-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.Bushido
السلام عليكم مينا سان..
ياليت ياشباب تقولون لي وش أفضل سكربت لصنع الكاريوكي..
طبعاً من ناحية الإبتكار والسهوله..
وأيضا ياليت الله لايهينكم تعطوني سكربت SSA Import..
لأني صراحة دورته وعجزت ألقى رابط صاحي..
ياليت أحد يعطينا رابط يشتغل..
توجد مواضيع هنا شرحت سكربت التمبلت من العم ماجد
[1][لنتعلم الـ Karaoke Templater معاً][Templates]
هذا أول موضوع
بالنسبة للـSSA import لقيته بجهازي ^_^
ونسخة رقم 1.3 .. فالصراحة ما أدري لو فيه نسخة أحدث
هنـــا
بالتوفيقـ
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله ~
إنحذف عندي البارتكلير من الافتر , فرجعت وحملته , لكن تطيع عندي علامة X كبيره أي أنهُ غير مفعل , كيف أستطيع تفعيله ؟ من أين ؟ وكيف ؟
وفقكم الله .
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هذه المشاركة حذفت بواسطة العضو
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أنا عندي مشكلة واجهتني
و هي لما أنتج و بعد ما يخلص إنتاج تجيني بالربع الأخير من الحلقة خطأ ( قهر )
و حاولت عدة مرات بالميوجي
لاكن لا فائدة
و هذه صورة للمشكلة :
http://www.animeiat.info/uploads/ima...55372a8edb.jpg
كلما أعدت الإنتاج نفس المشكلة تطلع لي هذي بالربع الأخير من الحلقة
هل من حل لهذه المشكلة ؟!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عندي مشكلة بالانتاج وهي بعد الانتاج كل شي سليم ما عدا الصوت يظهر صوت ( ترررررررررر)
فما هو الحل علمًا قمت بتغيير كود الصوت والظغط فما هو الحل؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة joooker1
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أنا عندي مشكلة واجهتني
و هي لما أنتج و بعد ما يخلص إنتاج تجيني بالربع الأخير من الحلقة خطأ ( قهر )
و حاولت عدة مرات بالميوجي
لاكن لا فائدة
و هذه صورة للمشكلة :
http://www.animeiat.info/uploads/ima...55372a8edb.jpg
كلما أعدت الإنتاج نفس المشكلة تطلع لي هذي بالربع الأخير من الحلقة
هل من حل لهذه المشكلة ؟!
و عليكم السلام
مرحبًا أخي الصوره لا تظهر لكن أظن أن المشكله
من البروفايل
.................................................. ............................
أنا أستخدم بروفايل آخر و الجوده
بطتلع جميله جداً هذا هو
تفضل البروفايل
http://www.mediafire.com/?vqynjftmjzm
حمله
و إذهب وضيفه هنا
C:\Program Files\megui\allprofiles\x264
http://images.msoms-anime.net/images...5153322161.jpg
شايف الصوره أسم البروفايل موجود و بروفايل النيرو كمان
-----------------------------------
و لو منفعش الحل ده ضع صوره من الخطأ
و أرفعها على مركز مسومس لرفع الصور
--------------
و بالتوفيقicon31Icon0e0
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kaede
السلام عليكم
مرحبًا كايدي أظننى فهمت الخطأxD
حملى هذه
هنـــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــا
و ثبتيها علي جهازك
smii20
و ثبتى البروفايل اللى أنا أعطيتهُ لكِ
هتلاقى فوقIcon093
و إن شاء الله تنجح:)
سلااااااااااااااااااااااا اااااااااام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moustafa_m
السلام عليكم
مرحبًا كايدي أظننى فهمت الخطأxD
حملى هذه
هنـــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــا
و ثبتيها علي جهازك
smii20
و ثبتى البروفايل اللى أنا أعطيتهُ لكِ
هتلاقى فوقIcon093
و إن شاء الله تنجح:)
سلااااااااااااااااااااااا اااااااااام
وعليكم السلام اخوي
اشكر تعاونك معاي
جربت تثبيته لكن يقول لي خطأ يتعذر التثبيت في ل وجود نظام تشغيل الذاكرة
للعلم انا ويندوز 7 وليس إكس بي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Moustafa_m
تقولك البنت Windows 7 .. تروح تعطيها حزمةللـ XP !
