-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ننتبهه على تواقيع لماذا اخى ننتبهه على التواقيع
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
الملاك ران
01- عدم وضع التواقيع في الرد ...
هذه قوانين الموضوع
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
مشكور أخوي ماجد
بس هذي الأكواد التحكم فيها مب مرة
مافي أكواد أفضل
أنا أريد أن أعمل كاريوكي
حين نطق الكلمة
يكبر ظلها ويختفي
مافي كود مناسب لهذا (تقدر تخلي شفافيته عالية)؟؟
دمت،،
أخوك jgjc
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اخي كيف أزيل توقيعي من هنا " الموضوع "
وهل أحد لديه نسخة لبرنامج "Subtitle Workshop"
وشكراً على حسن تعاونك معنا ,,
تحياتي
أخوكم ::
q8hek
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
واجهتني مشكلة بسيطة في الميجوي
ينتج لي ملف لكن بدون صوت ...!
إيش مشكلته ....؟
-
مساعدة في شرح نظام المحاكات
سلام عليكم اعضاء و المشرفين
ارجو من الاعضاء و المشرفين الكرام شرح كيفية اضافة جمل وشعارات على الفيديو
اي شرح نظام المحاكات ان امكن مع اسم البرنامج المستعمل
وجزاكم الله كل خير انشاء الله
سلام عليكم
-
رد: مساعدة في شرح نظام المحاكات
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abdcom
سلام عليكم اعضاء و المشرفين
ارجو من الاعضاء و المشرفين الكرام شرح كيفية اضافة جمل وشعارات على الفيديو
اي شرح نظام المحاكات ان امكن مع اسم البرنامج المستعمل
وجزاكم الله كل خير انشاء الله
سلام عليكم
السلام عليكم ...
هممم ..
المحاكاة ليست شيء تستطيع فعلها بفلتر او اداة , بل تعتمد على خبرتك لأنك بتحتاج لخبرة كبيرة وعميقة في 3 برامج ..
FontCreator
Adobe Photoshop
Adobe After Effect
فأولاً الترى الشعار الذي تريد محاكاته او الجملة , فتقوم بصناعة خط مشابه للخط المستعمل في الشعار لأن أغلب الخطوط المستعملة تجدها صممت خصيصاً للشعار فنستخدم برنامج FontCreator لصنع الخط او الخطوط ..
ثم يأتي برنامج الفوتوشوب لتصميم الشعار بأستخدام الخطوط التي صنعتها , ثم نحفظ الشعار وبذلك تنتهي من عملية المحاكاة وتضيفه بفلتر الـ logo سواء في البرنامج او في سكربت الـ Avs
لكن لو كان الشعار متحرك ويتغير شكله وما إلى ذلك , فنستخدم العملاق Adobe After Effect حيث ان هذه المهمة الأصعب فلا بد من برنامج قوي , ادخل عليه الشعار ومن ثم انت وخبرتك في البرنامج ..
أخي الكريم هذا كان شرح عن طريقة عمل المحاكاة , فلا تظن أنه بفلتر او اداة تقوم بالمحاكاة ..
على كلٍ انا أراها مضيعة للوقت xP يعني ماراح تستفيد منه شيء وكل واحد وذوقه
لو فيه خطأ أتمنى التصحيح
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
FontCreator ماله دخل -_-
الخطوط التي تستخدم في شعارات الانمي هي جاهزة..
اذهب وابحث عنها : (
او.. استخدم الفوتوشوب بإضافة خط مشابه والتعديل عليها.. اسهل؟
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
همممم.......أخى الحبيب الشعارات تعتمد على طريقة تصميمها
بمعنى أن هناك شعارات هتصمم لها تصميماً و ليس خط و أكبر مثال أنمى كونان فشعاره يصمم يدوياً بالفوتوشوب
و هناك انيميات أخرى مثل آيشيلد كما قال يوتشى تحاول أن تأتى بأقرب خط ممكن و من ثم تضيف عليه تصميم يشبه تصميم الشعار بواسطة الفوتوشوب
هذا فى حال استخدام اللغة العربية فى كتابة الشعار
أم استخدام اللغة الانجليزية فهذا يعطيك ميزة أنك تستطيع العثور على نفس الخط المستخدم فى الشعار الأصلى و ما عليك الا البحث و التضبيط السهل
و السلام عليكم ^^"
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
ننتبهه على تواقيع لماذا اخى ننتبهه على التواقيع
لأن التواقيع التي يوجد بها صور .. تؤخر مدة تحميل الصغحة .. و ذلك يصعب على العضو تصفح الموضوع ..
