رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
ترجمت حلقة بصيغة MKV وفتحت الحلقة بـ VirtualDubMod
عشان ألصق الترجمة ، بعد ما فتحت الحقلة بالبرنامج جات هذي النافذة
http://up.x333x.com/uploads/87b9476c32.bmp
اش يعني ؟؟ icon1366
وليش جات ؟؟
والفيديو ماظهر في البرنامج ... بس تجي حدود بدون صورة
ولما شغلت الفيديو في البرنامج جاتني هذي الرسالة :
http://images.msoms-anime.com/28/10e...bc55b62e6e.bmp
اش المشكلة ؟
-
وشيء ثاني
ممكن فلتر logo [1.7b2].vdf
------
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلاااااام عليكم
أخواني الكرام عندي مشكلة
أتمني من كل قلبي أن تساعدوني فيها رجااااااااااااااءً
رحت بتعلم اللصق ولما حملت البرنامج وثبت VobSub_2.23
صارت تجيني كلمات غريبة بدال الكلمات العربية icon190
و المشكلة الأكبر أنها تكون هاكذا أيضاً لما أشغل الفيديو مع ملف الترجمةIcon55
لاكن لما تكون في برنامج Aegisub بتطلع عادي الكلمات العربية icon1366
لييييييييييييييش ؟؟؟؟؟icon28
هذا الشيء مسببلي مشكله حقيقية لأن حتى ملفات الترجمة حقة الأنميات الثانية بتطلع نفس الشي
يعني حتى لو بتفرج الحلقات ألى معاها ملفات ترجمة بتتطلعلي زي كذا icon244
و أسفه يمكن الصور كبيرة شوي بس و الله مأعرف كيف أصغرها فحاولت قصها
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
Kyu^^
الحل بسيط إن شاء الله, وهي في طريقة حفظ ملف ass.
اذهب لـ file ثم Export Subtitle ثم في خانة Text Encoding اختر UTF-16 ثم Export
<_<
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
مشكوووووووووووور أخوي الله يفرج كبتك يوم القيامة كما فرجت كربتي يااااا رب
وعلى فكرة \ أنا بنت ^^
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
Kyu^^
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بعد إذن أصحاب الموضوع واللى بيساعدوا >>>> حبيت أساعد أنا كمان ان شاء الله ^.^
بالنسبة لمشكلة الأخت Kyu^^
هي مشكلة سهلة وبسيطة وأظن ان الحل اللى كتبه لها اخونا Uchibra معقّد ( صعب شوية على المبتدئين | أمثالي | )
والحل الأمثل والأسهل لــ Kyu^^ هو انها تحمل فلتر TextSub لإنه عادة ما بيكون موجود بالبرنامج
التوضيح :: بعد تحمل فلتر TextSub اضغطي عليه وخذيه copy ثم اعملي paste فى plugin الموجود داخل ملف الـ VirtualDub وادخلي البرنامج ( VirtualDub ) وطيّقي الشرح اللى مشيتي عليه >> ولكن هذه المرة هنختار TextSub بدلاً من TextSub 2.23 وهو >>>> افتحي ملف الفيديو بالضغط على open video file وبعد اما اتفتحيه هنروح للقائمة video ونختار منها Filters ونضغط على AddTextSub ونضيف الترجمة عادي جداً وهتلاحظي ان الترجمة أضافت باللغة اللى كتبتيها ( عادي جداً ) والفضل يعود إلى >>>> فلتر TextSub
تنويهات هامة
لتحميل فلتر TextSub >>>> إضغطي هنا
مسار ملف ال Plugins داخل ملف البرنامج >>>> عادة لو كنتي ثبتتي البرنامج فى المسار المعتا ( C>> هيكون مسار ملف ال Plugins هكذا >>>> C:\Program Files\VirtualDub
واضح اني كترت كلامي .... ولكن جربي الطريقة وصدقيني بتلاقيها أسهل بكتييير
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
ALBRQ
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
افتح الحلقة بأوامر Avs
إذا لم ينفع احذف حزمة الأكواد وأعد تثبيتها من جديد وجرب فتحها بـ AVs << الحل مجرب
وفقك الله
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
ALBRQ
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
افتح الحلقة بأوامر Avs
إذا لم ينفع احذف حزمة الأكواد وأعد تثبيتها من جديد وجرب فتحها بـ AVs << الحل مجرب