شوف نفس الصفحة اللي أنت حاطها مكتوب هالكلام
اقتباس:
Supported Operating Systems: Windows 2000 Service Pack 3; Windows 98; Windows 98 Second Edition; Windows ME; Windows Server 2003; Windows XP Service Pack 2
مقصدي من كلامي ركز قبل ماتساعد العضو .. وشوف الحل كويس
مو على طول قص ولصق --"
Kaede
همم .. البرنامج يقولك مايقدر يستدعي البروفايل اللي بالصور
ثبتي البروفايل اللي محتاجه له
وأيضاً لو تغيري مكان التثبت لمثلاً القرص C مباشرة يكون افضل
اعتقد البرنامج يعمل ؟
لكن لما تشغليه تظهر هالرسالة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
Moustafa_m
تقولك البنت Windows 7 .. تروح تعطيها حزمةللـ XP !
شوف نفس الصفحة اللي أنت حاطها مكتوب هالكلام
مقصدي من كلامي ركز قبل ماتساعد العضو .. وشوف الحل كويس
مو على طول قص ولصق --"
Kaede
همم .. البرنامج يقولك مايقدر يستدعي البروفايل اللي بالصور
ثبتي البروفايل اللي محتاجه له
وأيضاً لو تغيري مكان التثبت لمثلاً القرص C مباشرة يكون افضل
اعتقد البرنامج يعمل ؟
لكن لما تشغليه تظهر هالرسالة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
كايدي
أنا معرفتي سطحية لهذا النظام .. يعني حتى الأن ماجربته
لكن كحل افتراضي
احذفي مجلد الـMegui وثبتيه على قرص الـC مباشرة
وحدثيه لاخر التحديثات
ولاتقومي إلا بتحديد البروفايلات اللي بدك اياها
واذا ظهرت هذه الرسالة مجدداً
فالأفضل أذاً أنتظار البراء او احد الأخوة مستخدمين الـ7
بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
أنا أستخدم حالياً الـــ 7
و عندما أنتج حلقة ببرنامج megi يطلع لي error في ضغط الصوت
ما هو الحل ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شباب عندي إستفسار بسيط..
وهو ماهي القيمة الأفضل للرام الذي يسحبه الأفتر..
أنا الرام عندي 4 وما أشتغل إلا على الأفتر..
وفاتح كم صفحة في النت..
وش القيمة الأفضل بحيث يكون البرنامج يعمل بسرعة ولايعلق><"..
وأيضاً لدي إستفسار آخر..
في الجملة الاولى لما أضع التأثير يكون خلف الكلمة وهذا مضبوط..
http://www9.0zz0.com/2010/07/02/14/887509868.jpg
لكن في الجملة الثانية وبقية الجمل يكون التأثير في الكلمة وخلفها أيضا..
http://www9.0zz0.com/2010/07/02/14/386056057.jpg
أنا أريد التأثير يكون في الخلف كما في الجملة الأولى..
لأني صراحة حاولت أحل هالمشكلة لاكن بدون جدوى..
فياليت تفيدوني..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
السلام عليكم
أنا أستخدم حالياً الـــ 7
و عندما أنتج حلقة ببرنامج megi يطلع لي error في ضغط الصوت
ما هو الحل ؟
استبدل الـ neroAacEnc.exe وان لم ينجح الامر بعد استبداله ،
انتج الصوت mp3 ببرنامج format factory واعمل بالنهاية mux
اقتباس:
أنا الرام عندي 4 وما أشتغل إلا على الأفتر..
وفاتح كم صفحة في النت..
وش القيمة الأفضل بحيث يكون البرنامج يعمل بسرعة ولايعلق><"..
امممـ عليك ان تهتم بسرعة المعالج ايضا ، فالرام وحده لايكفي
+
انا عندي 3 غيغا رام ، 2.6 سرعة المعالج ،
واستطيع فتح الafter effect والف صفحة انترنت
اقتباس:
أنا أريد التأثير يكون في الخلف كما في الجملة الأولى..
هل تستخدم الافتر في تلك العملية ؟
ان كان الجواب بـ نعم ، ضع layer التأثير اخر طبقة وتأكد ان يكون الـ mod على normal وليس screen
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اممم عندي ســؤآآل .. لما بنجي نفتــح البــوورت ،،
نختاار نوووع المودييم والبرنااامج ..