و لهذا نقوم بإخفاء التوقيع ^^
اقتباس:
مافي أكواد أفضل
أنا أريد أن أعمل كاريوكي
حين نطق الكلمة
يكبر ظلها ويختفي
مافي كود مناسب لهذا (تقدر تخلي شفافيته عالية)؟؟
دمت،،
همم .. كما قلت لك .. كلما اقتربنا من FF .. تكون الشفافية عالية ..
أنت تقصد جعل لون واحد فقط يكون شفاف >< ..
استعمل هذا الكود الخاص بشفافية لون واحد فقط .. لأن alpha لكل الألوان
n هي رقم اللون المراد عمل الشفافية له ..
و هذه هي الارقام
1 ... اللون الأساسي
2 ... اللون الثانوي
3 ... لون الحدود
4 ... لون الظل
فيكون التأثير الي تريده بهذا الشكل ^^
كود:
{\t($start,$end,\shad4\4a&HFF&)}
اقتباس:
اخي كيف أزيل توقيعي من هنا " الموضوع "
في أسفل يسار صندوق الرد .. ستجد "عرض توقيعك في المشاركة" قم بإزالته :)
اقتباس:
وهل أحد لديه نسخة لبرنامج "Subtitle Workshop"
وشكراً على حسن تعاونك معنا ,,
تجدها في موضوع .. منتدى الترجمة في سطور .. في المواضيع المثبته
اقتباس:
واجهتني مشكلة بسيطة في الميجوي
ينتج لي ملف لكن بدون صوت ...!
إيش مشكلته ....؟
إذا ممكن تلصق لنا ملف السيكربت ^^"
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
لا حاجة لـFont Creator فأنت لن تكتب أي جملة أخرى بذلك الخط على أي حال .. http://www.upload4arab.com//files/55...ll/smile06.png
يكفي الرسم اليدوي للجملة المراد محاكاتها باللغة العربية عن طريق الـPath Tool في الفوتوشوب ..
حتى يتاح لك استخدامها بشتى المقاسات لاحقًا ..
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
حسنا اخى لكن كيف سأخفيها اها ممكن برنامج الى بيحول الفيديو الى حجم بسيط الى هو بحجم الجوال
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
حسنا اخى لكن كيف سأخفيها
اقتباس:
في أسفل يسار صندوق الرد .. ستجد "عرض توقيعك في المشاركة" قم بإزالته :)
اقتباس:
بيحول الفيديو الى حجم بسيط الى هو بحجم الجوال
همم .. هنالك الكثير من البرامج .. و أذكر كنت استخدم برنامج و نسيت اسمه .. يمكن Xlisoft
المهم .. بما انك في فريق رفع حلقات الجوال .. اسألي احد أعضاء فريقك و هو سيقوم بإعطائك أحد البرامج ^^
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم و بعد .... التحية
ممكن اعرف كيف بدنا نعرف نترجم الاصوات
انا حابب اترجم حلقة لكن كيف بدي اعرف معنى الكلمة المنطوقة؟
مثلا كونان بحكي كلام انا اول مرة اسمعو كيف بدي اعرف المعنى
ارجوك راسلني على الاميل او ابعت رسالة
*****
ارجوووووووووووك ساعدني
سلامي اليك ختام رسالتي
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بشار المحترف
مرحباً بك أخي بشار المحترف ..
عندما تقول "يترجم الأصوات" .. فأنت سميت فاعل ذلك الفعل بـ الـ"مترجم" .. ولا يسمى المترجم مترجماً إلا إن كان يفهم اللغتين "المترجَم منها والمترجَم إليها" ..
بمعنى آخر .. لا توجد طريقة لمعرفة الكلمة المنطوقة إلا بمعرفة اللغة .. ومَن لا يقوم بهذا فليس مترجماً ^^
طريقة أخرى لترجمة الأنمي الياباني .. والتي يعتمدها أغلب المترجمين العرب .. وهي الاعتماد على الترجمة الإنجليزية .. وهذه أيضاً تتطلّب معرفةً باللغة الإنجليزية
:)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
أخوني أحتاج إلى برنامج يحول صيغة الفديو إلى Avi
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
سلام عليكم
بدأت أحاول أنتج عن طريق الميجوي لانه يقال ان الـmp4 أفضل من الـavi >_<
طيب بدأت وسويت كل شي صح بس في الأخير ينتجلي الملف بس الصوت متأخر كثييير
وكمان وجدت في ملف اللوق error بس ماقدرت أفسره لاني مازلت مبتدئ في الميجوي
ممكن أعرف طريقة حل هذي المشكلة ....