وفقك الله
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
أخوي واجهتني نفس المشكله...بس ما عرفت وش تقصد...Icon039
ممكن تشرح فضلا لا أمرا.....^^
وجزاك الله خير...icon30
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة eedarous
Kyu^^
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بعد إذن أصحاب الموضوع واللى بيساعدوا >>>> حبيت أساعد أنا كمان ان شاء الله ^.^
بالنسبة لمشكلة الأخت Kyu^^
هي مشكلة سهلة وبسيطة وأظن ان الحل اللى كتبه لها اخونا Uchibra معقّد ( صعب شوية على المبتدئين | أمثالي | )
والحل الأمثل والأسهل لــ Kyu^^ هو انها تحمل فلتر TextSub لإنه عادة ما بيكون موجود بالبرنامج
التوضيح :: بعد تحمل فلتر TextSub اضغطي عليه وخذيه copy ثم اعملي paste فى plugin الموجود داخل ملف الـ VirtualDub وادخلي البرنامج ( VirtualDub ) وطيّقي الشرح اللى مشيتي عليه >> ولكن هذه المرة هنختار TextSub بدلاً من TextSub 2.23 وهو >>>> افتحي ملف الفيديو بالضغط على open video file وبعد اما اتفتحيه هنروح للقائمة video ونختار منها Filters ونضغط على AddTextSub ونضيف الترجمة عادي جداً وهتلاحظي ان الترجمة أضافت باللغة اللى كتبتيها ( عادي جداً ) والفضل يعود إلى >>>> فلتر TextSub
تنويهات هامة
لتحميل فلتر TextSub >>>> إضغطي هنا
مسار ملف ال Plugins داخل ملف البرنامج >>>> عادة لو كنتي ثبتتي البرنامج فى المسار المعتا ( C>> هيكون مسار ملف ال Plugins هكذا >>>> C:\Program Files\VirtualDub
واضح اني كترت كلامي .... ولكن جربي الطريقة وصدقيني بتلاقيها أسهل بكتييير
الله يسعد يا eedarous على المساعدة و الله لا يحرمني منكم يالأعضاء
لا والله أبداً لا كثرت كلام و الله إنك أفتنى كثير
ماتتخيلون قد إيش ساعدتني إنت و الأخ Uchibra`Weg
مشكورين ما تقصرون يا شباب
^^
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mamori
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
اولاً : افتحي مستند جديد أي مفكرة Notpad
ثانياً : الصقي هذا الأمر بداخلها
[php]DirectShowSource("J:\Amatsuki\SD\Video\[S^M] Amatsuki 05 RAW.avi",fps=23,convertfps=true)[/php]الجزء الملون باللون الأزرق دعيه كما هو
أما الجزء الملون باللون الأحمر فغيريه بمسارات الملف الذي عندك .
أخيراً : احفظي المستند وغيري صيغته من txt إلى Avs .
والآن اصبح السكربت جاهز تستطيعين فتحه في أي مكان سواءً الـ VDM أو الـ Aegisub وأي مشغل فيديو
وفقك الله
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
ممممممممممم
ALBARQ
السلام عليكم اولاً
أعتقد ان مشكلتك لو كنت انت بتستخدم برنامج VirtualDubMod فحاول انك تجرب تستخدم VirtualDub ... والعكس
جرب وقولي ايه اللى حصل معاك :)
لتحميل VirtualDub
إضغط هنا
لتحميل VirtualDubMod
إضغط هنا
ملاحظة :: فلتر logo [1.7b2] >> موجود جاهز بالبرنامج
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
كتبت مني :
هذي المشكلة تمنعني من الترجمة !
avisynth factory : avisynth error : direct show source :timeout waiting for graph to start"
هذي اللافتة تطلع لما أضع ملف صوت في الأيجيسب ( أضعه لأن الرامات عندي تكاد تكون معدومة ) ولا أستطيع العمل بدونها لأنني لا أستطيع تشغيل فيديو الحلقة بسبب قلة الرامات , ما هي هذه اللافتة وما
معناها ؟ لأنه UCHIBARA ' WEG قال لي أن السبب هو عدم اكتمال تحميل الخام , فأعدت تحميل الخام ولا زالت المشكلة كما هي !
يعني كل مرة تطلع مشكلة تمنعني من الترجمة ! يا عالم حرام ! من وراء هذي المشاكل اللي تطلع كل ساعة ما قدرت أترجم ولا شي
^^" ... ..
