-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
@ soly
مرحباً
هناك مثل يقول :
الإنتاج بالصيغة H.264 (أي الكوديك x264 ) عن طريق VirtualDub Mod خطأ كبييير !!! حتى لو إستخدمتي Mkv كحاوية للفيديو !!!)
لذا إن أردتي أفضل النتائج فإتبعي ما يتبعه الجميع الان , والتي تشهد إنتاجاتهم بروعة ما يتبعون ...
كما ذكر الجميع في الأعلى , إستخدمي الكوديك x264 (والذي قلنا أنه ينتج بالصيغة الأفضل في عالم الفيديو H.264 ) ولكن إستخدمي برنامج MeGUI وإستخدمي الحاوية MP4 أو Mkv (يفضل mkv )
هناك شرح في المنتدى للإنتاج بهذا البرنامج (مع الحاوية Mp4 ) ويمكنك تطبيقه على الحاوية Mkv (على الأقل حالياً) ... بعد ذلك ( ومع القليل من الإحتكاك بالصيغة H.264 ) سيكون بإمكانك إنتاج فيديو بجودة عالية وبحجم لا يزيد على 120 ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أريد أنْ أضع قبل الترجمة صورة ، يعني تعرض الصورة لمدة 10 ثواني ومن ثمَّ تعرض الحلقة عادي ، مثل المترجم Conan 10
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HMD
أريد أنْ أضع قبل الترجمة صورة ، يعني تعرض الصورة لمدة 10 ثواني ومن ثمَّ تعرض الحلقة عادي ، مثل المترجم Conan 10
مرحباً
هل جربت إستخدام الفلتر ImageSource الخاص بــAVISynth ؟
هذا الفلتر يمكنك من وضع أي صورة على الفيديو في المكان الذي تريد وبالحجم الذي تريد والوقت الذي يعجبك
ستجد شرحاً مفصلاً له في المستندات المرفقة مع البرنامج
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة +!| Soly |!+
السلام عليكم ^.^
عندي سؤال عن ضغط الملفات
كثير اشوف ناس يضغطوا الملف و يكون الحجم 100 او 120 و الجودة صااافية ماشاء الله
انا حاولت استخدم اكثر من كودك بس ما نفع يعني الجودة صافية بس الحجم يا كبره
مثل حاولت ضغط حلقة حجم الرو يعني الملف الأصلي 386 و لما ضغطت الملفت بكود xvid
سويت نفس خطوات كرييتف في درسه و طلع الحجم معي 577
مع العلم اني صغرت ابعاد الشاشة من 1280 في 740 إلى 800 في 500
يعني ماادري اذا فيه طريقة ثانية اضغط الملف او برنامج او اي شي
لأني اضطر احول الملف لـ mp4 عشان يصغر زيادة
فا يا ليت الي عنده حل يقولي
اني اقدر اصغر الملف مع المحافظة على الجودة العالية
و مشكورين مقدماً
هذ الموضوع انا مجربة وبيفيدك
طريقه لضغط الأفلام بجودهـ عاليه وحجم صغير
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد فؤاد
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
يا ريت تمدوني ببرنامج يحول من RMBV الى AVI
وعليكم السلام
تستطيع فعل ذلك
بفتح الفديو على برنامج VirtualDubMod
من خلال السكربت الي عن طريقة فتحت الفديو الـ Rmvb في برنامج Aegisub
وبعد ما يفتح لك الفديو اضغط F7 واحفض الفديو بالصيغة الي تبيها
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخوي Smarter Boy تفضل وحمل هذا الملف وستجد شرح كامل عن برنامج aegisub
تفضل الرابط من هنا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
مرحباً
هل جربت إستخدام الفلتر ImageSource الخاص بــAVISynth ؟
هذا الفلتر يمكنك من وضع أي صورة على الفيديو في المكان الذي تريد وبالحجم الذي تريد والوقت الذي يعجبك
ستجد شرحاً مفصلاً له في المستندات المرفقة مع البرنامج
ممكن فلتر ImageSource الخاص بــAVISynth ؟
دورت عليه عندي بس ما حصلته ، وياريت كمان تقولي الطريقة ؟؟:confused1bb:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HMD_kid
ممكن فلتر ImageSource الخاص بــAVISynth ؟
دورت عليه عندي بس ما حصلته ، وياريت كمان تقولي الطريقة ؟؟:confused1bb:
دوره هنا اكيد بتحصله .. http://avisynth.org/warpenterprises/
بس طريقة استعماله للأسف ماعندي خبره فيه .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
ممكن كود تجميع شتات الحروف ؟؟
يعني الحروف تظهر مربعات صغيرة جدا ثم تتجمع في مكان واحد
و من ان استطيع البحث عن اكواد اخرى ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Initial D
عندي استفسار ...