اول شي ابعرف البورت لاازم افتحه !!؟
وهو مهم ولاا شنو ؟؟
واذا مهم ولاازم ،، شـلون الطريقة .. ؟!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
^
تــرآآني بالنسبـة لمبتدئة ولاا شي >_<"
وابي اتعلم .. :")
بـليز اذا في حد يعلمني اول بأول ..!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شباب بالنسبة للمحاكاة الصور في الحلقات
ممكن طريقة استدعاء الصورة عن طريق ملف avs
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ms.7m
^
تــرآآني بالنسبـة لمبتدئة ولاا شي >_<"
وابي اتعلم .. :")
بـليز اذا في حد يعلمني اول بأول ..!
تريدى تتعلمى من الأول!!
¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤
____________
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
ثـــآآنكــس .. انا دخلت المــوضــووع .. بس في مصطلحــآآت مااعرفتها !!عشان جي دخلت الموضوع وابي استفسر ،،
عشـان نفتح البوورت ...
مثل :: " اختر نوع الموديم لديك .. انا لدي الموديم من شركة D-link والكـود DSL-2640T
مــاافهمت شنو يعني الموديم !!
وشلون اطلع نوعه من اي شركة والكود ؟؟
بليز الي يعرف يسااعدني :")
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ms.7m
بسيطة جداً .. اكتبي اسم المودم اللي معاك بقوقل + اكتبي كيفية فتح بورت فيـ .. << اسم المودم
يعني بكل الأحوال أكتبي اسم المودم بقوقل وراح أكيد تلقين كيفية فتح البورت مشروح بالصور
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa
امممـ عليك ان تهتم بسرعة المعالج ايضا ، فالرام وحده لايكفي
+
انا عندي 3 غيغا رام ، 2.6 سرعة المعالج ،
واستطيع فتح الafter effect والف صفحة انترنت
هل تستخدم الافتر في تلك العملية ؟
ان كان الجواب بـ نعم ، ضع layer التأثير اخر طبقة وتأكد ان يكون الـ mod على normal وليس screen
من ناحية المعالج أنا لدي معالجين أو هو قسمين كل واحد بسرعة 2.20
لكن اللي أنا أقصده كم أجعل قيمة سحب الأفتر من الرام..؟
__________
أستخدم الافتر..
وضعت لير التأثير آخر طبقة ولم يتغير شيء..
وأيضاً الــ mode على normal..
المشكلة لم تحل ياليت تشوفون لي حل آخر..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
ماولت مشكلتي مستمرت مع الربع الأخير من إنتاج إحدى الحلقات
فصورة متقدمة على الصوت
حاولت الإنتاج بكود X264 و كود XviD وحتى الكود الخاص بالأنمي X264 : DXVA-HD Anime Toons HQ
و ببرنامج VirtualDubMod
و كانت النتيجة واحدة فما الحل يا ترى ؟؟؟؟؟؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
مشكلة تقنية: عندما أحاول توقيت حلقة تظهر لي الموجات الصوتية على هذا النحو:
http://img443.imageshack.us/img443/5375/timingl.jpg
المشكلة هي تلك الخطوط الوردية الموجودة في غير محلها
كيف يمكنني تجاوز المشكلة علماً أنني جربت تغيير حزمة الكوديك وإعادة تنصيب الإيجي واستعمال أحدث نسخة من VSFilter (وإن كان لا دخل لها)؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Mr.Bushido
اتستطيع رفع ملف البروجيكت ؟
واعتقد لو تعطي للبرنامج يسحب 1.5 غيغا ستكون كافية << انا حاط 1.6
nooood
همممـ هل واضع امر convertfps=true ؟