وشكراً
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
أخوني أحتاج إلى برنامج يحول صيغة الفديو إلى Avi
هلا أخوي ..
ألا تجد انه من الافضل وضع استفسارك في قسم البرامج ><
لكن مب مشكلة .. هالبرنامج بيعجبك ان شاء الله "Any Video Converter" تجده بالجوجل ^^
اقتباس:
طيب بدأت وسويت كل شي صح بس في الأخير ينتجلي الملف بس الصوت متأخر كثييير
ربما لم تضبط سرعة الفريمات الصحيحة ..
اقتباس:
وكمان وجدت في ملف اللوق error بس ماقدرت أفسره لاني مازلت مبتدئ في الميجوي
ممكن صورة للـError .. و أيضاً قم بوضع ملف السيكربت ^^
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
تجدها في موضوع .. منتدى الترجمة في سطور .. في المواضيع المثبته
هيـــــــــــــــــــــــ ــــــــه
لقيتـــــــــــــــــــــ ــــــــــــه
بــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــس
خربــــــــــــــــــــــ ــان
" لا يعمل " = " معطل "
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
عندي أستفسار
يا أخوان كيف يتم كتابت أسماء الشخصيات على أقواس
فــعندما يكون القوس في الوسط " يجب أن يكون هناك كلام في اليمينه و يساره "
وعندمــــا يكون في البداية " لا يتم (( يجب أن يكون محاصر بالكلمات من اليمين و اليسار ))
مثل ::
==============================
( منتديات محمد الشريف )
عادي الأنه فقط القوس في السطر
==============================
( منتديات محمد الشريف ) تقدم الأفضل
لحظة هذا المثال المصور
وأخر مصورة من المنتدى
لحظة القوس
نفس القوس نسخته و وضعته في المنتدى
فما الحل ؟؟
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
هلا أخوي ..
ألا تجد انه من الافضل وضع استفسارك في قسم البرامج ><
لكن مب مشكلة .. هالبرنامج بيعجبك ان شاء الله "Any Video Converter" تجده بالجوجل ^^
ربما لم تضبط سرعة الفريمات الصحيحة ..
ممكن صورة للـError .. و أيضاً قم بوضع ملف السيكربت ^^
و السموحة
أعدت الإنتاج مرة ثانية وماطلعلي error مدري ليش ^^"
بس مشكلة الصوت مازالت نفسها
هذا سكربت الـavs
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
DirectShowSource("E:\AA\luso-red.avi")
TextSub("E:\AA\luso-red2.ass")
BilinearResize(368,208)
كيف أصلح مشكلة الصوت ...؟
وشكراً
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
بــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــس
خربــــــــــــــــــــــ ــان
" لا يعمل " = " معطل "
تم تعديل الرابط ^^"
اقتباس:
عندي أستفسار
يا أخوان كيف يتم كتابت أسماء الشخصيات على أقواس
فــعندما يكون القوس في الوسط " يجب أن يكون هناك كلام في اليمينه و يساره "
وعندمــــا يكون في البداية " لا يتم (( يجب أن يكون محاصر بالكلمات من اليمين و اليسار ))
مثل ::
في الدفتر .. حله انك فقط تقوم بضغط زر Ctrl + Shift في الكيبورد و بتنحل ^^
أما بالايجي .. ضع قوس النهاية فقط .. أما البداية فيكون بالضغط على زر Home من الكيبورد .. و من ثم اضافة القوس :)
و إذا ما فهمت .. قول لي شو الي ما فهمته .. بشرط انك ما تحط التوقيع XD
اقتباس:
كيف أصلح مشكلة الصوت ...؟
وشكراً
لا توجد مشاكل في ملف السيكربت .. لكن .. هل انت متأكد انك اضفت ملف الـavs مرة أخرى في مكان الصوت؟
http://images.msoms-anime.com/47/c9a...87aa00572f.png
تأكد منه ^^
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زعيم التنين
كيف أصلح مشكلة الصوت ...؟
وشكراً
مشكلة الصوت قد يكون حلها أن تغير أمر استدعاء الفيديو Directshowsource إلى Avisource إن كان الراو avi ..