بعد ضغط الفيديو بكود x264 وبالمرور على Xvid يصبح لون نص الترجمة مبهّـت بعض الشيء (مغبــّش)، بخلاف ما يكون عليه اللون عندما استعراض النص على الفيديو في الـ VirtuaDudMod !
مالسبب يا ترى ؟
أنتظركم
السبب هو كثرة التحويل !!!
عملية اللصق نفسها تبهت الألوان قليلاً , فما بالك إذا اللصق هذهِ المرة بالكوديك x264 ؟!
إذا أردت الحصول على أفضل شكل للترجمة مع هذا الكوديك , فالحل هو إستخدامه مع الحاوية mkv عن طريق برنامج MeGUI .... وإن أردت الأفضل , لا تلصق الترجمة , بل إجعلها كمسار لحاله في الحاوية<<<< لا أتوقع أنك ستقبل بهذا ><
@HMD
اقتباس:
ممكن فلتر ImageSource الخاص بــAVISynth ؟
دورت عليه عندي بس ما حصلته ، وياريت كمان تقولي الطريقة ؟؟
هذا الفلتر يأتي مع البرنامج وما يحتاج تدور عليه
بالنسبة لطريقة إستخدامه فلا يمكنني شرحها كلها , لأنها مشروحة بالتفصيل في مستندات البرنامج ....
كل ما تحتاجه هو تحميل الفيديو بالفلتر DirectShowSource <<<< هذا مشروح في أكثر من مكان بالمنتدى
ثم تحميل الورة بإستخدام الفلتر ImageSource
وأخير وضع الصورة فوق الفيديو في المكان الذي تريد وللوقت الذي تريد , يتم هذا بالفلتر OverLay
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
عندي سؤال
بالنسبة ملفات الترجمة
عندي في روميو جوليت اقسم ملفات الترجمة لثلاث ملفات
الرئيسي و اغنية البداية و النهاية
بالنسبة للاغنية البداية فوقتها يختلف من حلقة لحلقة يعني في كل حلقة وقت شكل
اغنية البداية تجي في نفس الوقت في كل حلقة بس اغنية البداية تختلف
فا اضطر اعيد توقيت الاغنية مرة ثانية
فا ابغى اسئل هل في طريقة اغير توقيت اغنية البداية يعني بدون اعادة التوقيت مرة وحدة ؟
و مشكورين مقدماً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحباً.. (Soly)
في طريقة إعادة توقيت جميع السطر آلياً.. تقدرين فيه تحددين الفارق بين الوقت (ملف الترجمة) و الحلقة (ظهور ألاغنية) او تحددين بداية السطر الاول بشكل (مثلاً تظهر في دقيقة 22:44 فأوقته اما البقية فهي بشكل آلي يتم توقيته)
تقدرين تطبيقنه من شرح Katana Lord
••.•´¯`•.•• ( حل لمشكلة إختلاف التوقيت في بعض ملفات الترجمة ) ••.•´¯`•.••
<-- ملفات ترجمة = ملفات الاغنية P:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم عدت ومعى استفسار جديد
هذه الصورة
http://images.msoms-anime.com/images/6656hhh.jpg
كيف اضع الكلام في مكان التظليل الأصفر ???
