images/34805صورة3.jpg
وهو برنامج لتصغير حجم ملف الفيديو...
حسنا الآن ...
لدي مشكلة مع بعض الملفات وهي من نوعين
أول نوع لملفات اللي تواجهني فيها المشكلة تكون بصيغة الـ omg
وهذا يعني أن أي ملف بصيغة omg تكون فيه ذات المشكلة ..
والتوع الثاني من الملفات يكون بصيغة الـ AVI
ولكن ليست كل ملفات الـ AVI تحدث فيها المشكلة ...
فأغلبها يعمل ومن دون من أي مشاكل والقليل منها تحدث له المشكلة ...
والآن الى المشكلة ذاتها ...
كما سبق وقلت فبرنامجي الرئيسي لتشغيل الفيديو هو jetAudio
لذا فالملفات ذات الصيغ المختلفة ماعدا صيغة الـ VBR تظهر لي بهذا الشكل
http://images.msoms-anime.com/images/71930صورة4.jpg
وهي صورة الملفات اللي تعمل بالبرنامج وأغلبها يعمل كأحسن ما يكون
http://images.msoms-anime.com/images/26020صورة5.jpg
ولكن الملفات اللي تكون فيها المشكلة تنفتح لي بشاشة سوداء ومن دون صوت
http://images.msoms-anime.com/images/60077صورة6.jpg
ولتشغيلها أقوم بوضعها في برنامج الـPocketDivXEncoder_0.3.60
- والذي يقرأ صيغ الـ omg والـ AVI - ...
ومن ثم أقوم بتعديلها حسب البرنامج
http://images.msoms-anime.com/images/24768صورة7.jpg
فأقلل من حجمها أو حتى أبقيه على حاله ...
المهم اني لازم أدخلها في ذالك البرنامج
وبعدما يقوم البرنامج بعمله أكون قادرة على مشاهدتها ...
والسؤال الان : كيف أتغلب على هذه العقبه ؟
كيف أقدر على مشاهدة الحلقة بشكل طبيعي من دون اللجوء الى تعديل الحجم أو أي من ذي الخرابيط ؟...
وماقبل آخر شي ..
أنا ماني مقتنعة بشرحي للمشكلة لذا أي نقطة ما فهمتوها أسألوني عنها ...
أما آخر شي ...
فأنا أعتذر لأني بأتعبكم معاي على الداوم ...
مع تحياتي