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
Shinichi kudo
انت حملت برنامج Avisynth ؟؟؟؟؟
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
Shinichi kudo
اقفل جميع البرامج اللى بتتقل فى الجهاز وانت بتعمل الخطوة دي وبعدين جرب تاني وانتظر شوية وقولي :)
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
ALBRQ
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
افتح الحلقة بأوامر Avs
إذا لم ينفع احذف حزمة الأكواد وأعد تثبيتها من جديد وجرب فتحها بـ AVs << الحل مجرب
وفقك الله
يعطيك العافية أخي Al-braa
فتحت الحلقة بأمرDirectShowSource
ونجحت الطريقة ... والحمد لله أشتغلت الحلقة
بس أبعاد الحلقة تغيرت جات 704 × 480
مع انها كانت 852 × 480
كيف أخلي الأبعاد زي ما كانت ؟
وعذرا على كثر الأسئلة ..^^"
-------------------------
اقتباس:
ALBARQ
السلام عليكم اولاً
أعتقد ان مشكلتك لو كنت انت بتستخدم برنامج VirtualDubMod فحاول انك تجرب تستخدم VirtualDub ... والعكس
جرب وقولي ايه اللى حصل معاك
وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته
أخي برنامج VirtualDub ما يفتح الحلقة على طول .... يعني برضو لازم أرجع لأوامر Avs
لكن الحمد لله شغلتها بـ VirtualDubMod بإستخدام أوامر Avs .. ونجحت الطريقة
ويعطيك الف عافية عالتجاوب معي ..^^"
--------------
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
اقفل جميع البرامج اللى بتتقل فى الجهاز وانت بتعمل الخطوة دي وبعدين جرب تاني وانتظر شوية وقولي
لم ينفع ^^" , هل أبحث عن جهاز آخر ؟
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
انا عندي استفسار كيف اعدل تاخير ترجمة عن طريق ملف ترجمه مضبوط
مثلا انا عندي ملف الترجمة الي اسمه 555 بالعربي
الترجمه فيها متاخرة عن الفلم لما اعرضها
وملف الترجمه hhh التوقيت عنده ممتاز بس هو بالانجليزي
فانا ابغي احط الترجمه العربية(555) ولكن بتوقيت الترجمه الانجليزية(hhh) ..
كيف اسوي هذا وشكرا ..
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
انا عندي ببرنامجVirtualDubالى جيت ابغى اطبق الدروس يقولي اظغط كذا وكذا ما القى هذه الكلمة اللي يقولي اياها عاد مدري في برنامجVirtualDub اصلي يحتوي على كل الكلمات ارجو المساعدة
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
السلام عليكم
انا عندي استفسار كيف اعدل تاخير ترجمة عن طريق ملف ترجمه مضبوط
مثلا انا عندي ملف الترجمة الي اسمه 555 بالعربي
الترجمه فيها متاخرة عن الفلم لما اعرضها
وملف الترجمه hhh التوقيت عنده ممتاز بس هو بالانجليزي
فانا ابغي احط الترجمه العربية(555) ولكن بتوقيت الترجمه الانجليزية(hhh) ..
كيف اسوي هذا وشكرا ..
أخي شغل ملف الترجمة ببرنامجِ Aegisub
ثم
http://images.msoms-anime.com/32/b34...9ae6a63dda.jpg
ثم تجيك هذي النافذة
http://images.msoms-anime.com/35/789...9c57b3b8ec.jpg
اذا كانت الترجمة متأخرة أضغط على forword ( تقديم الترجمة )
وزود الوقت من التوقيت على حسب الترجمة الإنجليزية
مثلا كانت متأخرة 50 ثانية ... حط تقديم الترجمة .. وحط في التوقيت 50 ثانية
وان شاء الله تضبط معاك ..^^"
-----------------
اقتباس:
انا عندي ببرنامجVirtualDubالى جيت ابغى اطبق الدروس يقولي اظغط كذا وكذا ما القى هذه الكلمة اللي يقولي اياها عاد مدري في برنامجVirtualDub اصلي يحتوي على كل الكلمات ارجو المساعدة
ممكن توضحي اش هي الكلمات الي ما ظهرت عندك ..^^"
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALBRQ
يعطيك العافية أخي Al-braa
فتحت الحلقة بأمرDirectShowSource
ونجحت الطريقة ... والحمد لله أشتغلت الحلقة
بس أبعاد الحلقة تغيرت جات 704 × 480
مع انها كانت 852 × 480
كيف أخلي الأبعاد زي ما كانت ؟
وعذرا على كثر الأسئلة ..^^"
--------------
أخي ALBAQ
مشكلتك موجود لها حل هنا icon30
ادخل هذا الموضوع
لديك فيديو تريد ضغطه ولكن لا تعرف كيف تحدد أبعاده [تفضل بالدخول]