والسؤال الاخر انه عندى خط مثبت وهو Ninja Naruto خط ناروتو
وحاولت تطبيقه على كلمة E ما نفع في برنامج Aegisub
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مرحبا بكم أعضاءنا الكرام المبدعين ... أعضاء MSOMS المحششين ...
إممممم ... ما عندي حاجة ... فقط أبي أوريكم حاجة صراحة عانيت منها للأسف الشديد ...
إمممم ... تخيلوا معاي فقط في صفحة واحدة وفي خلال يومين تقريبا ... شوفوا كم عدد المخالفات ... والمشكلة والأدهى من ذلك إنه من أشخاص مختلفين ... يعني يا ريت لو من شخص وللا إثنين أقدر أتحكم فيهم وأرسل لهم رسايل خاصة ... لكن مجمووووعة للأسف ...
الآن ويش تبغوني أسوي بالله ... صراحة ما أدري والله ويش أسوي ... أقعد أحذف إلى متى ؟؟؟
اللللللللله يخليكم ياجماعة ... أترجاكم ... شوفوا القوانين قبل لا تكتبوا أي استفسار في هذا الموضوع ...
وهذي كمان نسخة من القوانين نسختها لكم عشان لا حد يتعب نفسه ويروح للصفحة الأولى ويقول CrEaTiVe متعبنا ...
إرشادات أرجوا التقيد بها:
01- عدم وضع التواقيع في الرد نهاااااااائي ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق أصبح الأمر في غاية السهولة وضع التواقيع ... للأسف الشديد لن أتردد في حذف رد أو استفسار أي عضو يقوم بعرض توقيعه ... عشان يعيد سؤاله مرة ثانية بدون عرض توقيعه ] ...
02- الرجاء توضيح الأسئلة قدر المستطاع ... وإن لم تستطع فبالصور كي يسهل على المترجمين والخبراء الإجابة على مرادك ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كانت تأتي أسئلة ما ني عارف والله من وين جات ] .... فأرجوا التوضيح قدر المستطاع كي يتم مساعدتك أخي المبدع ...
03- عدم طلب السؤال من عضو معين ... اكتب استفسارك وأي عضو من الخبراء سيرد عليك ...
04- عدم تكرار السؤال أكثر من مرة في حال لم يجب عليك الخبراء في ذلك ... ولن أتردد في حذف رد أي سؤال مكرر لم يتم الإجابة عنه ...
05- بالنسبة للخبراء ... نتمنى منكم اقتباس أسئلة الأعضاء والرد عليها ... ولا تكتفوا بأخذ اسم العضو فقط ...
06- لا نريد كلمات الشكر لو سمحتوا ... حضطر إني أحذف أي رد فيها كلمات شكر ... فقط نحتاج لأسئلة وأجوبة كي لا يمتلئ الموضوع بردود لا يحتاجها الأعضاء ...
07- التأكد من وجود إجابة على سؤالك في ردي التالي حيث أننا سنضع رد بعد هذا الموضوع فيها جميع الأسئلة التي تذكر وتحل من قبل الخبراء مع روابطها ... بمعنى آخر ... سوف أضطر لحذف الأسئلة المكررة في هذا الموضوع ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كان وجود السؤال الواحد يتكرر أكثر من 10 أو 20 مرة ] ... ويجب القضاء على هذه الحالة ...
08- بالنسبة للأسئلة التي لا تتعلق بأمور الترجمة سوف أضطر أيضا لحذفها ...
09- سوف يحذف أي رد يتضمن إلحاح أو المسارعة في حل مشكلة معينة ... والسبب معروف ...
أخوكم من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
-
-
وبالتوفيــــــــ لكمــــ ــــقـــــ ..
[HTML]
{(pos(000,000\)}
[/HTML]
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
هنـــاكــ عدة طرق لوضعكيــ الترجمة فيـــ مكانـــ الترجمة ..