جرب وأخبرني بالنتيجة ^^
:)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
تم تعديل الرابط ^^"
في الدفتر .. حله انك فقط تقوم بضغط زر Ctrl + Shift في الكيبورد و بتنحل ^^
أما بالايجي .. ضع قوس النهاية فقط .. أما البداية فيكون بالضغط على زر Home من الكيبورد .. و من ثم اضافة القوس :)
و إذا ما فهمت .. قول لي شو الي ما فهمته .. بشرط انك ما تحط التوقيع XD
لا توجد مشاكل في ملف السيكربت .. لكن .. هل انت متأكد انك اضفت ملف الـavs مرة أخرى في مكان الصوت؟
http://images.msoms-anime.com/47/c9a...87aa00572f.png
تأكد منه ^^
و السموحة
متأكد منها 100% ^__^
وهذي صورة للبرنامج
http://www.upload2world.com/pic106/u...orld_3a7b2.jpg
طبعاً قد جربت بأكواد صوت مختلفة ونفس المشكلة >_<
اقتباس:
مشكلة الصوت قد يكون حلها أن تغير أمر استدعاء الفيديو Directshowsource إلى Avisource إن كان الراو avi ..
جرب وأخبرني بالنتيجة ^^
قد جربت من قبل وكاننت النتيجة الفشل >_<
طيب مافي حلول أخرى ......؟
وشكراً ..:)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
في الدفتر .. حله انك فقط تقوم بضغط زر Ctrl + Shift في الكيبورد و بتنحل ^^
أما بالايجي .. ضع قوس النهاية فقط .. أما البداية فيكون بالضغط على زر Home من الكيبورد .. و من ثم اضافة القوس :)
و إذا ما فهمت .. قول لي شو الي ما فهمته .. بشرط انك ما تحط التوقيع XD
أخي أنا لا أستطيع أن أعمل قوس إلا في حالتين فقط ::
الأولى ::
أن يكون السطر خالي " أي لا يوجد به شىء فقط القوس "
الثانية ::
يجب أن يكون القوس محاصر " أي قبله يوجد كلام وبعده يوجد كلام " أو مو شرط كلام "كسره
ضمة ُ سكون من هذيل أو أستفهام "؟"
فــــــــــــــهل من حــــــــــــل
" أدري أني مأذيك أطلع من مشكلة و أدش بـــمشكلة "
ألف تحية لك ولكل القائمين على هذا القسم
تحياتي ::
"q8hek"
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
عندي بعض الإستفسارات لخبراء الكاريوكي
1- ما هي الطريقة المثلى لكتبة ملف لوا ل Auto4
2- هل يجب تعلم لغة البرمجة لكي أستطيع إنشاء هكذا ملفات
3- كيف أكتب كود لهــاتين الحركتين ( التأثيرين )
الأولى , أريد أن أجعل الحرف تنزل إلى الأسفل أثنـــاء نطقهــا
الثانية ,, أريد أن أجعل الكلمة ( حروف الكلمة ) تكبر أثنــاء نطقهــا
مثال ذلك ,, لوفي :- (غومو) ( غمو) ( نو)
توضيح ( تبداء الكلمة صغيرة مثلاً من حجم 10 و تكبر مع النطق إلى 55)
ألف شكر لكم
و جزاكم الله كل خير
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ox2xo
اقتباس:
- كيف أكتب كود لهــاتين الحركتين ( التأثيرين )
الأولى , أريد أن أجعل الحرف تنزل إلى الأسفل أثنـــاء نطقهــا
تسوي هذا التأثير
كود:
{\move($x,$y,$x,!$y+20!,$start,$mid)}
وإدا تمباه ينزل أكثر تزيد الرقم 20 وإدا تمباه ينزل أقل تقلل الرقم
اقتباس:
الثانية ,, أريد أن أجعل الكلمة ( حروف الكلمة ) تكبر أثنــاء نطقهــا
مثال ذلك ,, لوفي :- (غومو) ( غمو) ( نو)
توضيح ( تبداء الكلمة صغيرة مثلاً من حجم 10 و تكبر مع النطق إلى 55)
تسوي هذا التأثير
كود:
{\pos($x,$y)\fs10\t($start,$mid,\fs55}
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
Ha$$oOnY
يعطيك العافية
بس أنــــا أبغى الحركـــات لكــاريوكي مو لنص ترجمة
يعني أبغى كل مقطع صوتي ينزل شوي و بعدين يوقف
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ox2xo
المفروض تكون إنت موقت وبعدين تحط هدا التأثير ^^
إدا ما وقت وحطيت التأثير ما بيستوي ^^
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بسم الله الرحمن الرحيم...
ممكن مساعدة عاااااااجلة!
أريد أعرف كيف أقلب تأثير الضربات في ون بيس مثلاً!
هو يطلع لي التأثير من اليسار إلى اليمين!
كيف أقلبه!!!؟
تحياتي
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زعيم التنين
هل الصوت متأخر, أم يختفي بالكامل ؟
في كلتا الحالتين جرب الطريقة القديمة , وهي فصل الصوت بصيغة غير مضغوطة .......
إفصل الصوت بأي محرر فيديو (وليكن Virtual Dub ) بصيغة Uncompressed WAV (يعني بدون أي ضغط) ثم غير السكربت إلى
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
video = AVISource("E:\AA\luso-red.avi",audio=false)
#Here's the extracted soundtrack
audio = WAVSource("E:AA\luso-red.wav")
audiodub(video,audio)
TextSub("E:\AA\luso-red2.ass")
BilinearResize(368,208)
لا تنسى ملاحظة ماجد بشأن الفريمات .
على فكرة : إنت تنتج لـــPSPS ؟
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
أخواني أبي موقع anime خام خالى من الترجمه
وشكراً
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
هل الصوت متأخر, أم يختفي بالكامل ؟
في كلتا الحالتين جرب الطريقة القديمة , وهي فصل الصوت بصيغة غير مضغوطة .......
إفصل الصوت بأي محرر فيديو (وليكن Virtual Dub ) بصيغة Uncompressed WAV (يعني بدون أي ضغط) ثم غير السكربت إلى
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
video = AVISource("E:\AA\luso-red.avi",audio=false)
#Here's the extracted soundtrack
audio = WAVSource("E:AA\luso-red.wav")
audiodub(video,audio)
TextSub("E:\AA\luso-red2.ass")
BilinearResize(368,208)
لا تنسى ملاحظة ماجد بشأن الفريمات .
أهلاً أخي ....
جربت الطريقة اللي ذكرتها , هذي المرة رجعت رسالة الإيرور ونتجلي ملف mp4 تالف >_<
هذي صورة الـerror
http://www.upload2world.com/pic106/u...orld_cf45a.jpg
إيش المشكلة ......... ؟
اقتباس:
على فكرة : إنت تنتج لـــPSPS ؟
نعم :d
أنتجها لجهاز الـPSP على سبيل التجربة :d
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
عندي مشكلة في برنامج Aegisub 1.10 عندما أفتح ملف الفيديو لمن أضغط Video بعدين Open Video,
يجيني هذا الكلام:
warning! The File Is being opened using avisynth's DirectShowSource, which has unreliable seeking. Frame numbers might not match the real number PROCEED AT YOUR OWN RISK!
وبعض الأحيان يجيني:
Unable To Open File
فأرجوووووو المساعدة.
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
هممممم
تغير إسلوب عرض الـــlog ,واو !
أيش المشكلة ؟ لا تسألني , كل ما هو ظاهر في الصورة أن الخطأ من نوع I\O يعني Input\Output
وهو يحدث بسبب مشكلة واجهها البرنامج عند :
1) قراءة أدوات البرنامج مثل x264.exe المنتج أو mp4box المسؤول عن وضع الفيديو والصوت وغيره في حاوية mp4
أو
2) قراءة الملفات المستخدمة في العمل مثل الفيديو والصوت , أو عند كتابتها , و ربما تكون المشكلة هنا , أي في الوقت الذي يبدأ فيه mp4box بحفظ الملف النهائي , ربما شيء يشبه
هـــــــذا
لا أدري ما هو الحل , شوف الموضوع بنفسك, حاول الإنتاج بنفس الخطوات لكن في الحاوية mkv و أنظر ماذا يحدث,إنتظر يمكن الحل لدى أحد ,لديك الكثير من الخيارات برو :D
..........................
عاشق و محب كونان
الرسالة واضحة , سيستخدم البرنامج DirectShowSource لقراءة الفيديو و هو فلتر يعاني من مشاكل(لنقل أن هذا مقصود) في تحديد(جد ترجمة أفضل) فريمات الفيديو , يعني يمكن تعاني مشاكل في التوقيت
ما هو نوع الفيديو الذي تحاول فتحه , mkv ؟
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
أخي أنا لا أستطيع أن أعمل قوس إلا في حالتين فقط ::
الأولى ::
أن يكون السطر خالي " أي لا يوجد به شىء فقط القوس "
الثانية ::
يجب أن يكون القوس محاصر " أي قبله يوجد كلام وبعده يوجد كلام " أو مو شرط كلام "كسره
ضمة ُ سكون من هذيل أو أستفهام "؟"
فــــــــــــــهل من حــــــــــــل
" أدري أني مأذيك أطلع من مشكلة و أدش بـــمشكلة "
ألف تحية لك ولكل القائمين على هذا القسم
همم .. صراحة لم افهم ما هي مشكلتك ><
أرجو التوضيح أكثر ..
لكن بإمكانك ضبط الاقواس و ما شابهها ببعض الخدع البسيطة :)
يعني لو تبغي تضيف قوس لبداية الجملة .. اضغط Home و ضيف القوس ^^
اقتباس:
1- ما هي الطريقة المثلى لكتبة ملف لوا ل Auto4
2- هل يجب تعلم لغة البرمجة لكي أستطيع إنشاء هكذا ملفات
إذا تعملت هذه اللغة .. اكيد بتعرف كيف تنشئ ملف lua .. :)
بخصوص سؤالك الثاني .. يجب عليك تعلمها .. و إلا فلا XD
اقتباس:
بس أنــــا أبغى الحركـــات لكــاريوكي مو لنص ترجمة
يعني أبغى كل مقطع صوتي ينزل شوي و بعدين يوقف
استعمل الكاريوكي تمبلتر .. اخونا حسوني وضع سطر تمبلت .. استخدمه بالتمبلتر و ان شاء الله تشوف اللي يرضيك ^^
اقتباس:
أريد أعرف كيف أقلب تأثير الضربات في ون بيس مثلاً!
هو يطلع لي التأثير من اليسار إلى اليمين!
انصحك باستخدام الحروف الانجليزية في كاريوكي الهجمات ... لأنها اسهل من العربية .. و أيضاً بتوفر لك معاناة ضبط الكاريوكي العربي :)
عالعموم .. شاهد هذا الموضوع ^^
اقتباس:
أخواني أبي موقع anime خام خالى من الترجمه
saiyaman
و أيضاً شاهد هذا الموضوع ...
][Share Ex2][أحترف الحصول على الـ Raw (خام) بنفسك مباشرة من اليابان][البرنامج+الشرح+(س و ج)][
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم .. اترجم الانمي عن طريق برنامج Aegisub
مرات اترجم نص حلقة واغلق البرنامج واحفظ العمل طبعا
المشكله هي انني عندما اريد استئناف العمل والترجمة لا استطيع..وتظهر لي الرساله التالية
http://img246.imageshack.us/img246/738/gggggggnm8.jpg
مع العلم انه دائما افعل ذلك اووقف العمل ثم اعود للترجمة ولا تكن هناك مشاكل واكمل الترجمة ولكن
هذه الايام لا ادري ماذا حصل
ارجو المساعدة..وجزاكم الله خير
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
هممممم
تغير إسلوب عرض الـــlog ,واو !
أيش المشكلة ؟ لا تسألني , كل ما هو ظاهر في الصورة أن الخطأ من نوع I\O يعني Input\Output
وهو يحدث بسبب مشكلة واجهها البرنامج عند :
1) قراءة أدوات البرنامج مثل x264.exe المنتج أو mp4box المسؤول عن وضع الفيديو والصوت وغيره في حاوية mp4
أو
2) قراءة الملفات المستخدمة في العمل مثل الفيديو والصوت , أو عند كتابتها , و ربما تكون المشكلة هنا , أي في الوقت الذي يبدأ فيه mp4box بحفظ الملف النهائي , ربما شيء يشبه
هـــــــذا
لا أدري ما هو الحل , شوف الموضوع بنفسك, حاول الإنتاج بنفس الخطوات لكن في الحاوية mkv و أنظر ماذا يحدث,إنتظر يمكن الحل لدى أحد ,لديك الكثير من الخيارات برو :D
..........................
عاشق و محب كونان
الرسالة واضحة , سيستخدم البرنامج DirectShowSource لقراءة الفيديو و هو فلتر يعاني من مشاكل(لنقل أن هذا مقصود) في تحديد(جد ترجمة أفضل) فريمات الفيديو , يعني يمكن تعاني مشاكل في التوقيت
ما هو نوع الفيديو الذي تحاول فتحه , mkv ؟
خلاص أخوي الحمد لله حملت البرنامج بس بحجم أكبر وهو 24 ميجا والمشكلة انحلت.
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
مرحبًا
لدي مشكلة، وأرجو أن أجد حلاً لها.
أريد وضع صورة في نهاية الحلقة مع صوت خاص يختلف عن صوت الحلقة، واستخدمت ثلاثة ملفات AVS لدمج الصورة مع الفيديو.
صورة لكل سكربت:
rr.avs
ملاحظات:
- امتداد الفيديو ogm
- قمت بإلغاء صوت الفيديو الرئيسي وأضفت صوت آخر
- يعمل السكربت بشكل سليم عن طريق media classic عند تجربته بمفرده
ee.avs
ملاحظات:
- استيراد صورة
- إضافة صوت خاص للصورة يختلف عن صوت الفيديو
- يعمل السكربت بشكل سليم عن طريق media classic عند تجربته بمفرده
main.avs
طبقت هذه الطريقة كما هو موضح في موضوع :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ ، كل شيء سليم برأيي لكن يأتيني خطأ عند تجربة سكربت main عن طريق media classic
لا أدري ما السبب؟!
وللعلم، جربت طريقة MexFx الموجودة هــنــا، لكن لم تنجح معي!
هل توجد طريقة أسهل؟
المعذرة على الإثقال.
iconQ
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله
كان عندى مشكلة بخصوص الافتر وهى لما أستورد ملف توقيت الكاريوكى بسكربت SSA to after effects loader.v0.81 تظهر لى هذة الرسالة
http://www12.0zz0.com/2008/12/16/00/655899142.jpg
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله
إخواني الأعزاء أبغى عن طريقة استخراج الترجمة من الفيديو
حيث أنه لدي حلقة مترجمة بالen وملصوق الترجمة عليها
هل فيه طريقة أقدر أخلي الفيديو راو
أنا جربت طريقة yamb وmkvunicode
بس ولا وحدة فيها نفعت يمكن بسبب إن الحلقات عنده hardsub
والمعلومية ملف الفيديو الذي تم العمل
الحاوية:mp4
كوديك الفيديو:h264
كوديك الصوت:aac
وشكرا لكم
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
أخوي أنت قلتها بنفسك
Hardsub
يعني ما يمديك تستخرجها
دمت،،
jgjc
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
شباب أنا إنشاء الله في طريقي للترجمة Icon030 وأبي منكم كم شيء:
1/ماهو الكاريوكي وهل له علاقة كبيرة بالترجمة؟؟ ((لاتنسو أنا مبتدأ))
2/أبي مواقع مشهورة تجيب حلقات الأنمي الجديدة والحصرية ويكون بدون ترجمة يعني RAW أو مايسمى بالخام.
3/ وأبي مواقع مشهورة لتحميل ملفات الترجمة الأنجليزية.
وآسف على الإطالة...
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
مع العلم انه دائما افعل ذلك اووقف العمل ثم اعود للترجمة ولا تكن هناك مشاكل واكمل الترجمة ولكن
هذه الايام لا ادري ماذا حصل
ارجو المساعدة..وجزاكم الله خير
همم .. أخوي .. جرب تحمل آخر اصدار للايجي سب .. و اذا تكررت المشكلة قول لي ^^
للتحميل
اقتباس:
ا أدري ما السبب؟!
وللعلم، جربت طريقة MexFex الموجودة هــنــا، لكن لم تنجح معي!
هل توجد طريقة أسهل من كل وجع الرأس هذا؟
المعذرة على الإثقال.
كل ما عليك فعله هو .. حذف الـ # من الملفين :)
اقتباس:
كان عندى مشكلة بخصوص الافتر وهى لما أستورد ملف توقيت الكاريوكى بسكربت SSA to after effects loader.v0.81 تظهر لى هذة الرسالة
لا تذكرني بهالمشكلة T_T
كرهت الافتر من كثر ما تعقدت منها .. و ما حصلت حل ..
ان شاء الله احد الاخوان يفيدنا ^^
اقتباس:
هل فيه طريقة أقدر أخلي الفيديو راو
أنا جربت طريقة yamb وmkvunicode
بس ولا وحدة فيها نفعت يمكن بسبب إن الحلقات عنده hardsub
والمعلومية ملف الفيديو الذي تم العمل
الحاوية:mp4
Hardsub = ما تقدر تشيل الترجمة
ابحث عن الانمي خام احسن لك ^^
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
كان عندى مشكلة بخصوص الافتر وهى لما أستورد ملف توقيت الكاريوكى بسكربت SSA to after effects loader.v0.81 تظهر لى هذة الرسالة
اقتباس:
لا تذكرني بهالمشكلة T_T
كرهت الافتر من كثر ما تعقدت منها .. و ما حصلت حل ..
ان شاء الله احد الاخوان يفيدنا ^^
o.o
أستخدم
SSA IMPORT 1.4
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ..
ممكن احصل عند احد درس لبرنامج AssDraw ?
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ملاحظة لمصممي كاروكي بـ AE
إذا اردت صناعة كاروكيات لم يسبقك احد.. او كاروكيات لو تواجد 100 مصممين لنجح منهم 10 مصمم
في تصميمه! لا تستخدم SSA/ASS Import فهي فاشلة..
الـ SSA/ASS Import يصلح نعطي للناس للي تبي.. "كاروكي بالافتر!" مايهمه إلا يكون افتر افكت
وليس كالكاروكي افتر افكت حقيقي :P (تسليك يعنيXD)
اما الـ Karaoke_ASS_Animator فهي تابعه لـ SSA/ASS Import .. ونفس القصة.. لناس للي تبي
الكاروكي يكون بالافتر مهما كلف المشكلة.. ولكن فيه شوي من التفكير تقدر تخليك تضيع للي يسألك :P
طيب ماذا استخدم ؟
استخدم هذا SSA to after effects loader (آخر اصدار!)
نعم.. السكريبت يوجد عيوب.. ولكن هذه العيوب كانت الأولى فالأولى.. بعكس سكريبت السابق التي
قدم بعض الأولويات على الأكثر أولويةً..
في سكريبتين السابقتين مستحيل تطبق تأثير الانفجار بـ Trapcode's Part/form بعكس الثالثة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
أنا أبغى أسوي للحلقه محاكاة للشعارات
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كودو - سينشي
السلام عليكم
أنا أبغى أسوي للحلقه محاكاة للشعارات
يمكنك ذلك من خلال الآفتر إيفكتس ^_^
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
هممممم
تغير إسلوب عرض الـــlog ,واو !
أيش المشكلة ؟ لا تسألني , كل ما هو ظاهر في الصورة أن الخطأ من نوع I\O يعني Input\Output
وهو يحدث بسبب مشكلة واجهها البرنامج عند :
1) قراءة أدوات البرنامج مثل x264.exe المنتج أو mp4box المسؤول عن وضع الفيديو والصوت وغيره في حاوية mp4
أو
2) قراءة الملفات المستخدمة في العمل مثل الفيديو والصوت , أو عند كتابتها , و ربما تكون المشكلة هنا , أي في الوقت الذي يبدأ فيه mp4box بحفظ الملف النهائي , ربما شيء يشبه
هـــــــذا
لا أدري ما هو الحل , شوف الموضوع بنفسك, حاول الإنتاج بنفس الخطوات لكن في الحاوية mkv و أنظر ماذا يحدث,إنتظر يمكن الحل لدى أحد ,لديك الكثير من الخيارات برو :D
..........................
أول شي جربت أنتج بس بحاوي مختلف وباستخدام طريقة فصل الصوت ونجحت 100% ^___^
وبعد قراءتي للموضوع اللي أعطيتني أتوقع ان صاحب الرد الأول كان صحيح
لأني جربت أغير مكان الآوت بوت ونجح الأمر وماجاتني رسالة الإيرور ^__^
والحمد لله نجح إنتاج الفيديو بصوت مطابق
الإيرور كان بسبب ان الآوت بوت في نفس مجلد الإين بوت , أتوقع لازم تكون في مجلدين منفصلين ( لان هذا اللي مشي معي ^^" )
شكراً لك ^___^