+ ضع لنا الـ avs قد نكتشف منه شيء
Akkipuden
اعد انتاج الحلقة بالمواصفات التي تعجبك ، وسيضهر السين بشكل صحيح ان شاء الله .. تحدث لي دائماً ،
lil.b
يفضل لك ان تضع ملف البروجيكت .. على الاقل لـ text واحد . مشان نشوف ^^"
لان الذي يضهر لي في الصور انك مستخدم الـ mask حيث انه لديك الـ path option واي سكربت استخدمت في استدعاء الكاريوكي ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هذا هو أمر avs الذي أنتج به الفيديو
اقتباس:
DirectShowSource("C:\Seirei no Moribito\Seirei no Moribito 01\Seirei no Moribito 01.mkv")
TextSub("C:\Seirei no Moribito\Seirei no Moribito 01\Seirei no Moribito 01.ass")
و أين أضع هذا الأمر convertfps=trus
مع العلم أني جربت أن أعمل بطريقة AVS Script creator لكن الأكواد تختلف عن التي في الشرح
وهذا الكود الذي ينيج لي :
اقتباس:
# Set DAR in encoder to 9 : 5. The following line is for automatic signalling
global MeGUI_darx = 9
global MeGUI_dary = 5
Import("F:\Users\nooood\Desktop\SNM.avs")
#deinterlace
#crop
LanczosResize(864,480) # Lanczos (Sharp)
#denoise
مع ملا حظة أن الفيديو الذي أنتج عليه صيغته MKV
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
أنا أريد تعلم الأفترإفكتس من دروس كريتف ولكن المشكلة أول درس هذا
المشكلة أن الرابط تالف ولا أعلم ماذا أفعل ؟
أرجوووووووووووووووووووووك م ساعدوني !
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MR-LUFFY
السلام عليكم
أنا أريد تعلم الأفترإفكتس من دروس كريتف ولكن المشكلة أول درس هذا
المشكلة أن الرابط تالف ولا أعلم ماذا أفعل ؟
أرجوووووووووووووووووووووك م ساعدوني !
http://www.mediafire.com/?ieyly1eyg3g
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
nooood
×_×"
يفضل وضع عدد الفريمات ايضا
DirectShowSource("C:\Seirei no Moribito\Seirei no Moribito 01\Seirei no Moribito 01.mkv", fps= , convertfps=true)
TextSub("C:\Seirei no Moribito\Seirei no Moribito 01\Seirei no Moribito 01.ass")
لاتنسى وضع عدد الفريمات " fps= ؟؟؟ " للفديو
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
أنا حملت فلم و نزلت ملفات الترجمة لكن المشكلة في الكتابة تطلع بلغة غير معروفه
يعني الكتابة حقت الترجمة تكون كذه :
ÈÚäæÇä ÇáäÝÜÜæÐ ; ÇáãæÓã ÇáËÇäí - ÇáÍáÞÉ ÇáÃæáì
" ãåãÉ ÈæÓØä (ãÇÓÇÊÔæÓ& #202;Ó) áãÚÇáÌÉ ÇáÃÒãÉ "
صورة للمشكلة :
http://img812.imageshack.us/img812/1...powerrange.jpg
و هذه هي المرة الاولى التي تظهر لي !! لم تظهر في اي فيلم ثاني !!
أتمنى إيجاد الحل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سوليدوس سنيك
السلام عليكم
أنا حملت فلم و نزلت ملفات الترجمة لكن المشكلة في الكتابة تطلع بلغة غير معروفه
يعني الكتابة حقت الترجمة تكون كذه :
ÈÚäæÇä ÇáäÝÜÜæÐ ; ÇáãæÓã ÇáËÇäí - ÇáÍáÞÉ ÇáÃæáì
" ãåãÉ ÈæÓØä (ãÇÓÇÊÔæÓ& #202;Ó) áãÚÇáÌÉ ÇáÃÒãÉ "
صورة للمشكلة :
http://img812.imageshack.us/img812/1...powerrange.jpg
و هذه هي المرة الاولى التي تظهر لي !! لم تظهر في اي فيلم ثاني !!