أولاهمـا : استخدامـ الكود ..
حيثــــ أنـــ هذه الأصفار تحدد لكيــ المكان بدقة .. طولاً وعرضاً ..
يمكنكيــ فعلــ ذلكـ بسهولةٍ كبيرة فيـــ برنامجــ ( Aegisub ) عنــ طرق الضغط على
المكان الذي تريدن أن تكون فيه الترجمة ضغطتين متتاليتين بعد كتابتكيـــ للجملة ..
طريقة ما كنت اعرفها ؟_؟
ولكن لو كنت ابغى تكون الكلمة مائلة ؟؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
ولكن لو كنت ابغى تكون الكلمة مائلة ؟؟؟
تستطيعين فعل ذلك عندما تذهبين الى الخيارات في الستايل مانيجير في الايجيسب
يسمونه Angel و هو المائل
ضعي الرقم فيه الذي تريدينه في الحلقة
يعني درجة الميلان
و عندما تضعين - قبل الرقم فذلك يعني سالب
اي الجهة العكسية
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحباً.. (لدي اوسكار)
كذا .. \frz00 الصفرين تبين قوة
الانحدار (مائل)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السـلام عليكم
عدنا بعد غياب طويل عن الموضوع
سؤالي ضروري وبروح فيها لو مالقيت الحل :eek4wd:
قبل يوم كنت افتح الفيديو على برنامج الـ Aegisub واضغط عالـplay ينسمع الصوت
فأروم أضبط التوقيت
بس الحين مايصير مادري ليش
ولما اروح للـ Audio وافتح الصوت من الفيديو يقولي an error
جربت امسح البرنامج وارد اثبته ونفس الشي :tears:
الطريقة الثانية مب مهمة عندي لأن يكون في ضغط عالبرنامج واشك بالتوقيت
بس ياريت تلقولي حل للأول ويرد الصوت مع الفيديو مثل قبل :sad:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO
السـلام عليكم
عدنا بعد غياب طويل عن الموضوع
سؤالي ضروري وبروح فيها لو مالقيت الحل :eek4wd:
قبل يوم كنت افتح الفيديو على برنامج الـ
Aegisub واضغط عالـplay ينسمع الصوت
فأروم أضبط التوقيت
بس الحين مايصير مادري ليش
ولما اروح للـ Audio وافتح الصوت من الفيديو يقولي an error
جربت امسح البرنامج وارد اثبته ونفس الشي :tears:
الطريقة الثانية مب مهمة عندي لأن يكون في ضغط عالبرنامج واشك بالتوقيت
بس ياريت تلقولي حل للأول ويرد الصوت مع الفيديو مثل قبل :sad:
وعليكم السلام ..
إختي إنتي جربتي تفتحين ملف ثاني غير اللي فتحتيه ..
اذا ماجربتي جربي وأعطيني النتيجة ..
اذا جربتي وطلع معاك نفس المشكلة .. استخرجي الصوت من الفيديو ..
وخليهم كملفات منفصله .. وشغلي برنامج الـAegisub وافتحي ملف الفيديو
ثم ملف الصوت .. وعلميني بالنتائج .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لدي 3 ملفات ترجمة لحلقة واحدة ، و أريد أن ادمجهم معا ً في ملف واحد ، هل من طريقة للقيام بذلك ، ام أنه يجب علي ّ أن أقوم بلصق الملف الاول ثم ألصق الملف الثاني ثم الصق الملف الثالث ، الواحد تلو الآخر ، يعني مثلا ً ملف لاغنية البداية ، و ملف للحلقة ، و ملف لاغنية النهاية ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
M-E-M-O
جربت افتح غيره ونفس الشي
وحتى يوم اخلي ملف صوت منفصل يطلعلي an error
انا دوم يوم افتح ملفات الترجمة يطلعلي في البداية
http://www.alamuae.com/up/Folder-008...Untitled-1.jpg
وبعد ماضغط اوكي يكمل عادي
بس مادري هذا سبب في مشكلة الصوت ولا
محمد فؤاد
أخوي ظلل بالماوس التترات اللي تبي تنقلها للملف الثاني وسولها Copy بالضغط يمين الماوس
وبعدها روح جهة التتر الفاضي في الملف الثاني واضغط بالماوس يمين واختار paste
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO
M-E-M-O
جربت افتح غيره ونفس الشي
وحتى يوم اخلي ملف صوت منفصل يطلعلي an error
انا دوم يوم افتح ملفات الترجمة يطلعلي في البداية
وبعد ماضغط اوكي يكمل عادي
بس مادري هذا سبب في مشكلة الصوت ولا
محمد فؤاد
أخوي ظلل بالماوس التترات اللي تبي تنقلها للملف الثاني وسولها
Copy بالضغط يمين الماوس
وبعدها روح جهة التتر الفاضي في الملف الثاني واضغط بالماوس يمين واختار
paste
بعد نقاش وحوار ومضاربة دامت طويلا .. توصلنا انا والأخ CrEaTiVe لحلين :=
الحل الأول :-
1 - حذف برنامج Aegisub ولكن .. !!
قبل الحذف هناك خطوة مهمة .. ألا وهي نسخ مجلد Catalog من داخل
مجلد Aegisub ولصقه بأي مكان بالجهاز .. سنحتاجه لاحقاً .. :happy8se:
2 - إعادة تنصيب برنامج Aegisub من جديد .. ومن ثم نسخ مجلد Catalog الذي نقلناه
من المجلد القديم سابقا .. ولصقه في مجلد Aegisub
3 - التجربة + النتائج :)
الحل الثاني :-
1 - مسح برنامج Avisynth وتثبيته من جديد ..!!
2 - اذا لم تملكي الوصلة لتحميل البرنامج فهذه وصلة مباشرة ..!!
3 - التجربة + النتائج .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
طبقت الطريقتين والمشكلة نفسها :o
الفرق ان الصورة اللي حطيتها قبل شوي ماتطلع الحين
:surrender:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO
طبقت الطريقتين والمشكلة نفسها :o
الفرق ان الصورة اللي حطيتها قبل شوي ماتطلع الحين
:surrender:
ممكن صورة لو سمحتي من الخطأ اللي يطلعلك اذا فتحتي ملف الصوت .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رجعت ومعى استفسار ثانى ^_^
في برنامج Aegisub
حاولت اغير نوع الخطوط في بعض الكلمات E ولكن المشكله انه مهما غيرت الخط نفسه
حتى اشوف في الأكواد الى جانبه اسم الخط الى اخترته ولكن لا يتغير مع العلم انه الخطوط الى اخترها خاصة بالكلمات الانجليزيه
ما الحل لهذه المشكله ؟؟؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
رجعت ومعى استفسار ثانى ^_^
في برنامج Aegisub
حاولت اغير نوع الخطوط في بعض الكلمات E ولكن المشكله انه مهما غيرت الخط نفسه
حتى اشوف في الأكواد الى جانبه اسم الخط الى اخترته ولكن لا يتغير مع العلم انه الخطوط الى اخترها خاصة بالكلمات الانجليزيه
ما الحل لهذه المشكله ؟؟؟؟
نفس الشي صارلي
واعتقد السبب كان من الـ Encoding في الـ style editor
لأنه على العربي ( 178 )