أتمنى إيجاد الحل
مرحبًا أخي
أظن أن ملف ليس عربى، إذا كان عربى
راجع الرد هنا
وبالتوفيقicon77
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
سوليدوس سنيك
ممكن ملف الترجمة ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عندي سؤال صغير
هل توجد طريقة لإضافة كود معين لكل التترات في ملف الترجمة ؟ بأستخدام إيجي سب ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رون تشان
عندي سؤال صغير
هل توجد طريقة لإضافة كود معين لكل التترات في ملف الترجمة ؟ بأستخدام إيجي سب ؟
نعم .. توجد طريقة ذكية
وهي
-1-
اضغط Ctrl + A
راح يحدد لك كل التيترات أو الأسطر لملف الترجمة
-2-
اضغط على هذا الأمر
http://img268.imageshack.us/img268/1305/36135579.png
راح تلاحظي أنه أضاف لكل سطر أمر هو
هذا يخلي حدود الأستايل ضبابية وكل مازاد الرقم عن 1 يزود التأثير
-3-
حلو الحين بدنا نضع تأثير أخر مكان الأمر السابق اللي انضاف
كيف ؟
فيه أداة رائعة بالـAegisub اسمها
Replace
أختصار الأداة اضغط
Ctrl + H
http://img443.imageshack.us/img443/8311/17270820.png
هذي الأداة تستبدل شي موجود بالملف بشي أخر أنت تضعه
مثال
مثل ماقلنا بالخطوة 2
انضاف أمر تأثير الحدود لكن بدنا يكون الرقم اكبر من 1
هنا نضع في خانة
Find what
الشي الأساسي اللي بالملف
Replace with
هنا نضع الشي اللي بدنا نستبدله
المثال واضح بالصورة .. طلبت من الأداة تبحث لي في ملف الترجمة عن be1 وتستبدلها بـ
be2
ثم نضغط Replace all
وراح نشاهد أن كل أمر be1 تحول الى be2
وعلى هذه الفكرة طبق اللي بالك
أتمنى ان افدتك .. بالتوفيقـ
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
سمعتُ عن برنامج اسمه Perfect Dark يُستخدم في الحصول على الخام من اليابان ولكنني للأسف لا أجد شرح له
ولا أجد رابط تحميل للبرنامج
هل يُمكنكم مساعدتي ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
شكراً لكما على المساعدة
سوف أذهب لتجربة ذلك ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.Bushido
عليك صنع طبقتين للجملة مما يكون طبقة واحد وطبقة اثنان ،
اذا
ازل جميع التأثيرات للطبقة الاولى ..
وستضهر النتيجة كما طلبت
here
http://images.msoms-anime.net/images...3780381283.gif
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa
nooood
×_×"
يفضل وضع عدد الفريمات ايضا
DirectShowSource("C:\Seirei no Moribito\Seirei no Moribito 01\Seirei no Moribito 01.mkv", fps= , convertfps=true)
TextSub("C:\Seirei no Moribito\Seirei no Moribito 01\Seirei no Moribito 01.ass")
لاتنسى وضع عدد الفريمات " fps= ؟؟؟ " للفديو
أين أجد عدد الفريمات ؟؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
nooood
ببرنامج الميديا بلاير
تشغيل الفيديو المراد وتضغطfile>>>propertis>>>details
ستجد مستطيل به معلومات الفيديو وستجد عدد الفريمات..
الصورة
...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ما هو أمر دمج الفيديو بصيغة mov و avi
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سوليدوس سنيك
أهلاً سوليدوس .. كيف حالك؟ المشكلة بسيطة للغاية .. فقط اتبع هذه الأربع صور
بعد كذا .. شغل الملف ومبروك عليك ^^"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
سوليدوس سنيك
الملف جاهز هنا
________
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اولاً : مبارك على فتح الموضوع
ثانياً : .. قد يكون سؤالي ليس في محله لكن ..
آبغى ـآ اترجم واعرف كلمات انجليزيه ويابانيه ..
علشان اخدمكم واخدم الجميع .. :)
ولكم جزيل الشكر :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ×كايتو كيد×
السلام عليكم
اولاً : مبارك على فتح الموضوع
ثانياً : .. قد يكون سؤالي ليس في محله لكن ..
آبغى ـآ اترجم واعرف كلمات انجليزيه ويابانيه ..
علشان اخدمكم واخدم الجميع .. :)
ولكم جزيل الشكر :)
حلو جداً هذا الطموح .. لكن استمر عليه وبإذن الله ستكون من المترجمين المحترفين
طبعاً يوجد منتديين في مسومس وهي
شوف اللي يعجبك وإبدأ منه .. واستمر واستمر واستمر وراح تاصل لمبتغاك
بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
الله لا يهينـك يالغالـي ممكـن توضـح لأن ماعنـدي خبـرة بهالأمور
أنتظــرك
^^