انا اجزئ التتر يعني اخلي العربي بروحه واسو ستايل ثاني يكون الـ Encoding فيه
للانجليزي
مادري عن اي طريقة ثانية :oo7dt:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ماهو الحل لتحويل الارقام من عربية إلى هندية؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
^^^
^^
يجب أن يتوافر معك خط هندي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة XxX_D_XxX
^^^
^^
يجب أن يتوافر معك خط هندي
أقولها بشكل آخر
هل من طريقة تحويل الارقام من انجليزية إلى عربية؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة neroball
أقولها بشكل آخر
هل من طريقة تحويل الارقام من انجليزية إلى عربية؟
لا ما يصير ... بس هو يعتمد على الخط
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
neroball :
راجع دورة الأخ كرييتف , ستجد انه شرح كيفـيّة تغيير الخط في تيتر واحد , ستفيدك كثيراً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The Knight
وعليكم الـسلام
ماشوف في أي رابط؟ :oo7dt:
وهالأداة موجودة
نزلت الاصدار 6 5 2
و 7 5 2
ونفس الشي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO
انا عارف أقلقلتك بأسئلتي .. لكن تحملي .. :)
ملف الصوت اللي اضفيته وش صيغته .. ؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
The Knight
جربت نزلته نفس الشي << متحطمة :sad9cd:
مشكور والله ما تقصر :rolleyes5cz:
M-E-M-O
بالعكس انا اللي غثيتكم بالمشكلة :D
صيغته wav
بس مادري قبل بدون ماختار Open Audio
كان الصوت ينسمع :worried2:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
NoONoO@
لا أعتقد أن المشكلة في AVISynth ... الأمر مختلف ><
تقول أحد الرسائل أنها لم تجد المكتبة quartz.dll ..... لا أدري بالضبط ما هي الوظائف الموجودة في هذهِ المكتبة , لكن -وبما أن الرسالة طلبتها- مارايك أن تعطيها إياها ؟
اوكي
رفعتها لك هــــــــنـــــا
فكي الضغط عن الملف وأنسخي المكتبة quartz.dll إلى مجلد النظام .....C:\WINDOWS\System32
إذا إستمرت المشكلة , حاولي إستخراج الصوت بأي برنامج , لكن إحرصي على أن لا يكون مشفرا بأي صيغة , أقصد يجب أن يكون في الحاوية WAV والصيغة Uncompressed PCM , أي غير مشفر ...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم :surrender:
عندي حلقة إذا بغيت افتحها بالـ VirtualDubMod تطلع لي هذي المشكلة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أترجم حالياً حلقة لكونان وأود أن أعرف كيف أضيف ملف تعريف الشخصيات "يعني المربع الأزرق ومكتوب عليه معلومات الشخصية"
وأكون شاكر لكم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،
أول شيء يعطيكم العافية على جهودكم في مساعدة الاخوة العرب
<<< قلبها خطاب .. خخخخ
راح ادخل بالموضوع واقول مشكلتي
لما اجي احاول اضغط بالكوديك X264 على الحاوي MP4 .. يظهر الفيديو مع بعض التشويش
علماً أني عندما احدد الحجم او بدون ما احدده (يبقى 700 كما هو) فالتشويش موجود ..
فما ادري هل هناك اعدادات يجب التأكد منها .. :baffled5wh:
ســلامي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SSS_999
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،
أول شيء يعطيكم العافية على جهودكم في مساعدة الاخوة العرب
<<< قلبها خطاب .. خخخخ
راح ادخل بالموضوع واقول مشكلتي
لما اجي احاول اضغط بالكوديك X264 على الحاوي MP4 .. يظهر الفيديو مع بعض التشويش
علماً أني عندما احدد الحجم او بدون ما احدده (يبقى 700 كما هو) فالتشويش موجود ..
فما ادري هل هناك اعدادات يجب التأكد منها .. :baffled5wh:
ســلامي
استخدم البروفايل Ae-MaxQuality
او Ae-GoodQuality
وشوف....لاني ملاحظ على البروفايل 1p-goodquality انه مو مضبوط
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO
MexFx
حملت الفلتر وحطيته
ويوم رديت افتح الصوت يطلعلي
همممممممم
ما رأيك أن تجربي حل (إخراج الصوت بدون تشفير) إلى أن نجد حل لهذهِ المشكلة
سؤال @
ما هي صيغة الصوت في هذا الفيديو >_>
اقتباس:
وثاني شي قلته مافهمت
كيف يعني مب مشفر ؟
يوم اخزن الصوت اروح للـ Audio واختار full processing mode وبعدها اخزنه بالـ wav
Wav مجرد حاوية , مثلها مثل AVI و MKV لكنها مخصصة للصوت , أما الصوت بداخلها فيتم تشفيره(أو ضغطه ) بطريقة معينه , إما MP3 \ أو RealMedia ....ألخ
ما أردت قوله أنك في مرحلة ضغط الصوت , لا تختاري أي كوديك للضغط , بل إجعليه Uncompressed PCM , ستجد هذا الخيار في أول قائمة الأكواد المخصصة للصوت
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة STOP ANA DOP
السلام عليكم :surrender:
عندي حلقة إذا بغيت افتحها بالـ VirtualDubMod تطلع لي هذي المشكلة
سأتحدث عما أراه ><
الفيديو مشفر بالصيغة ASF (يأتي عادة في الحاوية WMV التي أنتجتها Micr$oft )
تقول الرسالة أن دعم هذهِ الصيغة قد توقف من الإصدار (المذكورا في الصورة) بطلب من Damn Micro$oft , وتقول الرسالة , بلا إحراج , نرجو ألا تطلب منا أن نعيد الدعم لهذهِ الصيغة ....
مختصر الحديث , جرب تحويل الفيديو لأحد صيغة الحاوية AVI , لا تنسى أن تستخدم أحد الأكواد التي لا تفقد الجودة(الحتويل قد يفقدها الكثير ) , Lagarith هو الأفضل
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة STOP ANA DOP
السلام عليكم :surrender:
عندي حلقة إذا بغيت افتحها بالـ VirtualDubMod تطلع لي هذي المشكلة
جرب تستخدم سكربت DirectShowSource
لما تحاول تفتح الملف سوي زي الصورة
http://knary22.googlepages.com/hana22.gif
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
لدي إستفسار ..
أود تغيير الخط المستخدم (خط عربي) ولكنه لا يظهر لي :hmmm3:
جربت الكتابة على الشكل التالي
مثلا: منتدى كالتالي mkj$n
ولكن مع الأسف لم تتغير النتيجة
لذا من لديه طريقة أفضل أو خطوط موافقة لهذه الطريقة فليفدني جزاه الله خيرا
:yes3: :yes3: :yes3:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
المشكلة عندي يوم اختار وضع الصوت في برنامج الـ Aegisub
يعني مهما كانت الصيغة ما بتنفع
وبالأساس ابي البرنامج يرد مثل ماكان بالأول
يعني من اضغط عالبليـ يطلعلي الصوت
لكن الحين بجانب الصوت قام يعلق :(
ياناس احذفوا تواقيعكم لا ايي Creative
ويطير ردودكم :shiny:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO
المشكلة عندي يوم اختار وضع الصوت في برنامج الـ Aegisub
يعني مهما كانت الصيغة ما بتنفع
وبالأساس ابي البرنامج يرد مثل ماكان بالأول
يعني من اضغط عالبليـ يطلعلي الصوت
لكن الحين بجانب الصوت قام يعلق :(
ياناس احذفوا تواقيعكم لا ايي Creative
ويطير ردودكم :shiny:
إختي عندي لكي حل .. وش رايك تسوين استعادة نظام .. والله مادري مشكلتج معقده ><"
اذا تبغين شرح لاستعادة النظام قوليلي .. وأيضا قوليلي هل جهازك عربي او انجليزي .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 13390detective
اخوي لو سمحت إرفع الملف عشان أقدر أتعامل معه .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة midoootop
نعم اخــوي و انا متلك يــاريــت تجاوبونــا:smile3:
جرب تستخدم سكربت DirectShowSource
لما تحاول تفتح الملف سوي زي الصورة
http://knary22.googlepages.com/hana22.gif
وخبرني بالنتيجة:strongsad: